Unternehmen Deutsch

 0    204 cartonașe    piotrkepesz
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Nasz sąsiedni kraj na południu to Czechy.
începe să înveți
Unser Nachbarland im Süden ist Tschechien.
Między Niemcami a Polską płynie Odra.
începe să înveți
Zwischen Deutschland und Polen fließt die Oder.
Stolicą Szwajcarii jest Berno.
începe să înveți
Die Hauptstadt von der Schweiz ist Bern.
Austria ma ok. 8 mln mieszkańców.
începe să înveți
Österreich hat ca. 8 Mio. Bewohner.
Polska leży nad M. Bałtyckim.
începe să înveți
Polen liegt an der Ostsee.
Bawaria leży w południowych Niemczech.
începe să înveți
Bayern liegt in Süddeutschland.
Nad jaką rzeką leży Warszawa? –Nad Wisłą.
începe să înveți
An welchem Fluss liegt Warschau? –An Weichsel.
W jakim kierunku płynie Wisła? –Z południa na północ.
începe să înveți
In welche Richtung fließt Weichsel? –Von Süden nach Norden.
Na wschodzie Polska graniczy z Ukrainą, Litwą i Białorusią.
începe să înveți
Im Osten grenzt Polen an die Ukraine, Litauen und Weißrussland.
Powierzchnia Polski wynosi 357 000 km2.
începe să înveți
Die Fläche von Polen beträgt 357 000 km2.
Anna Schmidt jest mężatką.
începe să înveți
Anna Schmidt ist verheiratet.
Mam termin u pani Andersen.
începe să înveți
Ich habe einen Termin bei Frau Andersen.
Oni spotykają się po raz pierwszy.
începe să înveți
Sie treffen sich zum ersten Mal.
Podajemy sobie dłonie.
începe să înveți
Wir geben uns/einander die Hände.
Szczęść Boże mówi się przez cały dzień w poł. Niemczech i Austrii.
începe să înveți
Grüß Gott sagt man den ganzen Tag in Süddeutschland und in Österreich.
Rozmawiamy o naszych dochodach.
începe să înveți
Wir sprechen über unser Einkommen.
Wylądowaliśmy punktualnie.
începe să înveți
Wir sind pünktlich gelandet.
Miałem problemy znaleźć biuro.
începe să înveți
Ich hatte Probleme, das Büro zu finden.
Czy to jest pańska pierwsza wizyta?
începe să înveți
Ist das Ihr erster Besuch?
To jest piękne miasto, prawda?
începe să înveți
Das ist eine schöne Stadt, nicht wahr?
Nie szczególnie.
începe să înveți
Nicht besonders.
No coś takiego!
începe să înveți
Na sowas!
Miałem okropny lot.
începe să înveți
Ich hatte einen schrecklichen Flug.
Hotel ma centralne położenie.
începe să înveți
Das Hotel hat zentrale Lage.
Czy jest tu pan często w interesach?
începe să înveți
Sind Sie oft geschäftlich hier?
Ostatni raz byłem tutaj 4 tygodnie temu.
începe să înveți
Das letzte Mal hier war ich vor 4 Wochen.
Pan Olson przyjdzie za 15 minut.
începe să înveți
Herr Olson kommt in 15 Minuten.
Nie chce mi się pić.
începe să înveți
Ich habe keinen Durst.
Kserokopiarka jest teraz zepsuta.
începe să înveți
Der Fotokopierer ist im Moment kaputt.
Tam jest popielniczka.
începe să înveți
Dort ist ein Aschenbecher.
Toaleta jest za rogiem.
începe să înveți
Die Toilette ist um die Ecke.
Czy mogą mi Państwo pokazać nowy folder?
începe să înveți
Können Sie mir einen neuen Prospekt zeigen?
Gdzie mam odstawić moją walizkę?
începe să înveți
Wo soll ich meinen Koffer abstellen?
Czy mogę wysłać fax do firmy?
începe să înveți
Darf ich ein Fax an eine Firma schicken?
