Întrebare |
Răspuns |
I heard the raucous call of the crows. începe să înveți
|
|
chropawy, szorstki, ochrypły - głośny i nieprzyjemny Cambridge: loud and unpleasant.
|
|
|
And art has nothing to say in response to this except, „Yeah, go for it!” începe să înveți
|
|
|
|
|
He’s a carpenter by trade. începe să înveți
|
|
|
|
|
Philisophers have argued that through the pursuit of beauty we shape the world as home. începe să înveți
|
|
|
|
|
She sat by the child bedside until he came to. We come to understand our own nature as spiritual beings. începe să înveți
|
|
przyjść do siebie (odzyskać przytomność), dochodzić do czegoś
|
|
|
începe să înveți
|
|
odwrócić się plecami do czegoś
|
|
|
începe să înveți
|
|
inaczej niż „convince”
|
|
|
można używać szerzej niż ‚worth’ Do you think working in a supermarket is a worthwhile career for a highly intelligent person? începe să înveți
|
|
|
|
|
Many modern artists have become weary of this sacred task. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Art once made a cult of beauty, now we have a cult of ugliness instead. Since the world is disturbing, art should be disturbing too. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
podpisywać się, deklarować publiczne poparcie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
With her beauty and charm, she captivated film audiences everywhere. începe să înveți
|
|
Ze swoją urodą i wdziękiem, urzekła widownie filmowe wszędzie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
We are besieged by messages on every side, titillated, tempted by appetite, never addressed and that is one reason why beauty is disappearing from our world. începe să înveți
|
|
|
|
|
Artworks often try to capture our attention as adverts do, by being brash or outrageous. începe să înveți
|
|
|
|
|
In our culture today, the advert is more important than the work of art. And artworks often try to capture our attention as adverts do, by being brash or outrageous. începe să înveți
|
|
|
|
|
Architecture too has become soulless and sterile începe să înveți
|
|
Architektura także stała się bezduszna i jałowa.
|
|
|
This makes art into an elaborate joke though by now that has ceased to be funny, we had the critics go on endorsing it, afraid to say that the emperor has no clothes. începe să înveți
|
|
|
|
|
This makes art into an elaborate joke though by now that has ceased to be funny, we had the critics go on endorsing it, afraid to say that the emperor has no clothes. începe să înveți
|
|
żart przestał być śmieszny
|
|
|
Of course, ideas can be interesting and amusing, but this does not justify the appropriation of the label “art.” începe să înveți
|
|
Oczywiście, idee mogą być interesujące i zabawne, ale to nie usprawiedliwia nadawania im etykiety "sztuki".
|
|
|
We are besieged by messages on every side, titillated, tempted by appetite. începe să înveți
|
|
|
|
|
Beauty is assailed from two directions: by the cult of ugliness in the arts and by the cult of utility in everyday life. începe să înveți
|
|
|
|
|
Reading was a charming Victorian town with terraced streets and gothic churches crowned by public buildings and smart hotels. începe să înveți
|
|
|
|
|
The town is crowned by elegant public buildings and smart hotels. începe să înveți
|
|
|
|
|
The homely streets were demolished to make way for office blocks. începe să înveți
|
|
Przytulne ulice zostały zdemolowane, by zrobić miejsce dla biurowych bloków.
|
|
|
This building is boarded up because nobody has a use for it, and nobody has a use for it because nobode wants to be in it. începe să înveți
|
|
|
|
|
The only things at home here are the pigeons fouling the pavements. începe să înveți
|
|
|
|
|
Once a forge, now a cafe. începe să înveți
|
|
|
|
|
In the midst of all this desolation we find a fragment of the streets that were destroyed. începe să înveți
|
|
w środku całego tego opuszczenia znajdujemy fragment ulic...
|
|
|
We are partly governed by animal appetites. începe să înveți
|
|
Jesteśmy częściowo rządzeni przez zwierzęce apetyty.
|
|
|
If our spiritual needs go unsatisfied, so do we. începe să înveți
|
|
potrzeby pozostają niezaspokojone Jeśli nasze duchowe potrzeby są niezaspokojone, my także jesteśmy.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
a glimpse into the world of the wealthy începe să înveți
|
|
dojrzeć, ujrzeć w przelocie zerknięcie na świat bogaczy
|
|
|
If human beauty arouses desire, how can anything to do with the divine? începe să înveți
|
|
Jeśli ludzkie piękno wzbudza pożądanie, jak zatem może mieć coś wspólnego z boskością?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Lust brings ugliness. The ugliness of human relations in which one person treats another as a disposable instrument. începe să înveți
|
|
jednorazowy, do rozporządzenia
|
|
|