Peu importe ce que vous déciderez ce soir - Peu lui importe la place qu’on va lui donner. începe să înveți
|
|
It matters little - it is of no importance
|
|
|
Passez par ici - car il y a un grand détour - Si vous voulez arriver plus tôt - passez par ici. începe să înveți
|
|
|
|
|
Grâce à lui - elle - vous - eux Grâce à lui - j’ai obtenu un bon billet pour le concert - Si j’ai bien réussi - c’est grâce à vous. începe să înveți
|
|
Thanks to him - her - you - them
|
|
|
C’est une personne inconstante - elle change souvent d’avis - Quand je l’ai rencontré hier - il avait déjà changé d’avis. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je crois qu’il a fait exprès pour arriver en retard à la leçon - Elle a cassé le pot - mais elle n’a pas fait exprès. începe să înveți
|
|
To do on purpose - purposely
|
|
|
Je pense que oui - je crois que oui Est-ce qu’il va pleuvoir ce soir? Je pense que oui - Y aura-t-il des élections cette année? Je crois que oui. începe să înveți
|
|
|
|
|
Dépêchons-nous - car il se fait tard - il est déjà sept heures - Il se fait tard - et nous n’avons pas fini notre travail. începe să înveți
|
|
|
|
|
Quel âge a-t-elle - il - avez-vous - ont-ils Quel âge a cette jeune fille? Elle a seize ans - Quel âge avez-vous? J’aurai ... ans le mois prochain. începe să înveți
|
|
How old is she - he - are you - are they
|
|
|
Vous n’avez pas été puni pour le geste que vous avez posé? À la bonne heure! - Personne n’a été blessé dans ce terrible accident? À la bonne heure! începe să înveți
|
|
Good! Fine! Very well! That’s right!
|
|
|
Comme vous voudrez - comme il vous plaira Vous êtes libre - faites comme vous voudrez - Je te laisse libre - fais comme il te plaira. începe să înveți
|
|
As you like - as you please
|
|
|
Vous avez obtenu un bon prix pour votre auto? Tant mieux! - Tant mieux pour vous si vous pouvez la convaincre. începe să înveți
|
|
|
|
|
Tant pis pour lui s’il ne veut pas comprendre! - Ayant refusé son invitation - elle m’a dit: « Tant pis pour vous! » începe să înveți
|
|
|
|
|
Est-ce qu’il faut apprendre cette expression? Cela va sans dire - Il va sans dire qu’il faudra arriver à l’heure. începe să înveți
|
|
It goes without saying - it is understood
|
|
|
Cela ne me regarde pas - tout dépend de vous - et de vous seul - Tout dépendra du temps qu’il fera demain matin. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ma chambre à coucher donne sur le parc - Les deux fenêtres de mon bureau donnent sur la rue. începe să înveți
|
|
|
|
|
Cette fois - elle est revenue au Canada pour de bon - Il pleut pour de bon aujourd’hui. începe să înveți
|
|
For good - in earnest - forever
|
|
|
L’ascenseur ne marche pas aujourd’hui - nous devrons donc emprunter l’escalier - Je n’ai pas apporté ma montre avec moi - car elle ne marche pas. începe să înveți
|
|
To be out of order - to be broken - not to work
|
|
|
Cet homme ne peut pas se passer de fumer - Au bureau - il est difficile de se passer de ce travailleur. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je n’ai qu’un stylo et - par-dessus le marché - il est brisé - Il ne s’est pas excusé et - par-dessus le marché - il m’a insulté. începe să înveți
|
|
Into the bargain - and what is more
|
|
|
La circulation est très lente aux heures de pointe - Soyez prudent aux heures de pointe - ne vous énervez pas. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je lui ai parlé tout à l’heure au coin de la rue - Je vais lui parler au téléphone tout à l’heure. începe să înveți
|
|
A few minutes ago - in a few minutes
|
|
|
Tant s’en faut - loin de là Je ne suis pas satisfait - tant s’en faut! - Il n’est pas un grand artiste - loin de là. începe să înveți
|
|
|
|
|
La classe est presque pleine - mais il manque plusieurs étudiants - Attendons pour commencer - car il en manque plusieurs. începe să înveți
|
|
There are several missing
|
|
|
Quant à moi - ça m’est égal - Quant à elle - elle ne peut se passer de fumer. începe să înveți
|
|
|
|
|
Restez tranquille - car je vais faire de mon mieux - Elle fait de son mieux pour me contenter. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faites-le comme ceci - de cette manière Faites-le comme ceci - si vous voulez réussir - Il m’a dit: « Faites-le de cette manière ». începe să înveți
|
|
|
|
|
Combien vaut cette automobile? - Je me demande combien vaut cette maison neuve. începe să înveți
|
|
|
|
|
Depuis lors - je ne l’ai pas revu - Il ne m’a plus parlé depuis lors. începe să înveți
|
|
Since then - since that time
|
|
|
Demandez à l’autre employé - ça ne me regarde plus - J’ai abandonné cet emploi - et ça ne me regarde plus. începe să înveți
|
|
It does not concern me any longer
|
|
|
C’est un bon acheteur qui paie toujours comptant - D’habitude - elle paie comptant. începe să înveți
|
|
|
|
|
Vous êtes bien triste - que se passe-t-il? - Il y a beaucoup de monde - que se passe-t-il au coin de la rue? începe să înveți
|
|
What is happening? - What is the matter?
