Wann? - Temporale Präpositionen

 0    75 cartonașe    kacperkosa
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Od tygodnia mieszkam w Berlinie
od (jakiegoś czasu)
începe să înveți
Seit einer Woche wohne ich in Berlin
seit + D.
Od kiedy uczysz się niemieckiego?
începe să înveți
Seit wann lernst du Deutsch?
Od roku
începe să înveți
Seit einem Jahr
Od dwóch lat mieszkamy w Niemczech
începe să înveți
Seit zwei Jahren wohnen wir in Deutschland
Od miesiąca chodzę na kurs niemieckiego
începe să înveți
Seit einem Monat besuche ich einen Deutschkurs
- Od kiedy jesteś w Szwajcarii? - Od tygodnia
începe să înveți
- Seit wann bist du in der Schweiz? - Seit einer Woche
Od lat chciałem odbyć tę podróż
începe să înveți
Seit Jahren wollte ich diese Reise machen
Znamy się już od dawna
începe să înveți
Wir kennen uns schon seit Langem
Od jutra będę się uczyć niemieckiego
od (w odniesieniu do przyszłości)
începe să înveți
Ab morgen werde ich Deutsch lernen
ab + D.
Od października będę studiować medycynę w Wiedniu
începe să înveți
Ab Oktober werde ich in Wien Medizin studieren
Od kiedy twoja rodzina będzie u ciebie?
z wizytą
începe să înveți
Ab wann ist deine Familie zu Besuch?
Począwszy od dwudziestego (20) grudnia
începe să înveți
Ab dem zwanzigsten (20.) Dezember
Od trzeciego stycznia jestem znowu w Warszawie
începe să înveți
Ab dem dritten (3.) Januar bin ich wieder in Warschau
Już w styczniu? Świetnie! Spotkamy się czwartego? (4)
începe să înveți
Schon im Januar? Toll! Treffen wir uns am vierten? (4.)
Jasne, spotkajmy się więc w środę o siódmej
începe să înveți
Klar, treffen wir uns also am Mittwoch um sieben
Między Bożym Narodzeniem a Nowym Rokiem mam wolne
pomiędzy
începe să înveți
Zwischen Weihnachten und Neujahr habe ich frei
zwischen + D.
Pomiędzy Bożym Narodzeniem a Wielkanocą nie kupujemy prezentów
începe să înveți
Zwischen Weihnachten und Ostern kaufen wir keine Geschenke
- Kiedy przyjeżdżasz? - Tak między godziną osiemnastą a dziewiętnastą
începe să înveți
- Wann kommst du? - So zwischen achtzehn und neunzehn Uhr
Kiedy ma pan wolne?
începe să înveți
Wann haben Sie frei?
Między dziesiątym (10) a piętnastym (15) stycznia
începe să înveți
Zwischen dem zehnten (10.) und dem fünfzehnten (15.) Januar
Od kiedy do kiedy trwa kurs?
2 opcje
începe să înveți
Von wann bis wann geht / dauert der Kurs?
około roku 1950
începe să înveți
um das Jahr 1950
około godziny szóstej
începe să înveți
gegen sechs Uhr
pomiędzy 2 a 4 października
przy datach używamy rodzajników określonych
drugi października
începe să înveți
zwischen dem zweiten und dem vierten Oktober
der zweite Oktober
trzeciego maja
începe să înveți
am dritten Mai
w poniedziałek
începe să înveți
am Montag
w weekend
începe să înveți
am Wochenende
rano
începe să înveți
am Morgen
latem/w lecie
începe să înveți
im Sommer
w styczniu
începe să înveți
im Januar
w 2000 roku
începe să înveți
im Jahr 2000
w XVII wieku
începe să înveți
im 17. Jahrhundert
o godzinie 6:00
începe să înveți
um 6 Uhr
o północy
începe să înveți
um Mitternacht
od godziny dziesiątej do dwunastej
konstrukcji 'von... bis...' używamy przy podawaniu przedziału czasu
începe să înveți
von zehn bis zwölf Uhr
od poniedziałku do piątku
începe să înveți
von Montag bis Freitag
od lutego do kwietnia
începe să înveți
von Februar bis April
od 3 do 6 listopada
jeżeli mówimy o datach, używamy konstrukcji 'vom... bis zum...'
începe să înveți
vom dritten bis zum sechsten November
Codziennie od godziny dziewiątej do trzynastej
începe să înveți
Jeden Tag von neun bis dreizehn Uhr
Od szóstego do dwudziestego sierpnia
începe să înveți
Vom sechsten (6.) bis zum zwanzigsten (20.) August
Od czerwca do września jestem w Azji
începe să înveți
Von Juni bis September bin ich in Asien
do poniedziałku
începe să înveți
bis Montag
do przyszłego piątku
do
începe să înveți
bis nächsten Freitag
bis + Akk.
