Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
Take a random sample of views on higher education in almost any country in the world and you'll find that almost everyone believes that sending as many young people to university as possible is a good thing începe să înveți
|
|
Biorąć losową próbkę poglądów na temat szkolnictwa wyższego w prawie każdym kraju na świecie, a przekonasz się, że prawie każdy uważa, że wysyłanie, jak wielu młodych ludzi na studia, jak to możliwe jest dobrą rzeczą
|
|
|
cuts in higher education funding have sparked unrest începe să înveți
|
|
cięcia w finansowaniu szkolnictwa wyższego wywołały niepokoje
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
What's more difficult to agree on is who should pay. The debate is a controversial one: cuts in higher education funding have sparked unrest in many countries across the world, including Austria, Germany, Chile, Colombia and the UK. începe să înveți
|
|
Co więcej trudno się zgodzić na to, kto powinien płacić. Debata jest kontrowersyjna: cięcia w finansowaniu szkolnictwa wyższego wywołały zamieszki w wielu krajach na całym świecie, m.in. w Austrii, Niemczech, Chile, Kolumbii i Wielkiej Brytanii.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Protests in the form of strikes începe să înveți
|
|
Protesty w formie strajków
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
people are willing to go to great lengths începe să înveți
|
|
ludzie są gotowi do ogromnych starań,
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Protests in the form of strikes, demonstrations and even riots prove that people are willing to go to great lengths to defend their right to higher education. începe să înveți
|
|
Protesty w formie strajków, demonstracji i zamieszek udowodniają, że ludzie są skłonni do ogromnych starań, aby bronić swojego prawa do wyższego wykształcenia.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
The pool of our resources is shrinking by the day. începe să înveți
|
|
Pula naszych zasobów kurczy się z dnia na dzień.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Widening access to a university education is an admirable political goal, but the uncomfortable truth is that governments simply do not have the resources to match their ambitions. începe să înveți
|
|
Poszerzenie dostępu do edukacji uniwersyteckiej jest wspaniałym celem politycznym, ale niewygodną prawdą jest, że rządy po prostu nie mają środków, aby dopasować swoje ambicje.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I'm a recent graduate from York University. începe să înveți
|
|
Jestem świeżo upieczonym absolwentem Uniwersytetu York.
|
|
|
Faced with this reality, many believe that universities should be paid for by those who get the most benefit from them: graduates începe să înveți
|
|
W obliczu tej rzeczywistości, wielu uważa, że uczelnie powinny być opłacane przez tych, którzy uzyskać jak największe korzyści z nich: absolwentów
|
|
|
a rough cost-benefit analysis începe să înveți
|
|
pobieżna analiza kosztów i korzyści
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
a rough cost-benefit analysis începe să înveți
|
|
pobieżna analiza kosztów i korzyści
|
|
|
Certainly, a rough cost-benefit analysis suggests that students get good value for their money începe să înveți
|
|
Oczywiście, pobieżna analiza kosztów i korzyści sugeruje, że studenci otrzymują dobrą wartość za swoje pieniądze
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I'd like to have a degree in law from one of the best schools in the country. începe să înveți
|
|
Chciałbym mieć dyplom prawa z jednej z najlepszych szkół w kraju.
|
|
|
A recent UK, export estimates that the real cost of a degree is in the region of £100,000 începe să înveți
|
|
Niedawny brytyjski, eksport szacuje, że realny koszt stopnia wynosi w regionie £ 100,000
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Under the latest system, the average graduate will pay back no more than half of that, and only start to pay if and when their annual earnings are more than double the minimum wage începe să înveți
|
|
Zgodnie z najnowszym systemem, przeciętny absolwent będzie spłacać nie więcej niż połowę tego, a zacznie płacić tylko, jeśli i wtedy gry ich roczne zarobki będą ponad dwukrotnie więcększe niż minimalne wynagrodzenie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
However, others feel that this system favours students from well-off families, who can put the prospect of paying off such a sum into perspective începe să înveți
|
|
Jednak inni uważają, że system ten sprzyja studentów z rodzin zamożnych, którzy mogą położyć perspektywę spłaty takiej kwoty w perspektywie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
For bright but poorer teenagers from working-class families, taking on such enormous debt is a mountain to climb începe să înveți
|
|
Do bystrych, ale z rodzin uboższych nastolatków z klasy robotniczej, biorąc na tak ogromnym długu jest górą do wspinania
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Even the scholarships That are intended to offer equal opportunities are mostly awarded to students who have benefited from special coaching at expensive private schools începe să înveți
|
|
Nawet stypendia, które mają do zaoferowania, równość szans są głównie dla studentów, którzy skorzystali ze specjalnego coachingu w drogich szkółach prywatnych
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
If graduates themselves don't pay, then responsibility falls to the taxpayer începe să înveți
|
|
Jeśli absolwenci się nie płaci, to odpowiedzialność spada na podatnika
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Thus, a majority of taxpayers, mostly earning significantly less than graduates, end up paying for a minority of students, many of whom will go on to become comfortably wealthy. începe să înveți
|
|
Tak więc, większość podatników, głównie zarabiają znacznie mniej niż absolwenci, w efekcie płacić za mniejszość uczniowską, z których wielu później zostaje komfortowo bogatych
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Now, robbing the poor to pay the rich might be justified, as long as it can be proved that the overall benefits of education to society are greater than its cost începe să înveți
|
|
Teraz, okradanie biednych by płacić bogatym może być uzasadnione, o ile można udowodnić, że ogólne korzyści płynące z edukacji dla społeczeństwa są większe niż koszty
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
However, the trend towards cuts in education budgets across the world points unmistakably to the fact that the ordinary taxpayer does not see the benefits to society, and would rather see public money spent elsewhere începe să înveți
|
|
Jednak tendencja do cięć w budżetach edukacyjnych na całym świecie, wskazuje jednoznacznie na to, że zwyczajny podatnik nie widzi korzyści dla społeczeństwa, a raczej wolałby zobaczyć publiczne pieniądze wydawane gdzie indziej
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Unfortunately, the question of who should pay has been exacerbated by a dramatic rise in the cost of providing higher education. începe să înveți
|
|
Niestety, pytanie, kto powinien płacić pogarsza fakt drastycznego wzrostu kosztów świadczenia wyższego wykształcenia.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Despite a growing cross-border market for education, competition and new delivery models like e-learning have failed to cut universities' spiralling costs începe să înveți
|
|
Mimo rosnącego rynku transgranicznej edukacji, konkurencji i nowych modeli dostawczych, takich jak e-learning nie udało się obniżyć uniwersyteckiej spirali kosztów
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
significantly lower than their costs începe să înveți
|
|
znacznie mniejsze niż ich koszty
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Whether governments continue to provide subsidies or not, and in spite of massive hikes in student fees, university revenues remain significantly lower than their costs. This presents universities with new dilemmas. începe să înveți
|
|
Czy rządy nadal udzielać dotacji, czy nie, i mimo ogromnych podwyżek opłat za studia, przychody uczelni pozostają znacznie niższe niż ich koszty. To stwarza uczelniom nowe dylematy.