|
|
|
Les enfants font la queue devant le théâtre - Pourquoi font-ils la queue depuis une demi-heure? începe să înveți
|
|
|
|
|
Allez tout droit devant vous et puis tournez à gauche - Pour trouver ce magasin - allez tout droit devant vous. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai assez mangé - je n’ai plus faim - Je ne prends pas de dessert - je n’ai plus faim. începe să înveți
|
|
|
|
|
Mêlez-vous de vos affaires Je lui ai dit de se mêler de ses affaires - Je l’estime beaucoup - il se mêle de ses affaires. începe să înveți
|
|
|
|
|
Vous arrivez fort à propos - car nous commençons à manger - Cette bonne nouvelle arrive fort à propos. începe să înveți
|
|
To arrive just at the right time
|
|
|
Je suis en retard - car ma montre retarde - Sa montre retarde de trois minutes chaque jour. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ne vous fâchez pas - car j’ai dit ça pour rire - L’avez-vous dit pour rire - ou bien êtes-vous vraiment sérieux? începe să înveți
|
|
I said it for fun - jokingly
|
|
|
Qu’est-ce que vous gagez - pariez? Combien avez-vous parié sur ce cheval de course? - Avant cette partie de football - qu’est-ce que vous gagez? începe să înveți
|
|
|
|
|
À mesure que l’été avance Il fait plus chaud à mesure que l’été avance - À mesure que l’été avance - les illusions tombent. începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est si mystérieux que j’ai peine à le croire - Est-ce vrai? J’ai peine à vous croire. începe să înveți
|
|
To scarcely believe it - to believe with difficulty
|
|
|
Quel est votre petit nom - prénom? Pouvez-vous me dire quel est votre petit nom - s’il vous plaît? - Quel est le prénom de votre frère? începe să înveți
|
|
|
|
|
Mettez votre manteau de fourrure - car il fait un froid de loup dehors - Je suis rentré - car il fait un froid de loup. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il y a belle lurette que je le connais - Il y a belle lurette qu’il demeure dans cette ville. începe să înveți
|
|
A long time ago - for a long time
|
|
|
C’est une personne qui a de la veine - J’ai encore manqué mon examen - je n’ai vraiment pas de veine. începe să înveți
|
|
To be lucky - to have good luck
|
|
|
C’est un nouveau produit sur le marché - faites-en l’essai - Faites-en l’essai - et vous en serez certainement satisfait. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ils m’ont volé mon argent - et me voilà dans de beaux draps! - Il est dans de beaux draps depuis son dernier procès. începe să înveți
|
|
To be in a fine mess - in trouble
|
|
|
Ne collez rien là - c’est écrit: Défense d’afficher! - Défense d’afficher sur les poteaux de téléphone. începe să înveți
|
|
No posting - post no bills
|
|
|
Quand je décroche - je demande: « Qui est à l’appareil? » - Qui est à l’appareil? - car je ne reconnais pas la voix. începe să înveți
|
|
Who is on the line? - Who is speaking?
|
|
|
Mettez au commencement de cette lettre: À qui de droit - Au lieu d’écrire: Monsieur Brisson - écrivez: À qui de droit! începe să înveți
|
|
|
|
|
Il m’en a donné deux fois autant - Il n’y en a plus assez - mettez-en deux fois autant. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il m’a fait signer un bail de deux ans - Votre bail de deux ans se termine le mois prochain. începe să înveți
|
|
|
|
|
Cela vous coûtera au bas mot 1000 $ - Au bas mot - il y a deux mille personnes. începe să înveți
|
|
|
|
|
Tu parles déjà français - sans blague? - Tu veux marier cette belle jeune fille - sans blague? începe să înveți
|
|
No kidding? - Are you serious?
|
|
|
À quoi bon se plaindre continuellement - rien ne changera - À quoi bon prendre tous ces risques pour rien? începe să înveți
|
|
Of what use? - What is the use of?
|
|
|
J’ai compris votre question tant bien que mal - Elle a fait son travail tant bien que mal. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il ne lit pas beaucoup et il n’est pas à la page - Il n’a pas beaucoup étudié - mais il est à la page. începe să înveți
|
|
To be up-to-date - well informed
|
|
|
Je n’ai jamais dit cela - pas le moins du monde! - Tout surpris - il m’a répondu: « Pas le moins du monde! » începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est un marchand en gros et au détail - Dans ces magasins - on vend en gros et au détail. începe să înveți
|
|
|
|
|
À tout prendre - sa réponse me satisfait - À tout prendre - je me contente de sa réponse. începe să înveți
|
|
On the whole - considering everything
|
|
|
Il m’a dit - en outre - qu’il ne pouvait pas m’accompagner - En outre - j’ai une belle collection de timbres. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ne passez pas par là - vous allez faire fausse route - Au point où vous en êtes - si vous changez d’avis - vous pourriez faire fausse route. începe să înveți
|
|
To be on the wrong track - to go astray
|
|
|
Il y a plusieurs chalets le long de la rivière - On peut stationner le long de la rue. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il était assis à côté de moi - Il a choisi une bonne place près d’elle. începe să înveți
|
|
Besides - at the side of - next to
|
|
|
Vous servez-vous de cette plume très souvent? - Puis-je me servir de votre crayon? începe să înveți
|
|
|
|
|
De plus - il m’a acheté un manteau de vison - Que puis-je dire de plus? începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a fini de lire son nouveau roman policier - Ce gros roman policier de 500 pages est très intéressant. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ce morceau de bœuf est cuit à point - Cette viande est cuite à point. începe să înveți
|
|
Done to a turn - well done
|
|
|
Dans quelle mesure pourrez-vous m’aider? - Je ne sais pas dans quelle mesure je pourrai vous aider. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai acheté cette voiture d’occasion à bon marché - C’est une vraie aubaine! Je l’ai eue à très bon marché. începe să înveți
