UNIT 12: METAPHOR

 0    27 cartonașe    kamilkomorowski
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Twarz promienieje
Jej twarz promieniała szczęściem po usłyszeniu dobrych wieści.
începe să înveți
Face shines
Her face shone with happiness after hearing the good news.
Oczy błyszczą
Jego oczy błyszczały z ekscytacji, gdy otwierał prezent.
începe să înveți
Eyes shine
His eyes shone with excitement as he opened the gift.
Twarz rozpromienia się
Jej twarz rozpromieniała się, gdy zobaczyła swoją najlepszą przyjaciółkę po latach rozłąki.
începe să înveți
Face lights up
Her face lit up when she saw her best friend after years apart.
Oczy rozjaśniają się
Jego oczy rozjaśniły się na widok pysznego posiłku.
începe să înveți
Eyes light up
His eyes lit up at the sight of the delicious meal.
Atmosfera się rozluźnia
Atmosfera się rozluźniła, gdy wszyscy zaczęli się śmiać z żartu.
începe să înveți
Atmosphere lightens
The atmosphere lightened as everyone started laughing at the joke.
Nastrój się poprawia
Po przejściu burzy ich nastrój znacznie się poprawił.
începe să înveți
Mood lightens
After the storm passed, their mood lightened significantly.
Mroczne myśli
Zmagał się z mrocznymi myślami w trudnym okresie.
începe să înveți
Dark thoughts
He struggled with dark thoughts during the difficult period.
Mroczne dni
Rodzina przeżywała mroczne dni po tragicznym wypadku.
începe să înveți
Dark days
The family faced dark days after the tragic accident.
Mroczne czasy
Historia jest pełna mrocznych czasów, ale ludzkość zawsze znajduje drogę naprzód.
începe să înveți
Dark times
History is full of dark times, but humanity always finds a way forward.
Twarz ciemnieje
Jego twarz pociemniała z gniewu, gdy usłyszał oskarżenie.
începe să înveți
Face darkens
His face darkened with anger when he heard the accusation.
Oczy ciemnieją
Jej oczy pociemniały ze smutku, gdy wspominała przeszłość.
începe să înveți
Eyes darken
Her eyes darkened with sadness as she remembered the past.
Wyraz twarzy ciemnieje
Wyraz jego twarzy pociemniał, gdy zdał sobie sprawę z popełnionego błędu.
începe să înveți
Expression darkens
His expression darkened as he realized the mistake he had made.
Pomysły płyną, rozmowa się toczy
Podczas burzy mózgów pomysły płynęły swobodnie.
începe să înveți
Ideas flow, conversation flows
During the brainstorming session, ideas flowed freely.
Strumienie łez, łzy płynące po twarzy
Zalała się strumieniami łez, gdy usłyszała wiadomość./Łzy płynęły mu po twarzy, gdy żegnał się.
începe să înveți
A flood/floods of tears, tears streaming down someone’s face
She broke down in floods of tears when she heard the news./Tears were streaming down his face as he said goodbye.
Ludzie napływają/tłumnie zmierzają gdzieś
Ludzie napływali na ulice, aby świętować zwycięstwo./Fani tłumnie zmierzali na stadion przed wielkim meczem.
începe să înveți
People pour/stream somewhere
People poured into the streets to celebrate the victory./Fans streamed into the stadium before the big game.
Ludzie napływają powoli
Po zakończeniu wydarzenia ludzie zaczęli powoli opuszczać miejsce.
începe să înveți
People trickle
After the event ended, people began to trickle out of the venue.
Strumień odwiedzających/ruch uliczny
Na wystawie był nieustanny strumień odwiedzających.
începe să înveți
A stream of visitors/traffic
There was a constant stream of visitors at the exhibition.
Gorąca debata
Propozycja wywołała gorącą debatę w parlamencie.
începe să înveți
Heated debate
The proposal sparked a heated debate in the parliament.
Burzliwa dyskusja
Zespół odbył burzliwą dyskusję na temat terminu projektu.
începe să înveți
Heated discussion
The team had a heated discussion about the project deadline.
Ożywiona rozmowa
Ich ożywiona rozmowa była słyszalna po drugiej stronie pokoju.
începe să înveți
Heated conversation
Their heated conversation could be heard from across the room.
Wybuchowy temperament
Ma wybuchowy temperament, więc lepiej go nie prowokować.
începe să înveți
Fiery temper
He has a fiery temper, so it’s best not to provoke him.
Emocje sięgnęły zenitu
Emocje sięgnęły zenitu podczas kłótni i zaczęli krzyczeć.
începe să înveți
Tempers flared
Tempers flared during the argument, and they started shouting.
Problemy na nowo się zaogniają
Dawne problemy na nowo się zaogniły po ogłoszeniu.
începe să înveți
Troubles flare up
Old troubles flared up again after the announcement.
Przemoc wybucha
Przemoc wybuchła w regionie po kontrowersyjnym wyroku.
începe să înveți
Violence flares up
Violence flared up in the region following the controversial verdict.
Policzki płoną z zażenowania
Jej policzki płonęły z zażenowania, gdy zdała sobie sprawę z błędu.
începe să înveți
Cheeks burn with embarrassment
Her cheeks burned with embarrassment when she realized her mistake.
Blask chwały
Sportowiec zakończył karierę w blasku chwały po zdobyciu mistrzostwa.
începe să înveți
Blaze of glory
The athlete retired in a blaze of glory after winning the championship.
Ogromna uwaga mediów
Wprowadzenie nowego produktu było otoczone ogromną uwagą mediów.
începe să înveți
Blaze of publicity
The new product launch was surrounded by a blaze of publicity.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.