Proszę opowiedzieć mi coś o firmie.
începe să înveți
Erzählen Sie mir etwas über die Firma.
Mogę się przedstawić?
începe să înveți
Darf ich mich vorstellen?
Pan Olson jest kierownikiem zabezpieczenia jakości.
începe să înveți
Herr Olson ist Leiter Qualitätssicherung.
Pani Brett jest kierownikiem dystrybucji i marketingu.
începe să înveți
Frau Brett ist Leiterin Vertrieb und Marketing.
Kierownikiem zakładu jest pan Doil.
începe să înveți
Werksleiter ist Herr Doil.
Pani Scheiber jest kierownikiem rachunkowości.
începe să înveți
Frau Scheiber ist Leiterin Rechnungswesen.
Pan Boltman jest kierownikiem kadr.
începe să înveți
Herr Boltman ist Personalleiter.
Jakie stanowisko w firmie ma pan Becker?
începe să înveți
Welche Stellung hat Herr Becker bei der Firma?
Naszym dyrektorem zarządzającym jest Pan Müller.
începe să înveți
Unser Geschäftsführer ist Herr Müller.
Bardzo mi miło.
începe să înveți
Sehr angenehm/erfreut/Freut mich.
Jaki jest jego numer wewnętrzny?
începe să înveți
Wie ist seine Durchwahl?
Kim on jest z zawodu?
începe să înveți
Was ist er von Beruf?
Proszę przeliterować.
începe să înveți
Buchstabieren Sie bitte.
Najpierw zobaczą Państwo krótki film o firmie.
începe să înveți
Zuerst sehen Sie einen kurzen Film über die Firma.
Potem odbędzie się zwiedzanie zakładu.
începe să înveți
Dann findet eine Betriebsbesichtigung statt.
O 12:30 będzie rozmowa z kierownikiem technicznym.
începe să înveți
Um 12:30 Uhr ist ein Gespräch mit dem technischen Leiter.
O 14 zjemy obiad w lokalu.
începe să înveți
Um 14 Uhr essen wir im Lokal zu Mittag.
O 16 weźmiemy udział w posiedzeniu grupy marketingowej.
începe să înveți
Um 16 Uhr nehmen wir an einer Sitzung der Marketing-Gruppe teil.
Na zakończenie jest kolacja w restauracji.
începe să înveți
Abschließend gibt es Abendessen in einem Restaurant.
Tutaj projektowane są wzory dla nowych modeli.
începe să înveți
Hier werden Designs für neue Modelle entworfen.
Tam testowane są nasze produkty.
începe să înveți
Dort werden unsere Produkte getestet.
W magazynie magazynowane są gotowe produkty.
începe să înveți
Im Lager werden die Fertigprodukte gelagert.
W dziale obsługi klienta obsługiwani są klienci.
începe să înveți
In der Kundendienstabteilung werden die Kunden bedient.
W centrum szkoleniowym kształceni są praktykanci.
începe să înveți
Im Ausbildungszentrum werden Lehrlinge ausgebildet.
W dziale kadr zatrudniani są nowi pracownicy.
începe să înveți
In der Personalabteilung werden neue Mitarbeiter eingestellt.
W dziale wysyłek pakowane są towary, a potem dostarczane.
începe să înveți
In der Versandabteilung werden die Waren verpackt und dann ausgeliefert.
Jeśli planuje się wizytę w firmie, trzeba uzgodnić termin i potwierdzić.
începe să înveți
Wenn man einen Besuch in einer Firma plant, muss man einen Termin vereinbaren und bestätigen.
W rozmowie biznesowej przechodzi się szybko do ważnego punktu.
începe să înveți
In einer Geschäftsbesprechung kommt man schnell zum wichtigen Punkt.
Zagłębie Ruhry jest ważnym terenem przemysłowym.
începe să înveți
Das Ruhrgebiet ist ein wichtiges Industriegebiet.
Walutą Szwajcarii jest frank.