|
|
|
|
|
Quand je lui ai dit cela - il a ri jaune comme d’habitude - En lisant son nom dans le journal - il a certainement ri jaune. începe să înveți
|
|
|
|
|
De nos jours-il faut se moderniser. La spécialisation est à la mode-de nos jours. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire flèche de tout bois Il est très habile et fait flèche de tout bois. Pour parvenir à ses fins-elle ferait flèche de tout bois. începe să înveți
|
|
To use every means to attain an end
|
|
|
Pour ainsi dire-il semblait très surpris. Il n’était pas très content de ma décision-pour ainsi dire. începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est presque incroyable-mais il en est ainsi. Il en est ainsi chaque fois qu’il travaille avec vous. începe să înveți
|
|
Such is the case-so it is-it’s like that
|
|
|
Vous croyez m’apprendre une nouvelle? À qui le dites-vous! A qui le dites-vous-mon cher monsieur? je suis son voisin. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire l’école buissonnière Cet enfant est paresseux et il fait souvent l’école buissonnière. Ceux qui font l’école buissonnière n’apprennent rien. începe să înveți
|
|
To play truant-to play hooky
|
|
|
Par contre (d’un autre côté-d’autre part) Il est très maigre-par contre-il est très fort. Elle est très nerveuse-d’autre part-elle est bien aimable. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je l’ai regardée-et elle m’a fait les yeux doux. Quand il a peur d’être puni-il me fait les yeux doux. începe să înveți
|
|
To flirt with-to make eyes at
|
|
|
Vous devez être là à cinq heures-bien entendu. Bien entendu-vous devrez m’accompagner. începe să înveți
|
|
Of course-indeed-it is understood
|
|
|
À la longue-ce travail devient un peu fatigant. Je crois qu’à la longue-il finira par tout comprendre. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il ne nous reste qu’un seul jour de vacances. Il ne reste que trois jours avant la fin du mois. începe să înveți
|
|
|
|
|
De quoi s’agit-il dans cet article du journal? Vous m’avez appelé-de quoi s’agit-il? începe să înveți
|
|
What is the question? What is it about?
|
|
|
À quoi sert cet instrument que vous avez là? Je me demande à quoi peut servir cette réunion. începe să înveți
|
|
|
|
|
Qu’est devenu votre collègue? je ne le vois plus. Que sont devenus les livres que vous m’avez demandés? începe să înveți
|
|
What happened to? What has become of?
|
|
|
Ça ne vaut pas la peine (le coup) Ça ne vaut pas la peine de répondre à cette lettre. Je crois que ça ne vaut pas le coup d’y aller. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ce calendrier est bien à portée de la main. Ne laissez pas les couteaux à portée de la main des enfants. începe să înveți
|
|
|
|
|
En compagnie-elle parle souvent à tort et à travers. En classe-il pose des questions à tort et à travers. începe să înveți
|
|
At random-without any reason
|
|
|
Le juge les a interrogés à tour de rôle. Les élèves vont au tableau à tour de rôle. începe să înveți
|
|
By turns-one after another
|
|
|
Nous sommes aux prises avec un hiver rigoureux. Elle est aux prises avec un mari ivrogne. începe să înveți
|
|
|
|
|
Restez assis-car vous n’avez pas encore voix au chapitre. C’est un nouveau membre qui n’a pas voix au chapitre. începe să înveți
|
|
To have a say in the matter
|
|
|
începe să înveți
|
|
Il faudra faire ce travail-bon gré-mal gré. Bon gré-mal gré-vous serez obligé d’y aller seul.
|
|
|
Chemin faisant-j’ai admiré le paysage. Nous avons parlé français-chemin faisant. începe să înveți
|
|
|
|
|
Comment se fait-il que vous arriviez en retard? Comment se fait-il qu’il ne soit pas encore arrivé? începe să înveți
|
|
|
|
|
Votre montre sera prête d’aujourd’hui en huit. Revenez d’aujourd’hui en huit-et vous aurez votre argent. începe să înveți
|
|
|
|
|
Dans cette collision frontale-le chauffeur l’a échappé belle. Vous l’avez échappé belle-heureusement que vous savez nager. începe să înveți
|
|
|
|
|
Après une vive discussion-les deux hommes en sont venus aux mains. Ils se sont fâchés-puis ils en sont venus aux mains. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je suis d’accord avec toi sur tous les points de la discussion. Mon épouse n’est pas toujours d’accord avec moi. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je suis en train d’apprendre ma leçon de français. Quand je suis arrivé-elle était en train de lire le journal. începe să înveți
|
|
To be about-to be in the act of-in the process of
|
|
|
Cette petite fille fait semblant de pleurer. Il fait semblant d’écouter le professeur-mais il dessine. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faute de mieux-nous nous contenterons de cette réponse. Faute d’argent-je n’ai pas payé cette dette. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il n’était pas content et il a froncé les sourcils. Il m’a lancé un regard furieux en fronçant les sourcils. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il est indifférent-il se contente donc de hausser les épaules. Lorsqu’il ne sait pas la réponse-il hausse les épaules. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai couru pour arriver à temps-je suis hors d’haleine. J’ai nagé trop longtemps-et je suis hors d’haleine. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il marche de long en large parce qu’il est inquiet. Pour me reposer la tête-je marche de long en large dans mon bureau. începe să înveți
|
|
To walk up and down-to and fro
|
|
|
Mettez-moi au courant de tous vos projets de construction. Il ne veut pas me mettre au courant de ses affaires privées. începe să înveți
|
|
To keep informed-up-to-date
|
|
|
Il va prononcer un discours à la réunion demain soir. Quand il prononce un discours-il est toujours un peu nerveux. începe să înveți
|
|
|
|
|
