Întrebare |
Răspuns |
hereinafter referred to as the Purchaser începe să înveți
|
|
|
|
|
collectively hereinafter referred to as the Parties începe să înveți
|
|
łącznie zwanych dalej Stronami
|
|
|
The Supplier undertakes to manufacture începe să înveți
|
|
Dostawca zobowiązuje się do produkcji:
|
|
|
in accordance with the quantitative, technical and qualitative specification începe să înveți
|
|
zgodnie ze specyfikacją ilościową, techniczną i jakościową
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Offer No........ of ........ constitutes Appendix No... to the Agreement. începe să înveți
|
|
Oferta nr ........ z dnia ........ stanowi Załącznik nr ... do Umowy.
|
|
|
The drawing will be submitted for approval at the preliminary design stage. începe să înveți
|
|
Rysunek zostanie przekazany do akceptacji na etapie projektowania wstępnego.
|
|
|
prevail are the provisions of the Agreement. In the event of any differences between the provisions of the Agreement and the attachments, they will prevail are the provisions of the Agreement. începe să înveți
|
|
pierwszeństwo mają postanowienia Umowy. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy postanowieniami Umowy i załączników, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
|
|
|
As part of the remuneration specified in §2 începe să înveți
|
|
W ramach wynagrodzenia określonego w §2
|
|
|
the requirements of the applicable regulations începe să înveți
|
|
wymagania obowiązujących przepisów
|
|
|
declaration of conformity the CE mark and declaration of conformity începe să înveți
|
|
znak CE i deklaracja zgodności
|
|
|
notification to the Office of Technical Inspection, documentation necessary for notification to the Office of Technical Inspection, începe să înveți
|
|
zgłoszenie do Urzędu Dozoru Technicznego, dokumentację niezbędną do zgłoszenia do Urzędu Dozoru Technicznego,
|
|
|
pay the Supplier a lump sum remuneration in the amount of PLN începe să înveți
|
|
zapłacić Dostawcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości zł
|
|
|
Advance payment in the amount of 40% of the gross value începe să înveți
|
|
Zaliczka w wysokości 40% wartości brutto
|
|
|
the schedule referred to in §3 începe să înveți
|
|
harmonogram, o którym mowa w §3
|
|
|
the Supplier's account is credited începe să înveți
|
|
konto Dostawcy jest uznane
|
|
|
Invoices will be issued by the Supplier in accordance with the applicable rules in accordance with Polish law regulations începe să înveți
|
|
Faktury będą wystawiane przez Dostawcę zgodnie z obowiązującymi przepisami zgodnie z przepisami prawa polskiego
|
|
|
irrevocable and unconditional an irrevocable and unconditional bank guarantee approved by the Purchaser, începe să înveți
|
|
nieodwołalne i bezwarunkowe nieodwołalna i bezwarunkowa gwarancja bankowa zatwierdzona przez Kupującego,
|
|
|
Submission of the preliminary drawing for approval by ..., începe să înveți
|
|
Przedłożenie wstępnego rysunku do akceptacji przez ...,
|
|
|
enabling the Supplier to access a sample device începe să înveți
|
|
umożliwienie Dostawcy dostępu do urządzenia wzorcowego
|
|
|
reliable transfer of technical information începe să înveți
|
|
rzetelny przekaz informacji technicznych
|
|
|
receipt of the subject of the contract începe să înveți
|
|
|
|
|
employment of appropriately trained and appropriately qualified management începe să înveți
|
|
zatrudnienie odpowiednio przeszkolonego i odpowiednio wykwalifikowanego kierownictwa,
|
|
|
circumstances affecting the subject of the Agreement începe să înveți
|
|
okoliczności mające wpływ na przedmiot Umowy
|
|
|
The Parties, each in its scope, undertake to cooperate începe să înveți
|
|
Strony, każda w swoim zakresie, zobowiązują się do współpracy
|
|
|
is obliged to file a complaint the Purchaser is obliged to file a complaint without undue delay începe să înveți
|
|
jest zobowiązany do złożenia reklamacji Kupujący zobowiązany jest do bezzwłocznego złożenia reklamacji
|
|
|
In particularly justified cases începe să înveți
|
|
W szczególnie uzasadnionych przypadkach
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
damages caused by the operation of the device inconsistent with the operating instructions începe să înveți
|
|
niespójny / niezgodny z użytkowaniem uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi
|
|
|
Persons appointed to coordinate the work începe să înveți
|
|
Osoby wyznaczone do koordynowania prac
|
|
|
The works requiring legally required authorizations shall be entrusted by the Supplier începe să înveți
|
|
Roboty wymagające prawnie wymaganych uprawnień zostaną powierzone przez Dostawcę
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
withdrawal from the Agreement in the event of the Supplier's withdrawal from the Agreement începe să înveți
|
|
w przypadku odstąpienia przez Dostawcę od Umowy
|
|
|
the Purchaser for reasons attributable to the Purchaser on the Supplier's side in the amount of 10% începe să înveți
|
|
Nabywcę z przyczyn leżących po stronie Dostawcy Nabywcy w wysokości 10%
|
|
|
interest in the statutory amount the Purchaser shall pay the Supplier interest in the statutory amount începe să înveți
|
|
odsetki w ustawowej wysokości Nabywca zapłaci Dostawcy odsetki w wysokości ustawowej
|
|
|
the expiry of payment deadline counting from the day following the expiry of the payment deadline începe să înveți
|
|
licząc od następnego dnia po upływie terminu płatności
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Force majeure shall be understood as all events regardless of the will începe să înveți
|
|
Siłę wyższą należy rozumieć jako wszystkie zdarzenia niezależnie od woli
|
|
|
Neither party to the Agreement shall be liable to the other party for delays nor failure to perform the Subject of începe să înveți
|
|
Żadna ze stron Umowy nie ponosi wobec drugiej strony odpowiedzialności za opóźnienia lub niewykonanie Przedmiotu
|
|
|
interventions by state authorities începe să înveți
|
|
interwencje władz państwowych
|
|
|
arising solely and exclusively collisions arising solely and exclusively from reasons within the Purchaser's începe să înveți
|
|
powstające tylko i wyłącznie kolizje powstałe tylko i wyłącznie z przyczyn leżących po stronie Kupującego
|
|
|
decision as to the advisability of further implementation începe să înveți
|
|
decyzja co do celowości dalszej realizacji
|
|
|
undertake not to disclose The Parties undertake not to disclose related information începe să înveți
|
|
zobowiązuję się nie ujawniać Strony zobowiązują się nie ujawniać powiązanych informacji
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
w przeciwnym razie nieważne
|
|
|