Vielfalt B2.1 Lektion 3 Sätzen

 0    38 cartonașe    kguminski1
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Nie dałam rady/nie zdążyłam z braku czasu.
începe să înveți
Ich habe es nicht geschafft/ich habe es aus Zeitmangel nicht geschafft.
Restauracja jest otwarta bez przerwy i oferuje 24/7 pyszne potrawy.
începe să înveți
Das Restaurant ist durchgehend geöffnet und bietet rund um die Uhr leckeres Essen.
Odkryliśmy przytulną kawiarnię poza miastem.
începe să înveți
Wir entdeckten ein gemütliches Café außerhalb der Stadt.
Nie było przypadkiem, że moją wielką miłość poznałem w klubie nocnym. Obydwoje tańczymy z pasją. Dlatego oświadczyłem się jej podczas imprezy tanecznej w Sylwestra.
începe să înveți
Es war kein Zufall, dass ich meine große Liebe in einem Nachtklub kennen gelernt habe. Wir tanzen beide leidenschaftlich gern. Deswegen habe ich ihr während einer Tanzparty den Heiratsantrag gemacht.
Jakie atrakcje turystyczne (rzeczy warte zobaczenia) zrobiły na to tobie największe wrażenie podczas twojej ostatniej podróży po Azji?
începe să înveți
Welche Sehenswürdigkeiten haben dich während deiner letzten Reise durch Asien am meisten beeindruckt? Welche Sehenswürdigkeiten haben auf dich während deiner letzten Reise durch Asien den größten Eindruck gemacht?
W dzisiejszych czasach wszyscy powinni posiadać umiejętności komputerowe na poziomie podstawowym.
începe să înveți
Heutzutage sollen alle Grundcomputerkenntnisse / Grund-EDV-Kenntnisse / EDV-Kenntnisse auf dem Grundniveau besitzen/beherrschen.
Przypadkowo dowiedzieliśmy się, że dział marketingu jest w poszukiwaniu nowej lokalizacji/siedziby dla naszej firmy.
începe să înveți
Wir haben zufällig erfahren, dass die Marketingabteilung auf der Suche nach einem neuen Standort/nach einer neuen Lage für unser Unternehmen ist.
To zaproszenie tyczy się nie tylko kierowników projektów, ale również wicedyrektorów.
începe să înveți
Diese Einladung betriftt nicht nur Projektleiter, sondern auch stellvertretende Direktoren.
Wzieliśmy udział w interesującym oprowadzaniu po mieście.
începe să înveți
Wir haben an einer interessanten/spannenden Stadtführung teilgenommen.
Robię zakupy z zamiłowaniem. Mogłabym godzinami łazić po mieście i oglądać witryny sklepowe. To jest tak jakby moje największe hobby.
începe să înveți
Ich kaufe leidenschaftlich gern ein. Ich könnte stundenlang durch die Stadt bummeln und mir Schaufenster anschauen. Das ist sozusagen mein größtes Hobby.
W czasie kiedy jestem w drodze do klienta, omawiam z sekretarką harmonogram posiedzenia zarządu.
începe să înveți
Während ich zum Kunden unterwegs bin, bespreche ich mit der/meiner Sekretärin den Zeitplan der Vorstandssitzung.
W następny poniedziałek podchodzę do ważnego egzaminu. Nie zdradź jednak tego nikomu. Dopiero kiedy zdam, dam znać mojemu przełożonemu.
începe să înveți
Ich lege nächsten Montag eine wichtige Prüfung ab. Aber verrate das niemandem. Erst wenn ich bestehe, gebe ich meinem Vorgesetzten Bescheid.
Niektóre choroby uwarunkowane genetycznie nie dają się do dzisiaj jeszcze wyleczyć (heilen).
începe să înveți
Manche genetischbedingte Krankheiten lassen sich bis heute noch nicht heilen.
Żeby wziąć udział w tym przetargu, trzeba się zgłosić online.
începe să înveți
Um an dieser Ausschreibung teilzunehmen, muss man sich online anmelden.
Poza godzinami pracy jestem osiągalny tylko telefonicznie.
începe să înveți
Außerhalb der Geschäftszeiten/Arbeitszeiten bin ich nur telefonisch erreichbar.
Impreza została odwołana z powodu awarii prądu.
începe să înveți
Die Veranstaltung wurde aufgrund eines Stromausfalls abgesagt.
Naszemu kierownikowi zawsze się spieszy i pędzi z jednego spotkania na następne.
începe să înveți
Unser Leiter hat es immer eilig und er hetzt von einer Besprechung zur nächsten.
Obcokrajowcy mają zainteresowania przede wszystkim tymi kierunkami studiów, gdzie wszystkie zajęcia obdywają się po angielsku.