începe să înveți
Die Währung der Schweiz ist der Franken.
Czy ma Pani swoją wizytówkę?
începe să înveți
Haben Sie Ihre Visitenkarte?
Z czego znana jest firma Varta?
începe să înveți
Wofür ist Firma Varta bekannt?
Porsche znane jest z samochodów sportowych.
începe să înveți
Porsche ist für Sportwagen bekannt.
Co produkuje Siemens?
începe să înveți
Was stellt Siemens her?
Grundig produkuje suszarki do włosów, żelazka, kuchenki mikrofalowe, lodówki.
începe să înveți
Grundig stellt Haartrockner, Bügeleisen, Mikrowellen, Kühlschränke her.
To jest firma, która produkuje samochody dostawcze, motory i urządzenia gospodarstwa domowego.
începe să înveți
Das ist eine Firma, die Lieferwagen, Motorräder und Haushaltsgeräte herstellt.
Krupp jest wiodącym koncernem technologicznym.
începe să înveți
Krupp ist ein führender Technologiekonzern.
W jakiej branży jest firma aktywna?
începe să înveți
In welcher Branche ist die Firma aktiv?
Jest wiele branż, np.: przemysł farmaceutyczny, stalowy, chemiczny, odzieżowy, spożywczy, budowa urządzeń.
începe să înveți
Es gibt viele Branchen, z.B.: die Pharmaindustrie, die Stahlindustrie, die chemische Industrie, die Bekleidungs- und Nahrungsmittelindustrie, Anlagenbau.
Produkujemy komponenty dla przemysłu pojazdów mechanicznych.
începe să înveți
Wir stellen Komponenten für die Kfz-Industrie her.
Firma Mannesmann jest sp. z o.o.
începe să înveți
Firma Mennesmann ist GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung).
Firma Bayer jest spółką akcyjną.
începe să înveți
Firma Bayer ist AG (Aktiengesellschaft).
Banki, ubezpieczenia, komunikacja, handel, sprzedaż, turystyka i hotele należą do sektora usług.
începe să înveți
Banken, Versicherungen, Kommunikation, Handel, Verkauf, Touristik, Hotels gehören zum Dienstleistungssektor.
ALDI jest siecią supermarketów.
începe să înveți
ALDi ist eine Supermarktkette.
Lufthansa jest spółką lotniczą.
începe să înveți
Lufthansa ist eine Fluggesellschaft.
Jakie są najważniejsze gałęzie gospodarki w Niemczech?
începe să înveți
Was sind die wichtigsten Wirtschaftszweige in Deutschland?
Wielkość firmy ocenia się po obrocie i liczbie pracowników.
începe să înveți
Die Größe einer Firma schätzt man nach dem Umsatz und nach der Anzahl der Mitarbeiter.
Ile wynosi obrót roczny?
începe să înveți
Wie viel beträgt der Jahresumsatz?
Ile ludzi zatrudniają Państwo?
începe să înveți
Wie viele Leute beschäftigen Sie?
Udział zagraniczny wynosi 59 %.
începe să înveți
Der Auslandsanteil beträgt 59 %.
W roku 1999 obrót był niższy.
începe să înveți
Im Jahr 1999 war der Umsatz niedriger.
W roku 2000 wzrosła liczba zatrudnionych.
începe să înveți
Im Jahr 2000 ist die Zahl der Beschäftigte gestiegen.
W latach 2001 – 2010 udział zagraniczny spadł.
începe să înveți
In den Jahren 2001 – 2010 ist der Auslandsanteil gefallen.
To był skutek restrukturyzacji przedsiębiorstwa.
începe să înveți
Das war eine Folge der Umstrukturierung des Unternehmens.
Popyt w kraju jest słaby.
începe să înveți
Die Nachfrage ist im Innland schwach.
Gdzie jest główna siedziba firmy?
începe să înveți
Wo ist der Hauptsitz der Firma?
Czy przedsiębiorstwo ma inne oddziały?
începe să înveți
Hat das Unternehmen andere Niederlassungen?
