Întrebare |
Răspuns |
Przepraszam, czy w tej okolicy jest jakiś sklep? începe să înveți
|
|
Entschuldigung, gibt es in der Umgebung einen Laden?
|
|
|
Pracowałem w tym zakładzie przez ponad 20 lat. începe să înveți
|
|
Ich habe in diesem Betrieb für mehr als 20 Jahre gearbeitet.
|
|
|
założyć działalność gospodarczą Mój przyjaciel zamierza założyć własną działalność gospodarczą. începe să înveți
|
|
Mein Freund hat vor, sein eigenes Geschäft zu gründen.
|
|
|
Zakładając działalność należy najpierw znaleźć lukę na rynku. începe să înveți
|
|
Beim Existenzgründung muss man zuerst eine Marktlücke finden.
|
|
|
Kiosk jest naszym biznesem rodzinnym, prowadzimy go razem z rodzicami. începe să înveți
|
|
Der Kiosk ist unser Familienbetrieb, wir betreiben ihn selbst mit unseren Eltern.
|
|
|
samemu sprzedawać w sklepie, prowadzić sklep osobiście Kiosk jest naszym biznesem rodzinnym, prowadzimy go razem z rodzicami. începe să înveți
|
|
den Laden selbst betreiben Der Kiosk ist unser Familienbetrieb, wir betreiben ihn selbst mit unseren Eltern
|
|
|
Nie stać nas na zatrudnienie pracowników. începe să înveți
|
|
der Angestellte = ein Angestellter Wir können es uns nicht leisten, die Angestellten zu beschäftigen.
|
|
|
Nie jestem pierwszym właścicielem sklepu, odkupiłem go w zeszłym roku. începe să înveți
|
|
der Besitzer = der Inhaber Ich bin nicht der erste Besitzer/Inhaber des Ladens, ich habe es letztes Jahr gekauft.
|
|
|
Często właściciel sam musi prowadzić swój sklep. începe să înveți
|
|
Oft muss der Betreiber seinen Laden selbst betreiben.
|
|
|
Prawdziwy z niego biznesmen, potrafi spieniężyć każdy pomysł. începe să înveți
|
|
Er ist ein echter Geschäftsmann, er kann jede Idee zu Geld machen.
|
|
|
Przedsiębiorca prowadzi swój zakład samodzielnie i na własną odpowiedzialność. începe să înveți
|
|
Der Unternehmer führt sein Betriebe selbständig und eigenverantwortlich.
|
|
|
Ważne jest, żeby można było polegać na wspólniku. începe să înveți
|
|
der Teilhaber = der Gesellschafter Es ist unentbehrlich, dass man sich auf den Teilhaber/ Gesellschafter verlassen kann.
|
|
|
Powinno się uwzględniać wolę klientów. începe să înveți
|
|
Man soll den Willen der Kundschaft berücksichtigen.
|
|
|
Stali klienci są ważni dla każdego sklepu. începe să înveți
|
|
Die Stammkunden sind für jeden Laden sehr wichtig.
|
|
|
Siła nabywcza klientów zależy po części od tego, ile pieniędzy mogą wydać. începe să înveți
|
|
Die Kaufkraft der Kunden hängt teilweise davon ab, wie viel Geld sie zum Ausgeben haben.
|
|
|
Położenie sklepu jest bardzo ważnym czynnikiem. începe să înveți
|
|
Der Standort ist ein sehr wichtiger Faktor für einen Laden.
|
|
|
dobre kontakty pomiędzy pracodawcą i pracownikami Dobre kontakty pomiędzy pracodawcą i pracownikami wpływają pozytywnie na atmosferę w firmie. începe să înveți
|
|
ein gutes Verhältnis zwischen dem Arbeitgeber und den Angestellten Ein gutes Verhältnis zwischen dem Arbeitgeber und den Angestellten wirkt sich positiv auf die Stimmung in der Firma aus.
|
|
|
Czasem właściciel kiosku musi płacić również za towary uszkodzone w czasie transportu. începe să înveți
|
|
Manchmal muss der Kioskinhaber auch für die im Transport geschädigten Waren bezahlen.
|
|
|
Czasem właściciel kiosku musi płacić również za towary uszkodzone w czasie transportu. începe să înveți
|
|
Manchmal muss der Kioskinhaber auch für die im Transport geschädigten Waren bezahlen
|
|
|
Asortyment powinien być jak najbardziej atrakcyjny dla klientów. începe să înveți
|
|
das Warenangebot = das Sortiment Das Warenangebot/Das Sortiment soll für die Kunden möglichst attraktiv sein.
|
|
|
popyt, zapotrzebowanie na coś Popyt na radia przewyższa podaż. începe să înveți
|
|
die Nachfrage nach + Dativ = der Bedarf an + Dativ Die Nachfrage nach den Radios /Der Bedarf an den Radios ist größer als das Angebot.
|
|
|
Popyt na radia przewyższa podaż. începe să înveți
|
|
Die Nachfrage nach den Radios /Der Bedarf an den Radios ist größer als das Angebot.