începe să înveți
Ausländer haben vor allem Interesse an diesen Studiengängen, wo der Unterricht / alle Lehrveranstaltungen auf Englisch stattfindet / stattfinden.
Podczas łażenia przez strefę dla pieszych zobaczyłam w witrynie sklepowej piękny płaszcz.
începe să înveți
Beim Bummeln durch eine/die Fußgängerzone sah ich in einem Schaufenster einen schönen Mantel.
On wychowuje swoje dzieci tak jak sam został wychowany.
începe să înveți
Er erzieht seine Kinder so wie er selbst erzogen wurde.
Muszę zapytać, ile wynosi mój okres wypowiedzenia.
începe să înveți
Ich muss fragen, wie lange meine Kündigungsfrist beträgt.
Szanowny Panie Schmidt, chcielibyśmy z wyprzedzeniem przekazać Panu, że w następnych 2 tygodniach nasi stali klienci mogą używać miejsc parkingowych bezpłatnie.
începe să înveți
Sehr geehrter Herr Schmidt, wir möchten Ihnen im Voraus Bescheid geben/mitteilen, dass in den nächsten 2 Wochen unsere Stammkunden die/unsere Parkplätze kostenlos nutzen können.
Nasza pralka wydaje (robi) dziwne dźwięki.
începe să înveți
Unsere Waschmaschine macht komische Geräusche.
On powinien lepiej zarządzać swoją pensją. W przeciwnym wypadku nic nie zaoszczędzi.
începe să înveți
Er soll/te sein Gehalt besser verwalten. Sonst wird er nichts sparen. / Sonst spart er nichts.
Jakie umiejętności trzeba posiąść, kiedy chce się pracować jako tłumacz (symultaniczny)?
începe să înveți
Welche Kenntnisse/Fähigkeiten muss man erwerben, wenn man als Dolmetscher arbeiten will.
Każdego dnia przechodzę obok tego placu budowy i obserwuję jak prace postępują (fortschreiten).
începe să înveți
Jeden Tag gehe ich an der Baustelle vorbei und beobachte, wie die Arbeiten fortschreiten.
Wsparcie całego zespołu było pomocne w rozwiązaniu problemu.
începe să înveți
Die Unterstützung des ganzen Teams war bei der Lösung des Problems hilfreich.
W internecie mozna robić zakupy 24/7.
începe să înveți
Im Internet ist es möglich, rund um die Uhr einzukaufen. Im Internet kann man rund um die Uhr einkaufen.
Nie martw się (=nie rób sobie zmartwień), mamy jeszcze wystarczająco czasu. Nie ma powodu, żebyśmy się tak spieszyli.
începe să înveți
Mach dir keine Sorgen, wir haben noch genug Zeit. Es gibt keinen Grund, uns so zu beeilen.
Niektórzy ludzie sądzą, że ich kariera była przypadkiem.
începe să înveți
Einige/Manche Leute denken, dass ihre Karriere ein Zufall war.
Oni twierdzą, że oni po prostu znali właściwe osoby.
începe să înveți
Sie behaupten, dass sie einfach die richtigen Leute kannten.
On nie ma co prawda wykształcenia, ale nabył wiele dodatkowej wiedzy w licznych szkoleniach i okazał się kompetentnym pracownikiem w czasie ostatniego projektu.
începe să înveți
Er hat zwar keine Ausbildung, aber hat viel zusätzliches Wissen in zahlreichen Schulungen erworben und hat sich während des letzten Projekts als kompetenter Mitarbeiter/Angestellte erwiesen.
Ponad to jest ceniony za swoją dokładność.
începe să înveți
Darüber hinaus wird er für seine Genauigkeit geschätzt.
W czasie moich praktyk przebywałem 2 miesiące za granicą.
începe să înveți
Während meines Praktikums habe ich mich 2 Monate lang im Ausland aufgehalten.
Tam obserwowałem rynek pracy, ponieważ poszukiwałem (byłem w poszukiwaniu) stałej posady (fester Job).
începe să înveți
Dort habe ich den Arbeitsmarkt beobachtet, da/weil ich auf der Suche nach einem festen Job war.
Z powodu mojego pochodzenia nie mogłem się ubiegać o żadne stanowisko w instytucji publicznej.
începe să înveți
Wegen/Aufgrund meiner Herkunft konnte ich mich um keine Stelle in einer öffentlichen Einrichtung bewerben.
Ponad to nie posiadam ukończonego wykształcenia, ponieważ przerwałem studia.
începe să înveți
Darüber hinaus habe ich keine abgeschlossene Ausbildung, weil ich mein Studium abgebrochen habe.
Dzięki naszej przyjaciółce, która pracuje w TV zobaczyła to cała Polska.
începe să înveți
Dank unserer Freundin, die beim Fernsehen arbeitet, hat es ganzes Polen gesehen.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.