Cette personne est incapable de prendre une décision. Il m’a conseillé de prendre une décision finale. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je m’attends à ce qu’elle refuse mon invitation. Nous nous attendons à ce qu’ils reviennent nous visiter. începe să înveți
|
|
|
|
|
Restez calme et attendez qu’elle téléphone. Allez dans la salle d’attente et attendez que le train arrive. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle se rend compte qu’elle a fait une grave erreur. Je me rends compte que je n’ai pas assez travaillé aujourd’hui. începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est une personne intelligente qui se tire bien d’affaire. Dans cette difficulté-je me suis tiré d’affaire tout seul. începe să înveți
|
|
To manage-to get out of difficulty
|
|
|
Se tromper d’adresse (de porte) Excusez-moi-mais vous vous êtes trompé d’adresse-et la lettre n’est pas encore arrivée. Il s’est trompé de porte-mais il a rencontré une personne intéressante. începe să înveți
|
|
|
|
|
Aidez-moi-je ne sais pas m’y prendre. Il sait très bien s’y prendre-car il a beaucoup d’expérience. începe să înveți
|
|
To know how to go about-to manage
|
|
|
Il faudra prendre une décision tôt ou tard. Tôt ou tard-il faudra faire réparer cet instrument. începe să înveți
|
|
|
|
|
Après cette averse-je suis trempé jusqu’aux os. Elle n’a pas d’imperméable-et elle est trempée jusqu’aux os. începe să înveți
|
|
Soaked to the skin-wet through
|
|
|
Vous feriez mieux de ne pas trop attendre-c’est urgent. Je crois que vous feriez mieux d’aller voir votre médecin. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je tiens à ce que vous fassiez ce travail le mieux possible. Elle ne tient pas à ce que vous soyez présent à la réunion. începe să înveți
|
|
To insist that-to be anxious that
|
|
|
Examinez cette question sous tous les rapports. Cette personne donne satisfaction sous tous les rapports. începe să înveți
|
|
In all aspects-in every way
|
|
|
Se creuser la cervelle (la tête) Vous vous creusez la cervelle pour rien-ce mot n’existe pas. Inutile de vous creuser la tête-c’est une chose bien simple. începe să înveți
|
|
To rack one's brain-to try hard
|
|
|
Aller à la rencontre de (aller au-devant de) Je vais aller à sa rencontre à l’aéroport. Viens me voir ce soir-j’irai au-devant de toi. începe să înveți
|
|
|
|
|
Quand je suis allé à Toronto-j’ai fait de l’auto-stop. Comme je n’avais pas assez d’argent-j’ai fait de l’auto-stop. începe să înveți
|
|
|
|
|
À mon avis-c’est une personne très honnête. À votre avis-quelle est la meilleure marque d’auto? începe să înveți
|
|
In my-your opinion-according to me-you
|
|
|
C’étaient des questions à n’en plus finir. Devant le guichet-il y avait une queue à n’en plus finir. începe să înveți
|
|
|
|
|
À quoi vous voulez en venir Je ne comprends pas à quoi vous voulez en venir avec tout cela. Pouvez-vous me dire à quoi elle veut en venir avec cette histoire. începe să înveți
|
|
What you are driving at-aiming at
|
|
|
Vous ne l’obtiendrez pas à si bon compte. Est-ce que vous pourrez vous tirer d’affaire à si bon compte? începe să înveți
|
|
|
|
|
Attraper un coup de soleil J’ai attrapé un coup de soleil sur la plage du Mexique. Attention aux coups de soleil-ils sont dangereux! începe să înveți
|
|
|
|
|
Il chante toujours à tue-tête. Pourquoi criez-vous à tue-tête quand vous jouez? începe să înveți
|
|
At the top of one’s voice
|
|
|
L’électricité a manqué au beau milieu du concert. Le pêcheur s’est noyé au beau milieu de la rivière. începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est un homme qui a affaire à beaucoup de monde chaque jour. Savez-vous à qui vous avez affaire? începe să înveți
|
|
|
|
|
Vous avez beau insister-je ne peux pas accepter. Le professeur a beau répéter-personne ne comprend. începe să înveți
|
|
To do something in vain-it is useless to
|
|
|
À voix basse (à haute voix) Elle parle toujours à voix basse-et personne ne comprend. Il exprime souvent son opinion à haute voix. începe să înveți
|
|
|
|
|
Le médecin me défend de fumer-mais c’est plus fort que moi. Je bois beaucoup trop-mais c’est plus fort que moi. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je n’ai pas les moyens de faire un si long voyage. Cette maison coûte trop cher-il n’a pas les moyens de l’acheter. începe să înveți
|
|
To afford-to have the money
|
|
|
Je ne peux pas y aller-il n’y a pas lieu d’insister davantage. Il n’y a pas lieu de lui refuser ce service. începe să înveți
|
|
|
|
|
Combien y a-t-il d’ici à Vancouver? Pouvez-vous me dire combien il y a d’ici à Québec? începe să înveți
|
|
How far is it from here to
|
|
|
Comme d’habitude (d’ordinaire- à l’accoutumée) Je prendrai mes vacances au mois de juillet-comme d’habitude. Il ne sait pas sa leçon-comme d’ordinaire. începe să înveți
|
|
|
|
|
Comment se porte votre vieille mère? Comment vous portez-vous depuis votre dernière opération? începe să înveți
|
|
|
|
|
Vous devriez voyager-d’autant plus que vous êtes très riche. Je suis d’autant plus surpris que personne ne me l’a dit. începe să înveți
|
|
Specially as-all the more because
|
|
|
Agir de la sorte (de cette façon) Pourquoi agissez-vous de la sorte envers votre père? À votre place-je n’aurais jamais agi de cette façon. începe să înveți
|
|
|
|
|
Prenez votre parapluie-car il pleut à verse. Il pleuvait à verse quand nous sommes descendus du train. începe să înveți
|
|
It is pouring rain-it rains cats and dogs
|
|
|
Ce jeune homme s’y connaît en mécanique. Je ne peux guère vous répondre-je ne m’y connais pas. începe să înveți
|
|
To be an expert in something
|
|
|
Mon patron s’en prend toujours à moi-je ne sais pas pourquoi. Pourquoi vous en prenez-vous à ce pauvre diable? începe să înveți
|
|
|
|
|
Qu’y a-t-il? (qu’est-ce qu’il y a?) Qu’y a-t-il? je vous vois toujours triste et pensif. Vous semblez toujours fâché-qu’est-ce qu’il y a? începe să înveți
|
|
What is the matter? What happens?