Jak nazywają się spółki córki za granicą?
începe să înveți
Wie heißen Tochtergesellschaften im Ausland?
Jak nazywa się firma matka?
începe să înveți
Wie heißt die Muttergesellschaft?
Proszę opisać strukturę firmy.
începe să înveți
Beschreiben Sie die Firmenstruktur.
Zarząd główny jest we Frankfurcie.
începe să înveți
Die Hauptverwaltung ist in Frankfurt.
Czy może pan opisać strukturę firmy?
începe să înveți
Können Sie die Firmenstruktur beschreiben?
Od kiedy istnieje ten holding?
începe să înveți
Seit wann existiert das Holding?
W imieniu szefa chciałbym państwa serdecznie powitać.
începe să înveți
Im Namen vom Chef möchte ich Sie herzlich begrüßen.
Czy ktoś chciałby zadać pytanie?
începe să înveți
Möchte jemand eine Frage stellen?
Proszę powiedzieć krótko o planach na przyszłość.
începe să înveți
Sagen Sie bitte kurz über die Zukunftspläne.
Nasza firma zalicza się do wiodącej fabryki na świecie.
începe să înveți
Unsere Firma zählt zu den führenden Fabriken der Welt.
Naszym celem jest produkować niedrogie wyroby jakościowe.
începe să înveți
Unser Ziel ist, preiswerte Qualitätserzeugnisse herzustellen.
Staranne metody wykończeniowe i materiały pierwszej jakości gwarantują najwyższą jakość.
începe să înveți
Sorgfältige Fertigmethoden und erstklassige Materialien garantieren für höchste Qualität.
Wszyscy pracownicy tworzą wspólnotę.
începe să înveți
Alle Mitarbeiter bilden eine Gemeinschaft.
Nasze wyroby znane są na całym świecie.
începe să înveți
Unsere Erzeugnisse sind auf der ganzen Welt bekannt.
Nasze produkty są dostępne.
începe să înveți
Unsere Produkte sind erhältlich.
Nasze części można znaleźć m.in. w wyposażeniu aut.
începe să înveți
Unsere Teile kann man unter anderem in der Ausrüstung der Autos finden.
Przedsiębiorstwo ma przedstawicielstwa w ponad 50 krajach.
începe să înveți
Das Unternehmen hat Vertretungen in über 50 Ländern.
Duże przedsiębiorstwa mają prawną formę spółki akcyjnej.
începe să înveți
Großunternehmen haben die Rechtsform einer Aktiengesellschaft (AG).
Średnie i małe firmy mają najczęściej prawną formę spółki z o.o.
începe să înveți
Mittelgroße und kleine Firmen haben meistens die Rechtsform einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH).
Do założenie S.A. wymagane jest 5 wspólników i kapitał zakładowy.
începe să înveți
Zur Gründung einer AG sind 5 Gesellschafter und ein Grundkapital erforderlich.
Akcjami można handlować na giełdzie.
începe să înveți
Die Aktien kann man in der Börse handeln.
S.A. ma radę nadzorczą i zarząd.
începe să înveți
Eine AG hat einen Aufsichtsrat und einen Vorstand.
Rada nadzorcza jest organem kontrolnym S.A.
începe să înveți
Der Aufsichtsrat ist das Kontrollorgan der AG.
Rada nadzorcza jest odpowiedzialna za długoterminowe planowanie i kontroluje zarząd.
începe să înveți
Der Aufsichtsrat ist verantwortlich für langfristige Planung und überwacht den Vorstand.
Rada nadzorcza składa się z ekspertów spoza przedsiębiorstwa i z przedstawicieli pracobiorców.
începe să înveți
Der Aufsichtsrat besteht aus Experten von außerhalb des Unternehmens und aus Vertretern der Arbeitnehmer.
Akcjonariusze wybierają przewodniczącego rady nadzorczej.
începe să înveți
Die Aktionäre wählen den Vorsitzenden des Aufsichtsrats.