|
|
|
începe să înveți
|
|
doświadczonych wykładowców
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
excluding deserving locals începe să înveți
|
|
wykluczając zasłużonych mieszkańców
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Should they try to cut costs by having larger classes and less experienced faculty? Should they increase fees further? And should they offer more places to higher-paying foreign students, at the risk of excluding deserving locals? începe să înveți
|
|
powinni starać obniżyć koszty poprzez większych klas i mniej doświadczonych wykładowców? Powinny one zwiększać opłaty dalej? I powinny one oferować więcej miejsca na wyższych płatnych studentów zagranicznych, na ryzyko wykluczenia zasługujących mieszkańc
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
instytucji nastawionych na zysk
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
The total demand for oil has increased by 0.5%. începe să înveți
|
|
Popyt na ropę wzrósł ostatnio o 0,5%.
|
|
|
Intriguingly, private business schools do not meet the same resistance to price increases, and numbers of for-profit institutions have grown rapidly to meet the increasing demand for higher education începe să înveți
|
|
Co ciekawe, prywatne szkoły biznesu nie spełniają takiej samej odporności na wzrost cen, a liczba instytucji nastawionych na zysk gwałtownie wzrosły w celu zaspokojenia rosnącego popytu na szkolnictwo wyższe
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
How is it that these businesses continue to be profitable when universities are unable to cope? The essential difference is that private business schools have been willing and able to invest money in improving quality and providing new and better faciliti începe să înveți
|
|
Jak to jest, że firmy te nadal są opłacalne, gdy uczelnie nie są w stanie sobie poradzić? Zasadniczą różnicą jest to, że prywatne szkoły biznesu byli chętni i zdolni do inwestowania pieniędzy w poprawę jakości oraz zapewnienie nowego i lepszego faciliti
|
|
|
offering top-class conditions for learning începe să înveți
|
|
oferuje najwyższej klasy warunki do nauki
|
|
|
well beyond their degree ceremonies începe să înveți
|
|
daleko poza ich ceremonię stopnia naukowego
|
|
|
These schools understand that they can only increase their perceived value to the customer by offering top-class conditions for learning and by serving their graduates well beyond their degree ceremonies începe să înveți
|
|
Szkoły te rozumieją, że mogą tylko zwiększyć ich postrzeganej wartości dla klienta, oferując najwyższej klasy warunki do nauki i obsługujących ich absolwentów daleko ponad samą ceremonię zdobycia stopnia
|
|
|
extracurricular activities începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
suddenly seem less excessive începe să înveți
|
|
nagle wydają się mniej nadmierne
|
|
|
When private business schools offer a complete program of study, extracurricular activities, counselling, networking, placement and ongoing professional development services, their fees suddenly seem less excessive începe să înveți
|
|
Gdy prywatnych szkół biznesu oferuje kompletny program studiów, zajęcia pozalekcyjne, doradztwo, tworzenie sieci, umiejscowienia i bieżące programy rozwoju zawodowego nauczycieli, ich opłaty nagle wydają się mniej nadmierne
|
|
|
ongoing professional development services începe să înveți
|
|
bieżąca obsługa rozwoju zawodowego
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
benevolent governments and taxpayers începe să înveți
|
|
dobroczynne rządy i podatnicy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Put simply, people will happily pay more if they can see they're getting better value for their money. începe să înveți
|
|
Mówiąc wprost, ludzie chętnie płacą więcej, jeśli widzą, są one coraz lepsze wartość dla swoich pieniędzy.
|
|
|
Public universities, no longer sheltered by benevolent governments and taxpayers, now find themselves exposed to a potential extinction event. Adopting the business school model may prove the only alternative to going the way of the dinosaurs începe să înveți
|
|
Uczelnie publiczne, nie osłoniętych od życzliwych rządy i podatników, teraz znajdują się narażone na potencjalne wymieranie. Przyjęcie modelu szkoły biznesu może okazać się jedyną alternatywą dla stania się tak jak z dinozaurami
|
|
|