Do końca tygodnia muszę oddać projekt
do (jakiegoś momentu w przyszłości)
începe să înveți
Bis Ende der Woche muss ich das Projekt abgeben
bis + Akk.
do pierwszego maja
do (przy podawaniu daty)
începe să înveți
bis zum ersten Mai
bis zum + D.
Do przyszłego tygodnia musimy napisać tę pracę
începe să înveți
Bis nächste Woche müssen wir die Arbeit schreiben
Do trzeciego czerwca projekt musi być gotowy
începe să înveți
Bis zum dritten Juni muss das Projekt fertig sein
Wracam po pierwszym września
începe să înveți
Ich komme nach dem ersten September zurück
- Czy tata już jest? - Tak, przyszedł godzinę temu
începe să înveți
- Ist Papa schon da? - Ja, er ist vor einer Stunde gekommen
przed godziną
przed
începe să înveți
vor einer Stunde
vor + D.
za godzinę
za
începe să înveți
in einer Stunde
in + D.
Dobrze, za godzinę musimy wyjeżdżać
începe să înveți
Gut, in einer Stunde müssen wir losfahren
Podczas weekendu / W weekend musimy załatwić wiele rzeczy
2 opcje
începe să înveți
Übers Wochenende / Am Wochenende müssen wir viele Sachen erledigen
Podczas weekendu jestem u mojej rodziny
podczas; przez (jakiś czasu)
începe să înveți
Übers Wochenende bin ich bei meiner Familie
über + Akk.
Na weekend jedziemy na wieś
sformułowanie to ma bardziej ograniczony czas trwania i jest często używane w kontekście wyjazdów
na weekend
începe să înveți
Übers Wochenende fahren wir aufs Land
übers Wochenende
W czasie wakacji pracowałem u mojego wujka
începe să înveți
Während der Sommerferien habe ich bei meinem Onkel gearbeitet
W tygodniu dużo pracuję
podczas
începe să înveți
Während der Woche arbeite ich viel
während + G.
W czasie wojny życie było trudne / ciężkie
începe să înveți
Während des Krieges war das Leben schwer
- Kiedy musimy wyjść? - Około siedemnastej
începe să înveți
- Wann müssen wir los(gehen)? - Gegen siebzehn Uhr
około godziny ósmej
începe să înveți
gegen acht Uhr
w okolicach wieczora
około (godziny, pory dnia)
începe să înveți
gegen Abend
gegen + Akk.
około roku 1970
około (roku)
începe să înveți
um das Jahr 1970
um + Akk.
wychodzić, ruszać w drogę
pieszo
începe să înveți
losgehen
wyjeżdżać, ruszać w drogę
samochodem
începe să înveți
losfahren
Musimy wyruszać
ogólnie: wychodzić, wyjeżdżać
începe să înveți
Wir müssen schon los
Muszę to załatwić w ciągu tygodnia
2 opcje
w obrębie (jakiegoś czasu)
începe să înveți
Ich muss das innerhalb einer Woche erledigen / Ich muss das innerhalb von einer Woche erledigen
innerhalb + G. / innerhalb von + D.
Poza godzinami otwarcia biuro jest zamknięte
poza
începe să înveți
Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Büro geschlossen
außerhalb + G.
Musi pan dać odpowiedź w ciągu tygodnia
începe să înveți
Sie müssen innerhalb einer Woche Ihre Antwort geben
Musimy zapłacić rachunek w ciągu następnych czternastu dni
începe să înveți
Wir müssen die Rechnung innerhalb der nächsten vierzehn Tage bezahlen
Musisz się wyprowadzić w ciągu miesiąca
2 opcje
începe să înveți
Du musst innerhalb eines Monats ausziehen / Du musst innerhalb von einem Monat ausziehen
w ciągu dwóch dni
'von' dodawane jest często przed liczebnikiem
începe să înveți
innerhalb von zwei Tagen
W ciągu dwóch godzin muszę być na lotnisku
începe să înveți
Innerhalb von zwei Stunden muss ich am Flughafen sein
Poza godzinami pracy jestem pod telefonem
dosł. "Poza czasem pracy może mnie pan osiągnąć telefonicznie"
începe să înveți
Außerhalb der Arbeitszeiten können Sie mich telefonisch erreichen
Poza godzinami pracy jestem osiągalny pod telefonem
osiągać (również cele); osiągalny
începe să înveți
Außerhalb der Arbeitszeiten bin ich telefonisch erreichbar
erreichen; erreichbar
Poza godzinami otwarcia urząd jest zamknięty
începe să înveți
Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Amt geschlossen

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.