|
|
|
Pour ce qui est de votre devoir de français-il est bien fait. Pour ce qui est de mon projet-n’en parlez à personne. începe să înveți
|
|
As far as ... is concerned-as for
|
|
|
Passez chez moi demain-j’ai besoin de vous parler. Je vais passer chez vous à la première occasion. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je serai à mon bureau à partir de midi et demi. Elle m’a dit qu’elle serait prête à partir de six heures. începe să înveți
|
|
|
|
|
En suivant ce régime à la lettre-elle a maigri de livres. J’ai engraissé de livres au cours de mes vacances. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ce film s’adresse à n’importe qui. N’importe qui peut se présenter et réclamer le prix. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a eu une autre collision-il ne manquait plus que cela! Vous dites qu’il est malade-il ne manquait plus que cela! începe să înveți
|
|
That would be the last straw!
|
|
|
Fréquenter l’école (l’église-l’université) Il est trop jeune pour fréquenter l’école. L’année prochaine-elle va fréquenter l’université. începe să înveți
|
|
To attend school-church-University
|
|
|
Fermer le gaz (la radio-la télé) N’oubliez pas de fermer le gaz avant de vous coucher. Fermez la radio-je ne comprends rien au téléphone. începe să înveți
|
|
To turn off the gas-radio-tv
|
|
|
Donner à manger à (soigner) Ce matin-j’ai donné à manger à mon gros chien. Avant de partir-il faudra soigner les chats. începe să înveți
|
|
To feed-to give something to eat
|
|
|
Ma soeur m’aide à faire la vaisselle. Il faut faire la vaisselle-mais l’eau n’est pas assez chaude. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire un brin de causette Passez chez moi et nous ferons un brin de causette ensemble. Je l’ai rencontrée et nous avons fait un brin de causette. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle a fait de la peine à sa mère. Je ne veux pas vous faire de la peine-mais je dois vous le dire. începe să înveți
|
|
To hurt someone’s feelings
|
|
|
Faire venir l’eau à la bouche Cette fine odeur d’ail me fait venir l’eau à la bouche. La seule pensée d’un bon repas me fait venir l’eau à la bouche. începe să înveți
|
|
To make one's mouth water
|
|
|
Je suis sur le point de commencer mon travail. J’étais sur le point de sortir quand elle m’a téléphoné. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle m’en veut parce que je n’ai pas répondu à sa lettre. Je lui ai demandé pourquoi elle m’en voulait depuis quelque temps. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle ne veut pas entendre raison quand elle se fâche. Il faut apprendre aux enfants à entendre raison. începe să înveți
|
|
|
|
|
Quel dommage qu’elle ne soit pas venue avec nous! Il n’a pas réussi à tous ses examens. Quel dommage! începe să înveți
|
|
|
|
|
Prenez garde quand vous traversez la rue. Il y a un gros chien à l’entrée-prenez garde. începe să înveți
|
|
To be careful-to look out
|
|
|
L’accident est arrivé à mi-chemin entre Ottawa et Dorion. Nous avons eu une panne d’essence à mi-chemin. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il y avait une plaine qui s’étendait à perte de vue. Sur la route-il y avait des voitures à perte de vue. începe să înveți
|
|
As far as the eye can see
|
|
|
Il travaille à l’étranger depuis trois ans. Je crois que cette jeune fille est née à l’étranger. începe să înveți
|
|
Abroad-in a foreign country
|
|
|
Je marche sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller les autres. Marchez sur la pointe des pieds-tout le monde dort. începe să înveți
|
|
|
|
|
Les deux amoureux marchaient bras dessus-bras dessous. Ils se promenaient dans le parc bras dessus-bras dessous. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a répondu à cette question en un clin d’oeil. Toute la maison a brûlé en un clin d’oeil. începe să înveți
|
|
In a flash-in the twinkling of an eye
|
|
|
Mon épouse a fait cela à mon insu. Elle a décidé de se marier à mon insu. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire des emplettes (des achats-des courses) Il fait ses emplettes de la semaine chaque vendredi. Revenez plus tard-elle est sortie faire ses courses. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai bien envie d'aller au cinéma ce soir. Je crois qu’elle n’a pas envie de m’y accompagner. începe să înveți
|
|
To be anxious-to wish-to feel like
|
|
|
Quand cette cérémonie aura-t-elle lieu? Le défilé a eu lieu la semaine passée. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire (présenter) ses excuses Je vous fais mes excuses pour vous avoir fait attendre. Je lui ai demandé de me présenter ses excuses pour son retard. începe să înveți
|
|
|
|
|
Cette dent me fait mal depuis hier soir. Attention-docteur-ne me faites pas trop mal. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai failli me casser un bras quand je suis tombé de l’échelle. Elle a failli se tuer quand son auto a capoté. începe să înveți
|
|
|
|
|
Avez-vous jeté un coup d’oeil à cette nouvelle revue? Je lirai ce document plus tard-j’y ai jeté un coup d’oeil. începe să înveți
|
|
To have a look-to cast a glance-to glance at
|
|
|
Sous peu (dans un moment) Je vais lui téléphoner sous peu pour lui annoncer la nouvelle. Il va nous apporter la traduction de ce document dans un moment. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je ne sais pas au juste s’il a décidé de faire ce voyage. Savez-vous au juste s’il a démissionné ou non? începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle ne veut pas céder-et elle tient tête à sa mère. Elle a la mauvaise habitude de tenir tête à tout le monde. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je veux en avoir le coeur net une fois pour toutes. Dites-moi la raison de ce refus-je veux en avoir le coeur net. începe să înveți
|
|
To clear the matter up-to know the rights of it
|
|
|
Il se fait tirer l’oreille pour payer ses dettes. Quand on lui demande un service-elle se fait toujours tirer l’oreille. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ne pas avoir froid aux yeux Il est habitué au public et il n’a pas froid aux yeux. Avec un tel individu-il ne faut pas avoir froid aux yeux. începe să înveți