Członkowie zarządu są wybierani przez radę nadzorczą.
începe să înveți
Die Mitglieder des Vorstands werden vom Aufsichtsrat gewählt.
Sp. z o.o. jest spółką kapitałową.
începe să înveți
Eine GmbH ist eine Kapitalgesellschaft.
Sp. z o.o. jest kierowana przez kierownictwo przedsiębiorstwa.
începe să înveți
Eine GmbH wird von einer Geschäftsführung geleitet.
Przyjaciół biznesowych zaprasza się najczęściej na obiad do restauracji.
începe să înveți
Geschäftsfreunde lädt man meistens zum Mittagessen ins Restaurant ein.
Jaka restauracja oferuje francuską kuchnię i specjały rybne?
începe să înveți
Welches Restaurant bietet französische Küche und Fischspezialitäten an?
Ten lokal ma taras na wolnym powietrzu i widok na morze.
începe să înveți
Das Lokal hat eine Terrasse im Freien und einen Blick auf die See.
Nasza firma przejęła firmę w Szwajcarii.
începe să înveți
Unsere Firma hat die Firma in der Schweiz übernommen.
Na kiedy jest zaproszenie?
începe să înveți
Für wann ist die Einladung?
Jaką restaurację polecasz?
începe să înveți
Welches Restaurant empfiehlst du?
Na jaką restaurację decydujemy się?
începe să înveți
Für welches Restaurant entscheiden wir uns?
To miłe z pani strony.
începe să înveți
Das ist nett von Ihnen.
Czy pasuje Panu w piątek wieczorem?
începe să înveți
Passt es Ihnen am Freitagabend?
Jestem zajęty.
începe să înveți
Ich bin beschäftigt.
Kuchnia jest wyśmienita, atmosfera jest przyjemna a serwis jest pierwszorzędny.
începe să înveți
Die Küche ist ausgezeichnet, die Atmosphäre ist angenehm und der Service ist erstklassig.
Odbiorę pana o 7:30 z hotelu.
începe să înveți
Ich hole Sie um 7:30 Uhr vom Hotel ab.
To jest liść białej kapusty.
începe să înveți
Das ist ein Blatt Weißkohl.
Czy może mi pan polecić jakąś przystawkę?
începe să înveți
Können Sie mir eine Vorspeise empfehlen?
Polecam pieczeń wołową i golonkę.
începe să înveți
Ich empfehle den Rinderbraten und das Eisbein.
To jest dla mnie za ciężkie i za ostre.
începe să înveți
Das ist mir zu schwer und zu scharf.
Jako główne danie proszę rosół, schabowy z pieczarkami, kiszoną kapustą i ziemniaki zapiekane.
începe să înveți
Als Hauptgericht bitte Brühe, Champignonschnitzel, Sauerkraut und Bratkartoffeln.
Mamy specjały z dziczyzny: dzika kaczka, dzik i sarna.
începe să înveți
Wir haben Wildspezialitäten: Wildente, Wildschwein und Reh.
Proszę piwo bezalkoholowe.
începe să înveți
Bitte ein alkoholfreies Bier.
Czy mają państwo napoje bezalkoholowe?
începe să înveți
Haben Sie alkoholfreie Getränke?
Czy smakowało państwu?
începe să înveți
Hat es Ihnen geschmäckt?
Proszę przynieść mi rachunek.
începe să înveți
Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Rachunek będzie razem czy oddzielny?
începe să înveți
Wird die Rechnung zusammen oder getrennt?
Uważam, że rachunek nie zgadza się.
începe să înveți
Ich glaube, die Rechnung stimmt nicht.
W restauracji daje się napiwek.
începe să înveți
Im Restaurant gibt man das Trinkgeld.
To jest średniej wielkości miasto.
începe să înveți
Das ist eine mittelgroße Stadt.
Miasto jest znane z wieżowców.
începe să înveți
Die Stadt ist bekannt/berühmt für Hochhäuser.
Kilka dzielnic miasta jest upadłych i brudnych.
