Wie vernünftig bist du wirklich?

 0    151 cartonașe    agnieszkakaminska15
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
rozsądny
începe să înveți
vernünftig
decydować z marszu/ intuicyjnie, entschied, h. entschieden
începe să înveți
aus dem Bauch heraus entscheiden
mieścić się w (x2)
începe să înveți
hineinpassen / reinpassen in A
Nie mieszczę się w tej kurtce/ nie wchodzę w tą kurtkę.
începe să înveți
Ich passe in diese Jacke nicht rein.
Nie wiem, czy masz tę kurtkę w moim rozmiarze, chciałbym ją przymierzyć.
începe să înveți
Ich weiß nicht, ob Sie diese Jacke in meiner Größe haben, ich würde sie gerne anprobieren.
ciuch
începe să înveți
das Kleidungsstück
ciuchy
începe să înveți
die Kleidung
Szczerze mówiąc, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Ehrlich gesagt/ Offen gesagt habe ich keine Ahnung.
Nie mam pojęcia, żeby być szczerym.
începe să înveți
Ich habe keine Ahnung, um ehrlich zu sein.
Mogę szczerze powiedzieć, że nie mam pojęcia.
începe să înveți
Ich kann ehrlich sagen, ich habe keine Ahnung.
Mówię ci otwarcie, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Ich sage dir ganz offen, ich habe keine Ahnung.
A jeśli mam być szczery, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Und wenn ich ehrlich bin, habe ich keine Ahnung.
Szczerze mówiąc, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Jetzt ganz ehrlich, ich habe keine Ahnung.
Ale szczerze mówiąc, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Aber ehrlich habe ich keine Ahnung.
Prawdę mówiąc, nie mam pojęcia.
începe să înveți
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich keine Ahnung.
Poważnie! Nie mam pojęcia.
începe să înveți
Aber (mal) im Ernst! Ich habe keine Ahnung.
Kasia, serio, nie mogę dłużej zostać.
începe să înveți
Kasia, im Ernst, ich kann nicht länger bleiben.
A teraz poważnie, musisz się wymeldować.
începe să înveți
Jetzt mal ganz im Ernst, du musst dich untersuchen lassen.
Żartujesz? Serio? No co ty? Chyba żartujesz!
începe să înveți
Das ist doch nicht dein Ernst!
Dlaczego miałabym Ci pomóc?
începe să înveți
Wieso sollte ich dir helfen?
(I/ A) co ja z tego będę mieć?
începe să înveți
(Und) was ist für mich drin?
A co z tego mam?
începe să înveți
Und was hab ich davon?
Co za to dostanę?
începe să înveți
Was kriege ich dafür?
To już mi się kiedyś zdarzyło.
începe să înveți
Das ist mir schon einmal passiert.
Czy masz tę kurtkę o jeden rozmiar / dwa rozmiary mniejsze / większe?
începe să înveți
Haben Sie diese Jacke eine Nummer/ zwei Nummern kleiner/ größer?
Tak bardzo ją lubiłem. = Tak bardzo ją lubiłem. (PRZEDMIOTY)
începe să înveți
Sie hat mir so sehr gefallen. = Ich mochte sie so sehr. (PRZEDMIOTY)
Tak bardzo mi się podobało.
începe să înveți
Ich hab es so sehr genossen.
cieszyć się
începe să înveți
genießen (genoss, h. genossen) = enjoy
wyprzedaż
începe să înveți
r Ausverkauf (-verkäufe)
przechodzić obok
începe să înveți
vorbei/gehen an +D
przejeżdżać obok
începe să înveți
vorbei/fahren an +D
przechodzić/ przejeżdżać obok
începe să înveți
vorbei/kommen an+D
wpadać do kogoś
începe să înveți
vorbeikommen bei +D
Mogę powiedzieć, co mijam.
începe să înveți
Ich kann sagen, woran ich vorbeigehe.
zwariowany
începe să înveți
verrückt
Oszalałeś?
începe să înveți
Bist du verrückt?
To szalony pomysł.
începe să înveți
Das ist eine verrückte Idee.
Doprowadzasz mnie do szału! (zawrócić w głowie)
începe să înveți
Du machst mich verrückt!
Nie można dać się zwariować.
începe să înveți
Man kann sich nicht verrückt machen lassen.
Nie daj się zwariować!
începe să înveți
Lass dich nicht verrückt machen!
Nie dajmy się zwariować.
începe să înveți
Nicht verrückt machen lassen!
Szef krzyczy jak szalony.
începe să înveți
Der Chef schreit wie verrückt.
Ja zwariuję.
începe să înveți
Ich werd’ verrückt.
wariować, świrować, zachowywać się nienormalnie (człowiek, pies, komputer)
începe să înveți
verrückt spielen
Szefowi znowu dziś odwala!
începe să înveți
Der Chef spielt heute wieder verrückt.
Komórka wariuje.
începe să înveți
Das Handy spielt verrückt.
Chyba zwariowałeś!