|
|
Not to be afraid-not to be ashamed
|
|
|
Être tiré à quatre épingles Elle est toujours tirée à quatre épingles quand elle sort. Il suit la mode et il est toujours tiré à quatre épingles. începe să înveți
|
|
To be immaculate-neat as a pin
|
|
|
Ce jeune étudiant a une auto de l’année-c’est un fils à papa. Ce jeune homme réussira dans la vie-car c’est un fils à papa. începe să înveți
|
|
|
|
|
Y a-t-il beaucoup d’argent dans la petite caisse? Mettez de l’argent dans la petite caisse-nous en aurons besoin. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je suis très occupé-vous pourriez mettre la main à la pâte. Elle se fait tirer l’oreille pour mettre la main à la pâte. începe să înveți
|
|
To lend a hand-to set to work
|
|
|
Cette femme travaille très bien-elle a des doigts de fée. Elle m’a fait un beau tricot-elle a des doigts de fée. începe să înveți
|
|
To be clever with one’s fingers
|
|
|
Mon frère est un vrai cordon bleu. Elle n’a pas besoin de recettes-c’est un vrai cordon bleu. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il mange beaucoup-et il fait bonne chère. Il fait bonne chère-même si son médecin lui a dit de maigrir. începe să înveți
|
|
To have a good feed-to live well
|
|
|
C’est une rue à sens unique-défense d’entrer. Regardez la flèche-c’est une rue à sens unique. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il est rusé et il tire toujours son épingle du jeu. C’est un cas un peu compliqué-mais je peux tirer mon épingle du jeu. începe să înveți
|
|
To get out of a venture without loss
|
|
|
Faites comme vous voudrez-je vous laisse le champ libre. Je lui ai tenu tête et-alors-il m’a laissé le champ libre. începe să înveți
|
|
To leave someone a clear field
|
|
|
Pauvre enfant! son père l’a frappé à tour de bras. L’âne ne voulait plus avancer-et on le frappait à tour de bras. începe să înveți
|
|
To strike with all one’s might
|
|
|
Pour en arriver là-il est prêt à remuer ciel et terre. Pour atteindre son but-il remuera ciel et terre. începe să înveți
|
|
To leave no stone unturned
|
|
|
Coucher à la belle étoile Il n’avait pas d’argent pour aller à l’hôtel-il a couché à la belle étoile. Il fera beaucoup trop froid pour coucher à la belle étoile. începe să înveți
|
|
To sleep under the stars-in the open air
|
|
|
Cela me fait ni chaud ni froid N’insistez pas trop-car cela me fait ni chaud ni froid. N’essayez pas de m’impressionner-cela me fait ni chaud ni froid. începe să înveți
|
|
I feel quite indifferent about it
|
|
|
Il fait un vent à décorner (écorner) les boeufs Attention à votre parapluie-il fait un vent à écorner les boeufs. N’allez pas sur le lac-car il fait un vent à décorner les boeufs. începe să înveți
|
|
|
|
|
Allons sur la terrasse pour prendre un peu de frais. Je vais prendre un peu de frais-car j’ai sué toute la journée. începe să înveți
|
|
To enjoy the cool of the evening
|
|
|
Il a tout perdu son argent et il est sur la paille. Cette famille est sur la paille depuis cet incendie désastreux. începe să înveți
|
|
To be in great need-to be penniless
|
|
|
Il ne le fera pas pour des prunes Offrez-lui quelque chose-car il ne le fera pas pour des prunes. Il ne le fera pas pour des prunes- alors-préparez votre argent. începe să înveți
|
|
He won't do it for nothing
|
|
|
Envoyez de l’argent au fur et à mesure que vous l’aurez. On inspecte les articles au fur et à mesure qu’ils sont empaquetés. începe să înveți
|
|
As-in the proportion as-progressively
|
|
|
Il n’est pas nerveux-il garde son toujours son sang-froid. Il garde son sang-froid même quand tout le monde s’énerve. începe să înveți
|
|
To keep one's temper-to keep cool
|
|
|
Pour avoir cet emploi-ils lui ont graissé la patte. Ils ont voulu me graisser la patte-mais j’ai refusé. începe să înveți
|
|
To bribe-to grease the palm
|
|
|
Il prend la mouche très vite quand on le taquine. Attention! elle prend la mouche à la moindre allusion. începe să înveți
|
|
To take offense-to fly into a temper
|
|
|
Être dans le pétrin (dans l’embarras) Il se trouve dans le pétrin à la suite de cette banqueroute. Il n’a pas été assez prudent-et il est dans l’embarras. începe să înveți
|
|
To be in a fine mess-in trouble
|
|
|
Parier français comme une vache espagnole Je ne le comprends pas-il parle français comme une vache espagnole. Il prononce assez mal et il parle français comme une vache espagnole. începe să înveți
|
|
To murder French language
|
|
|
Accusez-moi si vous voulez-je m’en lave les mains. Faites comme vous voudrez-je m’en lave les mains. începe să înveți
|
|
To wash one’s hands of it
|
|
|
Savoir sur le bout des doigts Cet étudiant est très appliqué et il sait toujours sa leçon sur le bout des doigts. Elle sait le nom de tous les joueurs de l’équipe sur le bout des doigts. începe să înveți
|
|
To know at one's fingertips
|
|
|
Avec ce salaire-la famille ne peut pas joindre les deux bouts. Impossible de joindre les deux bouts avec un tel budget. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il était fâché et il a essayé de lui rendre la pareille. Ne me frappez pas-car je vous rendrai la pareille. începe să înveți
|
|
To get even with-to give tit for tat
|
|
|
Pour m’insulter il me fait des grimaces. Il n’est pas poli-il fait des grimaces. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ils m’ont pris au dépourvu en arrivant à l’heure du souper. Lorsqu’il m’a interrogé-le professeur m’a pris au dépourvu. începe să înveți
|
|
|
|
|
Se serrer (donner) la main En arrivant de son long voyage-il m’a serré la main. Ils se donnent la main comme deux grands amis. începe să înveți
|
|
|
|
|
Sur ce-il est sorti sans rien ajouter. Sur ce-elle a pris la décision de ne plus revenir ici. începe să înveți
|
|
|
|
|
Y êtes-vous? car vous semblez un peu distrait. Vous me regardez d’une façon curieuse-y êtes-vous? începe să înveți
|
|
Do you follow me? Do you understand what I say?