începe să înveți
Einige Stadtteile sind heruntergekommen und schmutzig.
Jest tu dużo zabytków i zielonych terenów.
începe să înveți
Es gibt hier viele Sehenswürdigkeiten und Grünflächen.
Oferta spędzania wolnego czasu jest duża.
începe să înveți
Das Freizeitangebot ist groß.
Połączenia komunikacyjne są relatywnie dobre.
începe să înveți
Die Verkehrsverbindungen sind relativ gut.
Życie jest pospieszne. Jest dużo stresu.
începe să înveți
Das Leben ist hektisch. Es gibt viel Stress.
Zanieczyszczenie środowiska jest dużym problemem.
începe să înveți
Die Umweltverschmutzung ist ein großes Problem.
Mieszkam w pobliżu centrum miasta.
începe să înveți
Ich wohne in der Nähe des Stadtzentrums.
Mieszkamy na obrzeżach miasta.
începe să înveți
Wir wohnen am Stadtrand.
Mieszkam poza miastem, na wsi.
începe să înveți
Ich wohne außerhalb der Stadt, in einem Dorf/
auf dem Lande.
începe să înveți
auf dem Lande.
Jak tam się mieszka?
începe să înveți
Wie wohnt man dort?
Mój dom jest bezpośrednio przy lesie.
începe să înveți
Mein Haus ist direkt am Wald.
Są dobre możliwości robienia zakupów.
începe să înveți
Es gibt gute Einkaufsmöglichkeiten.
Jest nie daleko do autobusu i do metra.
începe să înveți
Es ist nicht weit zum Bus und zur U-Bahn.
Moi rodzice mieszkają w połówce bliźniaka.
începe să înveți
Meine Eltern wohnen in einer Doppelhaushälfte.
Moi teściowie mieszkają w domu szeregowym.
începe să înveți
Meine Schwiegereltern wohnen in einem Reihenhaus.
Czy to mieszkanie należy do ciebie?
începe să înveți
Gehört die Wohnung dir?
To jest mieszkanie własnościowe/mieszkanie czynszowe/dom czynszowy.
începe să înveți
Das ist eine Eigentumswohnung/eine Mietwohnung/ein Mietshaus.
Dom należy do mnie.
începe să înveți
Das Haus gehört mir.
Dom ma 180 m2 powierzchni użytkowej.
începe să înveți
Das Haus hat 180 m2 Nutzfläche.
Jego syn studiuje na uniwersytecie.
începe să înveți
Sein Sohn studiert an der Universität.
Pan Schulz jest żonaty/rozwiedziony/wdowcem.
începe să înveți
Herr Schulz ist verheiratet/geschieden/verwitwet.
W wolnym czasie robię przechadzki po mieście, chodzę do knajpy, chodzę na imprezy sportowe i na wystawy.
începe să înveți
In der Freizeit mach ich Stadtbummel, gehe in die Kneipe, besuche Sportveranstaltungen und Ausstellungen.
Na bieżące potrzeby wydaję 1000 euro.
începe să înveți
Für den laufenden Bedarf gebe ich 1000 Euro aus.
Liczba bezrobotnych ciągle rośnie.
începe să înveți
Die Zahl der Arbeitslosen steigt ständig.
Podatki będą rosnąć.
începe să înveți
Steuern werden steigen.
Nasze dochody maleją.
începe să înveți
Unser Einkommen sinkt.
Moim ulubionym celem podróży jest M. Bałtyckie.
începe să înveți
Mein beliebtes Reiseziel ist die Ostsee.
Niemcy wolą aktywny urlop z dużą ilością ruchu.
începe să înveți
Die Deutschen bevorzugen den Aktiv-Urlaub mit viel Bewegung.
Jest to miejscowość urlopowa na zachodnim brzegu rzeki.
începe să înveți
Das ist ein Ulaubsort am Westufer des Flusses.
Miasto oferuje spokój i wypoczynek.