|
|
|
Rynek wewnętrzny EU tworzą rynki wszystkich państw członkowskich. începe să înveți
|
|
Der Binnenmarkt der EU bilden die Märkte aller EU-Staaten.
|
|
|
Interesy na rynkach zagranicznych są ważne na gospodarki państwa. începe să înveți
|
|
Die Geschäfte in den Auslandsmärkten sind für die Wirtschaft eines Staates wichtig.
|
|
|
Rynek zbytu to ilość rzeczywistych i potencjalnych odbiorców oraz oferentów danej usługi. începe să înveți
|
|
Der Absatzmarkt ist die Menge der aktuellen und potenziellen Abnehmer und Anbieter bestimmter Diensteistungen.
|
|
|
Zakres działalności naszej firmy to świadczenie usług. începe să înveți
|
|
Der Geschäftsbereich unserer Firma ist Dienstleistungen.
|
|
|
Zakres działalności naszej firmy to świadczenie usług. începe să înveți
|
|
Der Geschäftsbereich unserer Firma ist Dienstleistungen.
|
|
|
Łatwo psujące się produkty spożywcze muszą być codziennie dostarczane do sklepu. începe să înveți
|
|
Verderbliche Lebensmittel müssen jeden Tag an den Laden geliefert werden.
|
|
|
Wszystkie interesy muszą się opłacać, żeby przedsiębiorca nie splajtował. începe să înveți
|
|
Alle Geschäfte müssen rentabel sein, damit der Unternehmer nicht pleite ist.
|
|
|
Wszystkie interesy muszą się opłacać, żeby przedsiębiorca nie splajtował. începe să înveți
|
|
Alle Geschäfte müssen rentabel sein, damit der Unternehmer nicht pleite ist.
|
|
|
Państwo może pomóc przedsiębiorcy przezwyciężyć problemy gospodarcze. începe să înveți
|
|
Der Staat kann dem Unternehmer helfen, die wirtschaftlichen Probleme zu überwinden.
|
|
|
Obciążenia ekonomiczne nie pomagają przedsiębiorcom. începe să înveți
|
|
Die ökonomische Belastungen helfen den Unternehmern nicht.
|
|
|
Ta firma musiała ogłosić upadłość. începe să înveți
|
|
Diese Firma musste sich für bankrott erklären.
|
|
|
Dochody przedsiębiorstwa ledwo wystarczają na pokrycie kosztów. începe să înveți
|
|
die Einnahme = das Einkommen Die Einnahmen/ Die Einkommen des Unternehmens sind kaum genug um die Kosten zu decken.
|
|
|
Wydatki przewyższają przychody. începe să înveți
|
|
Die Ausgaben übertreffen die Einnahmen.
|
|
|
Gospodarka wolnorynkowa jest przeciwieństwem gospodarki centralnie planowanej. începe să înveți
|
|
Die Marktwirtschaft is der Gegensatz zu der zentral geplanten Wirtschaft.
|
|
|
gospodarka centralnie planowana Gospodarka wolnorynkowa jest przeciwieństwem gospodarki centralnie planowanej. începe să înveți
|
|
die zentral geplante Wirtschaft Die Marktwirtschaft is der Gegensatz zu der zentral geplanten Wirtschaft.
|
|
|
W handlu hurtowym można dostać duże rabaty, ponieważ zamawia się duże ilości towarów. începe să înveți
|
|
Im Großhandel kann man viele Rabatte kriegen, weil man große Menge der Waren bestellt.
|
|
|
Sporządza się rozliczenia, żeby kontrolować dochody i wydatki. începe să înveți
|
|
Man macht die Abrechnung um die Einnahmen und Ausgaben kontrolieren zu können.
|
|
|
zakredytowanie, zapis na dobro rachunku Zakredytowanie to suma, która zostaje zapisana na dobro rachunku. începe să înveți
|
|
Die Gutschrift ist der Betrag, der einem Konto gutgeschrieben wird.
|
|
|
Marża jest inna w różnych sklepach. începe să înveți
|
|
Die Verdienstpanne ist unterschiedlich in verschiedenen Läden.
|
|
|
Zarobek właściciela sklepu jest o wiele niższy niż suma wszystkich marż. începe să înveți
|
|
Der Verdienst des Kioskbesitzer ist viel weniger als die Summe aller Verdienstpannen.
|
|
|
cena narzucona (np. przez producenta) Cena narzucona dotyczy między innymi papierosów. începe să înveți
|
|
Die Preisbindung gilt unter anderem für Zigaretten.
|
|
|
Dobry interes przynosi duże obroty. începe să înveți
|
|
die Umsätze erwirtschaften / erzielen Gutes Geschäft erwitschaftet/ erzielt große Umsätze.
|
|
|
W sklepie trzeba pokrywać różne rodzaje kosztów. începe să înveți
|
|
In einem Laden muss man verschiedene Arten von Kosten decken.
|
|
|
Żeby wziąć kredyt, należy spełnić wiele warunków. începe să înveți
|
|
Um einen Kredit aufzunehmen muss man viele Bedingungen erfüllen.