|
|
|
moi? Des chapeaux-des gants-des robes-et quoi encore? începe să înveți
|
|
Il y avait des Français-des Anglais-des Italiens-et que sais-je
|
|
|
À quel hôtel êtes-vous descendu à Paris? Il m’a dit de descendre au meilleur hôtel de la ville. începe să înveți
|
|
To put up at the hotel-to go to a hotel
|
|
|
Il m’a payé un compte-voilà tout! Nous avons pris un bon repas-et voilà tout! începe să înveți
|
|
|
|
|
Nous sommes tombés d’accord sur tous les points de discussion. Je crois qu’il sera difficile de tomber d’accord sur ce point. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il est venu me voir à plusieurs reprises à l’hôpital. J’ai eu l’occasion de le rencontrer à plusieurs reprises. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle me demande du chocolat à tout bout de champ. Le chien aboie à tout bout de champ. începe să înveți
|
|
Quite often-at every moment
|
|
|
Il n'aura pas fait grand cas de ma remarque. Je crois qu’il ne fera pas grand cas de ce changement. începe să înveți
|
|
To give much importance to
|
|
|
Il a voulu mettre cette question sur le tapis. Il a mis la question sur le tapis-mais personne n'a parlé. începe să înveți
|
|
To bring up for discussion
|
|
|
Faire fi du qu’en dira-t-on Il est très indifférent et il fait fi du qu’en dira-t-on. Il faut s’accoutumer à faire fi du qu’en dira-t-on. începe să înveți
|
|
To turn up one’s nose at-not to care at all
|
|
|
Sur ces entrefaites-le téléphone a sonné. Nous étions à discuter-et il est arrivé sur ces entrefaites. începe să înveți
|
|
In the meanwhile-while this was going on
|
|
|
À propos-j’ai oublié de vous dire que je partais en voyage. A propos-quand avez-vous décidé de faire cette réparation? începe să înveți
|
|
|
|
|
Quand je l’insulte-il répond du tac au tac. Elle n’est pas gênée-et elle répond du tac au tac. începe să înveți
|
|
To give tit for tat-to make a lightning retort
|
|
|
À cause de la mauvaise route-nous avons dû rebrousser chemin. Il a dû rebrousser chemin parce qu’il y avait trop de neige. începe să înveți
|
|
To go back-to retrace one's step
|
|
|
Changer son fusil d’épaule Il n’a pas réussi-alors-il a décidé de changer son fusil d’épaule. C’est un homme inconstant qui change souvent son fusil d’épaule. începe să înveți
|
|
To change one's mind-one’s plans
|
|
|
Le mois de juin passe vite-nous sommes déjà au coeur de l’été. Il ne fait pas très chaud au coeur de l’hiver. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a neigé cette nuit-et les enfants s’en donnent à coeur joie. Ils aiment beaucoup la nage et s’en donnent à coeur joie. începe să înveți
|
|
To enjoy oneself to the full
|
|
|
Allez faire du ski si le coeur vous en dit. Si le coeur vous en dit-allez voir le match de hockey. începe să înveți
|
|
|
|
|
Tout le village le sait-il l’a fait au vu et au su de tout le monde. Elle a fait cela au vu et au su de ses parents. începe să înveți
|
|
|
|
|
Faire la navette (le service) entre C’est un agent de vente qui fait la navette entre Oslo et Pékin. Cet autobus fait le service entre Ottawa et Montréal. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je vous mets en garde contre ce danger. Il m’a mis en garde contre les faux billets de banque. începe să înveți
|
|
|
|
|
Elle avait la gorge serrée quand elle a quitté sa mère. Elle est partie pour l’Europe avec la gorge serrée. începe să înveți
|
|
|
|
|
Je ne raffole pas beaucoup de cette musique moderne. J’aime ce jeu-mais je n’en raffole pas. începe să înveți
|
|
To be fond of-to like very much
|
|
|
Quand je vais sur un bateau-cela me donne mal au coeur. Je ne bois pas cette médecine-elle me donne mal au coeur. începe să înveți
|
|
To be nauseating-to turn one's stomach
|
|
|
Il faut tirer parti de toutes les bonnes occasions. Elle n’a pas su tirer parti de son séjour en France. începe să înveți
|
|
To take advantage of-to benefit
|
|
|
On a vu cet incendie vingt milles à la ronde. On sentait la fumée cent milles à la ronde. începe să înveți
|
|
Within a range-a radius of
|
|
|
Quand je vois un serpent-cela me donne la chair de poule. J’ai la chair de poule-je dois avoir un peu de fièvre. începe să înveți
|
|
|
|
|
De pied en cap (des pieds à la tête) Ce bandit était armé de pied en cap. Cet enfant était sale des pieds à la tête. începe să înveți
|
|
|
|
|
S’entendre une fois pour toutes Je ne discute plus-il faut s’entendre une fois pour toutes. Viens me voir-on s’entendra une bonne fois pour toutes. începe să înveți