începe să înveți
Die Stadt bietet Ruhe und Erholung.
Jedziemy kolejką linową.
începe să înveți
Wir fahren mit der Seilbahn.
Robimy całodniowe wycieczki i odkrywamy miasta.
începe să înveți
Wir machen Tagesausflüge und entdecken Städte.
Przytulne, rodzinne gościńce, pensjonaty i hotele leżą wokół jeziora.
începe să înveți
Gemütliche, familiäre Gasthöfe, Pensionen und Hotels liegen um den See.
Większy wybór jest w naszym nowym katalogu.
începe să înveți
Mehr Auswahl gibt es in unserem neuen Katalog.
Rodzina Weber spędziła tydzień w Szwajcarii.
începe să înveți
Familie Weber hat eine Woche in der Schweiz verbracht.
Podobało się im.
începe să înveți
Es hat ihnen gut gefallen.
Wędrowali dużo po górach.
începe să înveți
Sie sind viel in den Bergen gewandert.
Często padał deszcz.
începe să înveți
Es hat oft geregnet.
Rok temu polecieliśmy na urlop do Turcji.
începe să înveți
Vor einem Jahr sind wir in den Urlaub in die Türkei geflogen.
Tam jeszcze nigdy nie byłem.
începe să înveți
Da war ich noch nie.
Naprawdę wypoczęliśmy.
începe să înveți
Wir haben uns richtig erholt.
Mieszkaliśmy w luksusowym hotelu, bezpośrednio przy plaży.
începe să înveți
Wir haben in einem Luxushotel gewohnt, direkt am Strand.
Dużo leżeliśmy na plaży, pływaliśmy, zwiedziliśmy rzymskie ruiny.
începe să înveți
Wir haben viel am Strand gelegen, sind geschwommen, haben die römischen Ruinen besichtigt.
Pogoda była najczęściej wspaniała.
începe să înveți
Das Wetter war meistens herrlich.
Jeśli chcesz spróbować specjały okolicy, musisz iść do restauracji.
începe să înveți
Wenn du Spezialitäten der Gegend probieren willst, musst du in ein Restaurant gehen.
Wszystkie interesujące zabytki leżą w pobliżu centrum.
începe să înveți
Alle interessanten Sehenswürdigkeiten liegen in der Nähe vom Zentrum.
Można tam bez trudu dojść pieszo.
începe să înveți
Man kann dorthin ohne Mühe zu Fuß kommen.
Na wybrzeżu M. Bałtyckiego krajobraz jest płaski.
începe să înveți
An der Ostseeküste ist die Landschaft flach.
Ludzie żyją z rybołówstwa.
începe să înveți
Die Menschen leben von der Fischerei.
Jest to najbardziej znany teren ochrony przyrody.
începe să înveți
Das ist das bekannteste Naturschutzgebiet.
Hamburg jest najważniejszym portem morskim w Niemczech i jednocześnie miastem przemysłowym.
începe să înveți
Hamburg ist der wichtigste Seehafen in Deutschland und zugleich eine Industriestadt.
Bawaria jest największym niemieckim rolniczym landem.
începe să înveți
Bayern ist das größte deutsche Agrarland.
Berlińczycy są ludźmi wielkomiejskimi, przyzwyczajeni do tempa, szybcy w reakcji, otwarci na świat.
începe să înveți
Die Berliner sind Großstadtmenschen, an Tempo gewöhnt, schnell in der Reaktion, weltoffen.
Bawarczycy cenią spokój i nie lubią pośpiechu.
începe să înveți
Die Bayern schätzen Ruhe und mögen keine Hektik.
Bawaria to ozdobione kwiatami drewniane balkony, krowy na zielonych łąkach, a w tle wysokie góry.
începe să înveți
Bayern ist blumengeschmückte Holzbalkone, Kühe auf grünen Wiesen und im Hintergrund hohe Berge.
Browarnictwo to stara tradycja Bawarii.
începe să înveți
Die Bierbrauerei ist eine alte Tradition in Bayern.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.