începe să înveți
Du bist wohl verrückt!
Można przy tym oszaleć!
începe să înveți
Dabei kann man (czyt. ka ma) ja verrückt werden!
To wariactwo.
începe să înveți
Das ist verrückt.
mieć hopla na punkcie czegoś/ zwariować na czyimś punkcie
începe să înveți
verrückt sein nach +D
Jestem psiarzem.
începe să înveți
Ich bin verrückt nach Hunden.
Wszystkie kobiety za nim biegają.
începe să înveți
Alle Frauen sind nach ihm verrückt.
Szaleję na punkcie samochodów.
începe să înveți
Ich bin nach Autos verrückt.
Zrobię to ... = Zrobię to ... = Zrobię to...
începe să înveți
Ich mache es... = Ich mach’s... = Ich machs...
nażarty, obżarty
începe să înveți
pappsatt
Gdy jestem w gościach...
începe să înveți
Wenn ich bei jemandem zu Besuch bin,...
nawet jeśli
începe să înveți
auch wenn
pękać (du platzt) (platzte, s. geplatzt)
începe să înveți
platzen
Pęknę, jeśli nadal tak będę jadł.
începe să înveți
Ich platze, wenn ich weiter so esse.
Szef pęka ze wściekłości. / Szlag go trafia.
începe să înveți
Mein Chef platzt vor Wut.
Zaraz wybuchnę.
începe să înveți
Ich platze gleich.
Pęcherz mi pęknie, jak się nie wysikam.
începe să înveți
Meine Blase platzt, wenn ich kein Pipi mache.
Sala pęka w szwach.
începe să înveți
Der Saal platzt aus allen Nähten.
Wpadł jak bomba/ Wparował do pokoju. = hinein/stürmen
începe să înveți
Er platzte ins Zimmer.
Ona pęka z zazdrości.
începe să înveți
Sie platzt vor Neid.
Ona jest gruba jak balon.
începe să înveți
Sie platzt aus allen Knopflöchern.
wybuch (rozbić umowę, rozbić bombę)
începe să înveți
platzen lassen (ein Deal platzen lassen, eine Bombe platzen lassen)
przestawać
începe să înveți
auf/hören (hörte auf, h. aufgehört)
Przestań!
începe să înveți
Hör auf!
Proszę przestań!
începe să înveți
Hören Sie auf!
Koniec!/ Przestań/ Przestańcie!
începe să înveți
Aufhören!
Przestań wreszcie (gadać)!
începe să înveți
Hör doch endlich auf!
Przestałem się uczyć niemieckiego.
începe să înveți
Ich habe aufgehört, Deutsch ZU lernen.
ciągle
începe să înveți
immer wieder
kęs
începe să înveți
r Bissen (tak samo)
brać gryza
începe să înveți
einen Bissen nehmen
Weź gryza!
începe să înveți
Nimm einen Bissen!
Spróbuj!
începe să înveți
Probier mal! Das schmeckt gut! = Koste mal!
podczas świąt/ przy obchodach
începe să înveți
auf Feierlichkeiten
popijać coś
începe să înveți
hinunterspülen (spülte hinunter, h. hinuntergespült) = runterspülen (spülte runter, h. runtergespült)
Nie mam nic do popicia.
începe să înveți
Ich habe nichts zum Runterspülen.
zawsze z czymś do popicia
începe să înveți
immer mit etwas zum Runterspülen
Mam popitkę.
începe să înveți
Ich hab was zum Nachspülen.
jeśli już, to...
începe să înveți
wenn schon, dann...
impreza, impra
începe să înveți
e Fete (-n)
aż do wczesnych godzin porannych
începe să înveți
bis in die frühen Morgenstunden
obficie, na bogato
începe să înveți
reichlich
Stół jest suto zastawiony.
începe să înveți
Der Tisch ist reichlich gedeckt.
wieczór kawalerski
începe să înveți
der Junggesellenabschied
przyjęcie panieńskie
începe să înveți
der Junggesellinnenabschied
pożegnanie
începe să înveți
der Abschied
kawaler, panna
începe să înveți
der/die Junggeselle (-n)
posiadówa, spotkanie towarzyskie
începe să înveți
das Beisammensein = die Privatfete (-n)
posiedzieć/ przesiadywać, pobyć
începe să înveți
rum/hängen
Tylko się opierdalasz!
începe să înveți
Du hängst nur den ganzen Tag rum.
Siedzę i nic nie robię/ siedzę na tyłku.
începe să înveți
Ich sitze rum.
Siedź na tyłku!
începe să înveți
Bleib/ Setz dich hin!
pijany
începe să înveți
betrunken
upity
începe să înveți
besoffen
kompletnie zalany
începe să înveți
sturzbesoffen
zalany w sztok
începe să înveți
stockbesoffen
być urżniętym/ nawalonym/ naćpanym (też po narkotykach
începe să înveți
zugedröhnt sein
Jestem podpity/ wpół nawalony.