|
|
To agree once and for all
|
|
|
Ils ont pris d’assaut le dernier fort des ennemis. C’est une position qu’il faut prendre d’assaut. începe să înveți
|
|
|
|
|
En fin de compte-c’est à peu près la même chose. Je crois que vous avez raison-en fin de compte. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a épousé cette princesse pour redorer son blason. Cet héritage lui a permis de redorer son blason. începe să înveți
|
|
To restore the fortune of one’s house
|
|
|
À force de répéter-il finira par comprendre. J’ai fini par le convaincre-à force d’insister. începe să înveți
|
|
|
|
|
C’est une nouvelle chanson qui fait fureur. Dans la région-c’est un sport qui fait vraiment fureur. începe să înveți
|
|
To be all the rage-all the go
|
|
|
En un tour de main (en un tournemain) Il est très habile-il l’a fait en un tour de main. Je vais te montrer qu’on peut le faire en un tournemain. începe să înveți
|
|
|
|
|
Il a continué à jouer comme si de rien n’était. Il lui a serré la main comme si de rien n’était. începe să înveți
|
|
As if nothing had happened
|
|
|
Les hirondelles volent au ras du sol quelquefois. Le brouillard était très bas-au ras du sol. începe să înveți
|
|
|
|
|
Avoir le mal de mer (de l'air-du pays) Quand elle traverse l’océan-elle a toujours le mal de mer. J’avais le mal du pays quand j’étudiais en Europe. începe să înveți
|
|
To be seasick-airsick-homesick
|
|
|
Ce professeur connaît sa matière à fond. C’est un ouvrier qui connaît son métier à fond. începe să înveți
|
|
To have a thorough knowledge
|
|
|
Il fait toujours un petit somme après le repas du midi. Le médecin lui a conseillé de prendre un somme après le déjeuner. începe să înveți
|
|
|
|
|
Continuez-car vous viendrez à bout de sa résistance. Je suis venu à bout de la convaincre à accepter. începe să înveți
|
|
To succeed-to manage-to break down
|
|
|
De guerre lasse-j’ai consenti à lui donner ce qu’il voulait. De guerre lasse-elle a décidé d’accepter le compromis. începe să înveți
|
|
Tired out-exhausted-for the sake of peace
|
|
|
Il me joue des tours pour essayer de me faire fâcher. Quand j’étais jeune-je jouais souvent des tours aux autres. începe să înveți
|
|
|
|
|
À la fin de cette farce-elle a éclaté de rire. J’ai éclaté de rire quand il m’a raconté cette aventure. începe să înveți
|
|
|
|
|
J’ai accepté ce contrat de mon plein gré. Si je l’ai fait-c’est de mon plein gré. începe să înveți
|
|
To one's liking-very willingly
|
|
|
À la fin de son long travail-elle a poussé un soupir. Quand je lui ai dit: Oui!-il a poussé un soupir de soulagement. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ce petit garçon ne reste pas en place-il a le diable au corps. Ce cheval court très vite-il a le diable au corps. începe să înveți
|
|
To be restless-to be full of devilment
|
|
|
Prendre quelqu’un à partie Comme il ne téléphonait pas-je l’ai pris à partie ce matin. Le gouvernement a été pris à partie à cause de cette loi. începe să înveți
|
|
To blame-to attack-to call to account
|
|
|
Après cette explication-revenons à nos moutons. Il faut revenir à nos moutons-car nous sommes loin du sujet. începe să înveți
|
|
To get back to the point-the subject
|
|
|
Ce soir-elle ne danse pas-elle n’est pas en train. Je suis fatigué-je ne suis pas en train de plaisanter. începe să înveți
|
|
To be in good temper-to feel like
|
|
|
Nous nous lèverons au petit jour pour aller au lac. Nous partons de bonne heure-il faudra vous lever au petit jour. începe să înveți
|
|
Before light-before daylight
|
|
|
Voici le coût des matériaux de construction à pied d’oeuvre. Vous pourrez trouver quelques ouvriers à pied d’oeuvre. începe să înveți
|
|
On the site-in the neighbourhood
|
|
|
Il en a été quitte pour la peur-il n’est pas blessé. Vous en serez quittes à bon marché-il est très généreux. începe să înveți
|
|
To come out-to get off-to escape
|
|
|
C’est un marchand qui vend au détail. J’ai acheté au détail-mais ça coûte beaucoup plus cher. începe să înveți
|
|
|
|
|
Marchand (boutique) de bric-à-brac J’ai trouvé cela chez le marchand de bric-à-brac. Venez avec moi à la boutique de bric-à-brac. începe să înveți
|
|
Dealer in (shop of) old furniture-curiosities
|
|
|
Le professeur m’a pris en grippe-je ne sais pas pourquoi. Elle prend facilement ses voisines en grippe. începe să înveți
|
|
|
|
|