| 
                    Întrebare                   | 
                
                    Răspuns                   | 
            
        
        
      Chciałbym się umówić do lekarza pierwszego kontaktu.   începe să înveți
 | 
 | 
      Lékař (Pan doktor / Pani doktor)     Chtěl bych se objednat k praktickému lékaři.  
 | 
 | 
 | 
      Odczuwam silny ból w klatce piersiowej.   începe să înveți
 | 
 | 
      Cítím silnou bolest na hrudi.  
 | 
 | 
 | 
      Boli mnie głowa od wczoraj rano.   începe să înveți
 | 
 | 
      Bolí mě hlava už od včerejšího rána.  
 | 
 | 
 | 
      Mam wysoką gorączkę i dreszcze.   începe să înveți
 | 
 | 
      Mám vysokou horečku a zimnici.  
 | 
 | 
 | 
      Mam suchy, męczący kaszel.   începe să înveți
 | 
 | 
      Mám suchý, dráždivý kašel.  
 | 
 | 
 | 
      Jestem przeziębiony/przeziębiona.   începe să înveți
 | 
 | 
      Jsem nachlazený/nachlazená.  
 | 
 | 
 | 
      Od rana mam nudności i wymioty.   începe să înveți
 | 
 | 
      Od rána mám nevolnost a zvracení.  
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
      Mám tady červenou vyrážku.  
 | 
 | 
 | 
      Cały czas jestem zmęczony/zmęczona.   începe să înveți
 | 
 | 
      Jsem pořád unavený/unavená.  
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Mam umówioną wizytę na 10:30.   începe să înveți
 | 
 | 
      Mám domluvenou návštěvu na 10:30.  
 | 
 | 
 | 
      Czy może mi Pan/Pani wypisać receptę?   începe să înveți
 | 
 | 
      Můžete mi prosím napsat předpis?  
 | 
 | 
 | 
      Czy akceptujecie moje ubezpieczenie?   începe să înveți
 | 
 | 
      Akceptujete moje pojištění?  
 | 
 | 
 | 
      Potrzebuję skierowania do specjalisty.   începe să înveți
 | 
 | 
      Potřebuji doporučení ke specialistovi.  
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Bolí mnie gardło przy przełykaniu.   începe să înveți
 | 
 | 
      Bolí mě hrdlo při polykání.  
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Czy może mi Pan/Pani zmierzyć ciśnienie?   începe să înveți
 | 
 | 
      Můžete mi prosím změřit tlak?  
 | 
 | 
 | 
      Miałem/miałam wczoraj wypadek/uraz.   începe să înveți
 | 
 | 
      Měl/měla jsem včera nehodu/úraz.  
 | 
 | 
 | 
| 
     începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Czy muszę iść na pogotowie?   începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Gdzie jest najbliższa apteka?   începe să înveți
 | 
 | 
      Kde je nejbližší lékárna?  
 | 
 | 
 | 
      Zwroty dla Lekarza (Wywiad, Zalecenia):    începe să înveți
 | 
 | 
      Fráze pro lékaře (rozhovor, doporučení):   
 | 
 | 
 | 
      Proszę usiąść i opowiedzieć, co Panu/Pani dolega.   începe să înveți
 | 
 | 
      Posaďte se a povězte mi, co vás trápí.  
 | 
 | 
 | 
      Co jest przyczyną Pana/Pani wizyty?   începe să înveți
 | 
 | 
      Jaký je důvod vaší návštěvy?  
 | 
 | 
 | 
      Od kiedy ma Pan/Pani te objawy?   începe să înveți
 | 
 | 
      Odkdy máte tyto příznaky?  
 | 
 | 
 | 
      Czy bierze Pan/Pani jakieś leki?     Czy przyjmuje Pan/Pani jakieś stałe leki?   începe să înveți
 | 
 | 
      Užíváte nějaké pravidelné léky?  
 | 
 | 
 | 
      Czy jest Pan/Pani na coś uczulony/uczulona?     Czy ma Pan/Pani jakieś alergie?   începe să înveți
 | 
 | 
      Jste na něco alergický/alergická?   
 | 
 | 
 | 
      Proszę otworzyć usta i powiedzieć "A".   începe să înveți
 | 
 | 
      Otevřete ústa a řekněte „Á“.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę się rozebrać do pasa     Proszę się rozebrać, zbadam Panu/Pani płuca.   începe să înveți
 | 
 | 
      Svlékněte se do pasu, prosím     Svlékněte se, poslechnu vám plíce.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę wziąć głęboki oddech    începe să înveți
 | 
 | 
      Zhluboka se nadechněte, prosím   
 | 
 | 
 | 
      Muszę osłuchać, czy nie ma zapalenia oskrzeli.   începe să înveți
 | 
 | 
      Musím poslechnout, jestli nemáte zánět průdušek.  
 | 
 | 
 | 
      Zmierzę Panu/Pani temperaturę     Proszę trzymać termometr pod pachą.   începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Wyniki badań będą gotowe jutro.   începe să înveți
 | 
 | 
      Výsledky vyšetření budou zítra.  
 | 
 | 
 | 
      Moją diagnozą jest angina.   începe să înveți
 | 
 | 
      Mojí diagnózou je angína.  
 | 
 | 
 | 
      Zalecam, aby został/została Pan/Pani w domu.   începe să înveți
 | 
 | 
      Doporučuji, abyste zůstal/zůstala doma.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę brać jedną tabletkę trzy razy dziennie.   începe să înveți
 | 
 | 
      Berte jednu tabletu třikrát denně.  
 | 
 | 
 | 
      Potrzebuje Pan/Pani antybiotyku     Wypiszę Panu/Pani antybiotyk na 7 dni.   începe să înveți
 | 
 | 
      Napíšu vám antibiotikum na 7 dní.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę przyjść na kontrolę za trzy dni.   începe să înveți
 | 
 | 
      Přijďte na kontrolu za tři dny.  
 | 
 | 
 | 
      Na szczęście to nic poważnego.   începe să înveți
 | 
 | 
      Naštěstí to není nic vážného.  
 | 
 | 
 | 
      Konieczna będzie operacja wyrostka.   începe să înveți
 | 
 | 
      Bude nutná operace slepého střeva.  
 | 
 | 
 | 
      Musi Pan/Pani natychmiast jechać do szpitala.   începe să înveți
 | 
 | 
      Musíte okamžitě jet do nemocnice.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę o Pana/Pani kartę pacjenta.   începe să înveți
 | 
 | 
      Prosím o vaši pacientskou kartu.  
 | 
 | 
 |