Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
für einen guten Zweck na dobry cel zu diesem Zweck w tym celu es hat ja doch keinen Zweck mehr to przecież już nie ma sensu [oder jest już bezcelowe] welchem Zweck dient dieses Werkzeug? jakie zastosowanie ma to narzędzie nt?
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm auf den Wecker gehen [oder fallen] fam wkurzać [perf wkurzyć] kogoś
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ogromny np. budynek, cieszyc sie; odjazdowy np. film începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sie ist bereits hier ona już tu jest ich warte bereits seit drei Stunden [ja] czekam tu już od trzech godzin
|
|
|
tłuc, tłuc się, rozbić, rozbić się, rozsypać się începe să înveți
|
|
ihre Ehe ist an Kleinigkeiten zerbrochen ich małżeństwo nt rozpadło się przez drobnostki sich den Kopf [über etw] zerbrechen łamać sobię głowę [nad czymś] fig er ist an der Trennung seelisch zerbrochen geh przez to rozstanie rozsypał się psychicznie
|
|
|
przesuwać, przekładać, odwlekać începe să înveți
|
|
verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen prov nigdy nie odkładaj na jutro tego co możesz zrobić dzisiaj prov etw um eine Woche verschieben przesuwać [perf przesunąć] coś o tydzień
|
|
|
otwierać np drzwi, rozpiąć np. płaszcz, rozwiązać np. sznur, zakładać np. f firme începe să înveți
|
|
sich [in die Stadt] aufmachen wyruszać [perf wyruszyć] [do miasta] wir müssen uns sofort aufmachen musimy zaraz ruszać einen Bericht spannend aufmachen nadać ciekawą formę sprawozdaniu
|
|
|
dodawać, dołączać np. coś do czegoś începe să înveți
|
|
[einer Sache dat] etw hinzufügen (Brief, Anhang) dołączać [perf dołączyć] coś [do czegoś] dem habe ich nichts [mehr] hinzuzufügen nie mam nic [więcej] do dodania [einer Sache dat] etw hinzufügen (Zutaten) dodawać [perf dodać] coś [do czegoś]
|
|
|
începe să înveți
|
|
es hagelt pada grad m es hagelt Geschosse/Steine sypie się grad m strzałów/kamieni fig
|
|
|
începe să înveți
|
|
er wird dich schon nicht beißen a. fig przecież cię nie ugryzie a. fig nichts zu beißen haben nie mieć co do garnka włożyć sich dat auf die Zunge beißen a. fig ugryźć się w język a. fig diese Farben beißen sich te kolory mpl się gryzą fig fam
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rzucać np. coś; wbić np bramkę,; wyświetlać np. przez rzutnik începe să înveți
|
|
etw auf den Markt werfen rzucić coś na rynek er hatte ein Auge auf sie geworfen wpadła mu w oko sie warfen mit Tomaten auf den Kanzler rzucali pomidorami w kanclerza
|
|
|
zamykać, zakręcać, zaklejać, likwidować (zrobić to, załatwić) începe să înveți
|
|
um wie viel Uhr machen die Geschäfte zu? o której godzinie zamykają sklepy? mach zu! pośpiesz się! zumachen pośpieszyć się
|
|
|
începe să înveți
|
|
meine Haare sind noch nicht trocken moje włosy jeszcze nie wyschły in dieser Region ist der Boden sehr trocken w tym regionie ziemia jest bardzo sucha auf dem Trockenen sitzen (nichts zu trinken haben) siedzieć o suchej gębie fam die
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Wäsche wechseln zmieniać bieliznę jdm an die Wäsche gehen fam (über jdn. herfallen) napadać na kogoś [sich dat] die Hände/Haare waschen myć [perf u‑] [sobie] ręce/włosy
|
|
|
începe să înveți
|
|
daran habe ich nie gezweifelt nigdy w to nie wątpiłem ch zweifle noch, ob ... mam jeszcze wątpliwości, czy ... ich habe da meine Zweifel żywię tu pewne wątpliwości daran besteht kein Zweifel co do tego nie ma [oder to nie ulega] wątpliwości
|
|
|
începe să înveți
|
|
er gehört bestraft on musi zostać ukarany dazu gehört viel Geduld/Mut to wymaga wiele cierpliwości/odwagi das gehört sich nicht to nie przystoi [oder wypada]
|
|
|
słuch, podsłuch, wysłuchanie începe să înveți
|
|
um Gehör bitten prosić o wysłuchanie sich Gehör verschaffen skupiać [perf skupić] na sobie uwagę słuchaczy absolutes Gehör słuch m absolutny nach dem Gehör spielen grać [perf za‑] ze słuchu
|
|
|
kubek, ale też jako pojemnik na jogurt începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przypuszczalny, domniemany, prawdopodobnie, przypuszczalnie începe să înveți
|
|
er wird vermutlich morgen anrufen [on] zadzwoni prawdopodobnie jutro
|
|
|