începe să înveți
Ich bin angetrunken/ halb besoffen.
Jestem w humorze/ trochę podchmielona.
începe să înveți
Ich bin ein wenig angeheitert.
wstawiony
începe să înveți
beschwipst
Nie można się zalewać w trupa.
începe să înveți
Man kann sich nicht ins Koma saufen.
Zalał się w trupa.
începe să înveți
Er hat sich ins Koma gesoffen.
chlać
începe să înveți
saufen
popijać coś wolno (np. kawę o poranku w kawiarni) (nippte, h. genippt)
începe să înveți
nippen an +D
Sączę swojego drinka, nie chcę kolejnego.
începe să înveți
Ich nippe an meinem Drink, ich will keinen zweiten.
Weź łyka!
începe să înveți
Nimm einen Schluck!
drinki)
începe să înveți
der Drink (-s)
szot (np. wódki)
începe să înveți
der Shot (-s)
Chciałbym podwójny / podwójny strzał.
începe să înveți
Ich hätte gern einen Doppel/Double-Shot.
kac
începe să înveți
der Kater
Mam lekkiego kaca.
începe să înveți
Ich habe einen leichten Kater.
Jestem na kacu/ skacowany.
începe să înveți
Ich bin verkatert.
czkawka (CH)
începe să înveți
Hitzgi
Mam czkawkę.
începe să înveți
Ich habe einen Schluckauf.
Odbija mi się. (np. też jako objaw choroby)
începe să înveți
Es stößt mir auf.
Zawsze przyrzekam/ przysięgam sobie, nie pić więcej.
începe să înveți
Ich schwöre mir immer, nie wieder so viel zu trinken.
Obiecałem/ Poprzysiągłam sobie, że będę się uczył.
începe să înveți
Ich habe mir geschworen, zu lernen.
Mógłbym przysiąc, że...
începe să înveți
Ich hätte schwören können, dass...
Mógłbym przysiąc, że go widziałem.
începe să înveți
Ich hätte schwören können, dass ich ihn gesehen habe.
Znam swoje granice.
începe să înveți
Ich kenne meine Grenzen gut.
występować (np. zjawiska naturalne), zdarzać się
începe să înveți
vorkommen (kam vor, ist vorgekommen)
To się rzadko zdarza.
începe să înveți
Das kommt selten vor.
Zdarza się, że.../ Zdarzało się, że...
începe să înveți
Es/ Das kommt vor, dass...
To już się zdarzyło. (x2)
începe să înveți
Das kommt schon mal vor. = Das ist bereits vorgekommen.
już kiedyś
începe să înveți
schon mal
To już się więcej nie zdarzy.
începe să înveți
Das wird nie wieder vorkommen.
Coś takiego jeszcze nigdy mi się nie zdarzyło.
începe să înveți
So was ist mir noch nie vorgekommen.
coś takiego (x2)
începe să înveți
(OFIC.) so etwas = so was (POT.)
Wywaliło korki, coś takiego się zdarza.
începe să înveți
Es gab einen Stromausfall, so was kommt vor.
Takie rzeczy zdarzają się w rodzinie.
începe să înveți
So was kommt in der Familie vor.
To się zdarza nawet w najlepszych rodzinach.
începe să înveți
Das kommt in den besten Familien vor.
To się zdarza nawet u najlepszych przyjaciół.
începe să înveți
Das kommt unter besten Freunden vor.
Rzadkie, ale zdarza się.
începe să înveți
Das ist selten, aber so was kommt vor.
Rzadkość, ale zdarza się.
începe să înveți
Selten, aber so was kommt vor.
Czy coś takiego się już kiedyś zdarzyło?
începe să înveți
Ist so was schon mal vorgekommen?
To wydaje mi się dziwne.
începe să înveți
Das kommt (D) mir komisch vor.
To wydaje mi się trudne.
începe să înveți
Das kommt mir schwierig vor.
Ona wydaje mi się znajoma.
începe să înveți
Sie kommt mir bekannt vor.
Ta piosenka brzmi mi znajomo.
începe să înveți
Dieses Lied kommt mir bekannt vor.
To tylko tobie się tak wydaje ale w rzeczywistości jest inaczej.
începe să înveți
Das kommt dir nur so vor, aber in der Wirklichkeit ist es anders.
Czuję się jak idiota/-tka.
începe să înveți
Ich komme mir vor wie ein Idiot/ eine Idiotin.
gadać/ opowiadać/ plotkować
începe să înveți
schwätzen (schwätzte, hat geschwätzt)
plotkować
începe să înveți
tratschen (tratschte, hat getratscht)
plotkować/ gawędzić (niekoniecznie negatywnie)
începe să înveți
plaudern (plauderte, hat geplaudert)
wypaplać coś
începe să înveți
ausplaudern (plauderte aus, hat ausgeplaudert)
rozkręcać imprezę
începe să înveți
die Party rocken (rockte, hat gerockt)

Vezi cartonașe similare:

QM-Buch Kapitel 1

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.