| 
                    Întrebare                   | 
                
                    Răspuns                   | 
            
        
        
      Urząd Stanu Cywilnego (USC)     Musimy złożyć dokumenty w Urzędzie Stanu Cywilnego.   începe să înveți
 | 
 | 
      Musíme podat dokumenty na Matriční úřad.  
 | 
 | 
 | 
      Wniosek o zawarcie małżeństwa     Proszę o formularz wniosku o zawarcie małżeństwa.   începe să înveți
 | 
 | 
      Žádost o uzavření manželství     Prosím o formulář žádosti o uzavření manželství.  
 | 
 | 
 | 
      Zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa     Potrzebujemy zaświadczenia o zdolności prawnej z Polski.   începe să înveți
 | 
 | 
      Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství     Potřebujeme vysvědčení o právní způsobilosti z Polska.  
 | 
 | 
 | 
      Musimy przedłożyć skrócony odpis aktu urodzenia.   începe să înveți
 | 
 | 
      Musíme předložit zkrácený rodný list.  
 | 
 | 
 | 
      Po ceremonii otrzymamy akt małżeństwa.   începe să înveți
 | 
 | 
      Po obřadu obdržíme oddací list.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę okazać ważny dowód tożsamości.   începe să înveți
 | 
 | 
      Předložte prosím platný průkaz totožnosti.  
 | 
 | 
 | 
      Paszporty są wymagane do wglądu.   începe să înveți
 | 
 | 
      Cestovní pasy jsou vyžadovány k nahlédnutí.  
 | 
 | 
 | 
      Oboje jesteśmy obywatelami polskimi.   începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Czy procedura dla cudzoziemca jest bardziej skomplikowana?   începe să înveți
 | 
 | 
      Je postup pro cizince složitější?  
 | 
 | 
 | 
      Dokumenty muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego.   începe să înveți
 | 
 | 
      Dokumenty musí být přeloženy soudním tlumočníkem.  
 | 
 | 
 | 
      Czy to tłumaczenie jest uwierzytelnione?   începe să înveți
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Apostille (poświadczenie)     Czy na akcie urodzenia jest wymagana pieczęć Apostille?   începe să înveți
 | 
 | 
      Je na rodném listě vyžadována Apostila?  
 | 
 | 
 | 
      W zaświadczeniu musi być podany aktualny stan cywilny.   începe să înveți
 | 
 | 
      Ve vysvědčení musí být uveden aktuální rodinný stav.  
 | 
 | 
 | 
      Mój narzeczony jest kawalerem.   începe să înveți
 | 
 | 
      Můj snoubenec je svobodný.  
 | 
 | 
 | 
      Moja narzeczona jest panną.   începe să înveți
 | 
 | 
      Moje snoubenka je svobodná.  
 | 
 | 
 | 
      Jestem rozwiedziony/a, mam wyrok sądowy.   începe să înveți
 | 
 | 
      Jsem rozvedený/á, mám soudní rozsudek.  
 | 
 | 
 | 
      Muszę przedstawić akt zgonu małżonka.   începe să înveți
 | 
 | 
      Musím předložit úmrtní list manžela/manželky.  
 | 
 | 
 | 
      Ceremonia ślubna odbędzie się w ratuszu.   începe să înveți
 | 
 | 
      Svatební obřad proběhne na radnici.  
 | 
 | 
 | 
      Potrzebujemy dwóch świadków na ślub.   începe să înveți
 | 
 | 
      Potřebujeme dva svědky na svatbu.  
 | 
 | 
 | 
      Czy narzeczony/narzeczona musi być obecny/obecna przy składaniu wniosku?   începe să înveți
 | 
 | 
      Musí být snoubenec/snoubenka přítomen/přítomna při podání žádosti?  
 | 
 | 
 | 
      Jakie są wolne terminy na datę ślubu?   începe să înveți
 | 
 | 
      Jaké jsou volné termíny pro datum svatby?  
 | 
 | 
 | 
      Wymagane jest oświadczenie o nieistnieniu przeszkód.   începe să înveți
 | 
 | 
      Je vyžadováno prohlášení o neexistenci překážek.  
 | 
 | 
 | 
      Ile wynosi opłata administracyjna?   începe să înveți
 | 
 | 
      Kolik činí správní poplatek?  
 | 
 | 
 | 
      Odmowa (wydania zaświadczenia)     Odmowa następuje w drodze pisemnej.   începe să înveți
 | 
 | 
      Zamítnutí (vydání vysvědčení)     Zamítnutí nastává písemnou cestou.  
 | 
 | 
 | 
      Transkrypcja (rejestracja w Polsce)     Czy transkrypcja aktu małżeństwa jest obowiązkowa?   începe să înveți
 | 
 | 
      Zápis (Registrace v Polsku)     Je zápis oddacího listu povinný?  
 | 
 | 
 | 
      Zawarcie małżeństwa w Czechach.   începe să înveți
 | 
 | 
      Uzavření manželství v Čechách.  
 | 
 | 
 | 
      Imię i nazwisko po ślubie     Jakie nazwisko przyjmie pani po ślubie?   începe să înveți
 | 
 | 
      Jméno a příjmení po svatbě     Jaké příjmení přijmete po svatbě?  
 | 
 | 
 | 
      Czy chcą państwo zachować nazwisko rodowe?   începe să înveți
 | 
 | 
      Chcete si ponechat rodné příjmení?  
 | 
 | 
 | 
      Zaświadczenie można uzyskać w Urzędzie Konsularnym RP.   începe să înveți
 | 
 | 
      Vysvědčení lze získat na Konzulárním úřadu PR.  
 | 
 | 
 | 
      Zapewnienie (o braku okoliczności wyłączających)     Musimy złożyć pisemne zapewnienie.   începe să înveți
 | 
 | 
      Prohlášení (o neexistenci překážek)     Musíme podat písemné prohlášení.  
 | 
 | 
 |