|
|
|
Żeby otrzymać kredyt, należy spełnić wiele warunków. începe să înveți
|
|
Kredit gewähren = Kredit geben Um einen Kredit gewährt zu werden / Um einen Kredit gegeben zu werden muss man viele Bedingungen erfüllen.
|
|
|
W każdym budynku administracyjnym powinna znajdować się stołówka. începe să înveți
|
|
In jedem Verwaltungsgebäude soll es eine Kantine geben.
|
|
|
Dzisiaj nasz dzienny obrót jest wyjątkowo duży. începe să înveți
|
|
Heute ist under tägliche Umsatz besonders groß.
|
|
|
dodatkowe koszty płacowe ponoszone przez pracodawcę Dodatkowe koszty płacowe to koszt, który pracodawca ponosi za zatrudnienie pracownika (oprócz samej pensji). începe să înveți
|
|
die Lohnnebenkosten = die Lohnzusatzkosten Die Lohnnebenkosten / Die Lohnzusatzkosten sind alles, was der Arbeitgeber für den Angestellten zahlen muss (ohne den Lohn).
|
|
|
oferent, dostawca (internetu), operator (sieci komórkowej) T-Moblie jest największym operatorem sieci komórkowych w Niemczech. începe să înveți
|
|
T-Mobile ist der größte Mobilfunk-Anbieter in Deutschland.
|
|
|
Sprzedawca detaliczny stoi pomiędzy hurtownikiem a klientem. începe să înveți
|
|
Der Endverkäufer steht zwischen dem Grossisten und den Kunden.
|
|
|
Sprzedawca detaliczny stoi pomiędzy hurtownikiem a klientem. începe să înveți
|
|
Der Endverkäufer steht zwischen dem Grossisten und den Kunden.
|
|
|
Monopol nie jest korzystny dla konsumentów, ponieważ monopolista może sam dcydować o cenach. începe să înveți
|
|
Das Monopol ist für die Konsumenten nicht günstig, weil der Monopolist über die Preise allein entscheiden kann.
|
|
|
Przy zwrocie otrzymuje się z powrotem pieniądze. începe să înveți
|
|
Die Erstattung heißt, dass man das Geld zurückbekommt.
|
|
|
Zapis obciążający to instrument bezgotówkowego transferu pieniędzy. începe să înveți
|
|
Die Lastschrift ist ein Instrument des bargeldlosen Zahlungsverkehrs
|
|
|
zapisać na dobro rachunku Naddatek zostanie zapisany na dobro Pańskiego rachunku. începe să înveți
|
|
Der überschüssige Betrag wird Ihrem Konto gutgeschrieben.
|
|
|
zwrot niesprzedanego towaru Jeśli wszystkie gazety nie zostaną sprzedane, może nastąpić zwrot i zostaną one odebrane przez hurtownika. începe să înveți
|
|
Wenn nicht alle Zeitungen verkauft werden, kann die Remission stattfinden, indem sie von dem Grossisten zurückgenommen werden.
|
|
|
Akcyza dotyczy również piwa. începe să înveți
|
|
Die Alkoholsteuer gilt auch für das Bier.
|
|
|
odpisanie od rachunku, odpis z konta Bank odpisał sumę z mojego konta. începe să înveți
|
|
Die Bank buchte den Betrag von meinem Konto ab.
|
|
|
Znowu podwyższono podatki. începe să înveți
|
|
Die Steuern wurden schon wieder erhöht.
|
|
|
Podatek dochodowy to podatek pobierany od dochodów osób fizycznych. începe să înveți
|
|
Die Einkommensteuer ist eine Steuer, die auf das Einkommen natürlicher Personen erhoben wird.
|
|
|
Wszyscy płacimy codziennie podatek VAT. începe să înveți
|
|
Die Mehrwertsteuer wird von uns allen jeden Tag bezahlt.
|
|
|
ważny czynnik składający się na sukces Położenie jest ważnym czynnikiem składającym się na sukces sklepu. începe să înveți
|
|
ein wesentlicher Faktor für den Erfolg Der Standort eines Ladens ist ein wesentlicher Faktor für den Erfolg.
|
|
|
nałożyć na kogoś wysokie opłaty W Polsce przedsiębiorcy są obciążani wysokimi opłatami. începe să înveți
|
|
mit hohen Gebühren belasten In Polen sind die Unternhmer mit hohen Gebühren belastet.
|
|
|
nowy produkt cieszy się powodzeniem Nowy produkt na pewno spodoba się konsumentom. începe să înveți
|
|
das neue Produkt kommt beim Publikum gut an Das neue Produkt wird sicherlich gut beim Publikum ankommen.
|
|
|
interes się nie wiedzie, nie idzie dobrze începe să înveți
|
|
das Geschäft geht in die Hosen Das Geschäft hat in die Hosen gegangen.
|
|
|
skromnie zaczynać interes, zaczynać od zera Musieliśmy zaczynać interes od zera. începe să înveți
|
|
mit dem Geschäft klein anfangen Wir mussten mit dem Geschäft klein anfangen.
|
|
|