YA -- TB4-List 1-B

 0    99 cartonașe    emigdiokaz
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
(En un mes de Domingos).
En un largo tiempo.
începe să înveți
In a month of Sundays.
(No habia visto a Perla en un mes de Domingos)...
No habia visto a Perla en un largo tiempo.
începe să înveți
I hadn't seen Perla in a month of Sundays.
(Donde hay una voluntad hay una manera).
Querer es poder.
începe să înveți
Where there’s a will there’s a way.
(Renunciarias molestarndome).
Dejarias de molestarme.
începe să înveți
Would you quit bothering me?.
Escriba:? - - - - - Comida de traje, comida a la canasta.
începe să înveți
Pot — luck... Potluck ........ is a meal that the guests bring.
Podría hacerlo si tuviera una guía telefónica.
I could do it if I (h - -) a telephone book.
începe să înveți
I could do it if I had a telephone book.
Tu vecina probablemente tiene una.
începe să înveți
Your neighbour probably has one.
(Para siempre y un dia).
Por mucho tiempo.
începe să înveți
Forever and a day.
Lucca Lamparelo ha estado trabajando en ese libro para siempre y un dia).
Lucca Lamparelo ha estado trabajando en ese libro por muchisimo tiempo.
începe să înveți
Lucca Lamparelo has been working on that book forever and a day.
¿Quieres que me vaya?. ¿Quieres que me marche?.
începe să înveți
Do you want me to leave?.
Quiero que te calles, eso es todo.
începe să înveți
I want you to shut up, that’s all.
¿Qué harías si yo desapareciera de la faz de la tierra?.
începe să înveți
What would you do if I disappeared from the face of the Earth?.
(Saltaría por júbilo).
Saltaría de júbilo.
începe să înveți
I would jump for joy.
Vaya amigo. Que amigo... What a friend.
începe să înveți
What a friend.
Te estoy tomando el pelo.
începe să înveți
I’m pulling your leg.
¿Desde cuándo eres bromista?.
începe să înveți
Since when are you a joker?.
Yo siempre he sido uno.
începe să înveți
I’ve always been one.
Esa es una faceta de tu carácter que nunca he visto.
începe să înveți
That’s a facet of your character I’ve never seen.
(Burro's años).
Por años.
începe să înveți
Donkey's years.
(El señor Patiño dijo, he estado haciendo este trabajo por burros'años).
El señor Patiño dijo, he estado haciendo este trabajo por años.
începe să înveți
Mister Patino said, I've been doing this job for donkey's years.
¿Crees que soy una persona seria?.
începe să înveți
Do you think I’m a serious person?.
Eres una persona muy intensa.
începe să înveți
You are a very intense person.
Tú no me conoces.
începe să înveți
You don’t know me.
(Hasta que las vacas vengan a casa).
Por un larguisimo tiempo.
începe să înveți
Until the cows come home.
(Podrias hacer dieta asta que las vacas vengan a casa y todavía no serás taya 4.
Podrias hacer dieta por un larguisimo tiempo y todavía no serás taya 4.
începe să înveți
You can diet until the cows come home, and you still won't be a size 4.
De casualidad tienes una pluma ?.
începe să înveți
Do you happen to have a pen?.
fiesta de traer comida.
începe să înveți
a potluck party.
Habla con mi mujer, ella te lo dirá.
începe să înveți
Talk to my wife she’ll tell you.
Bueno, si tú lo dices.
începe să înveți
OK, if you say so.
Ahora entonces, ¿dónde estábamos?.
începe să înveți
Now then, where were we?.
Estábamos con el condicional.
începe să înveți
We were with the conditional.
Ah sí, y ¿Qué harías si yo te apuntara con una pistola?.
începe să înveți
That’s right, now what would you do if I pointed a gun at you?.
Empezaría a temblar.
începe să înveți
I’d start shaking.
Tendrías miedo de mí?.
începe să înveți
Would you be afraid of me?.
No serías capaz de semejante cosa.
începe să înveți
You wouldn’t be capable of such a thing.
Yo no lo haría. Ni tú tampoco.
începe să înveți
I wouldn’t do it. Neither would you.
No hablemos de cosas así.
începe să înveți
Let’s not talk about things like that.
Esta conversación es un callejón sin salida.
începe să înveți
This conversation is a dead-end street.
No estamos llegando a ninguna parte.
începe să înveți
We’re not getting anywhere.
Puedo traducir con facilidad esas cosas.
începe să înveți
I can translate those things with ease.
Tu corbata no machea con tu traje.
Tu corbata no hace juego con tu traje.
începe să înveți
Your tie doesn’t match your suit.
Ya sé que no.
începe să înveți
I know it doesn’t.
Entonces ¿por qué la llevas puesta?.
începe să înveți
Then why are you wearing it?.
Porque me gusta destacar.
începe să înveți
Because I like to stand out.
La gente se burla de ti.
începe să înveți
People make fun of you.
A mí ¿qué me importa?.
începe să înveți
What do I care?.
El chismorreo no me molesta.
începe să înveți
Gossip doesn’t bother me.
Me gano la vida vendiendo los coches usados.
începe să înveți
I make a living selling used cars.
A ese precio es una auténtica ganga.
începe să înveți
At that price it’s a real bargain.
Esto nos perjudica a nuestra capacidad para competir.
începe să înveți
This hampers our ability to compete.
Tube una rueda pinchada.
începe să înveți
I had a flat tire.
No tenía una rueda de repuesto.
începe să înveți
I didn’t have a spare tire.
Me tomó una hora en resolver el problema.
începe să înveți
It took me an hour to solve the problem.
Un camionero paró para ayudarme.
începe să înveți
A truck driver stopped to help me.
Si él no habria parado, yo estuvierá aún allí.
If he hadn’t stopped, I (- -) (- -) be there.
începe să înveți
would still ....... If he hadn’t stopped I would still be there.
(Es una buena cosa que él paró).
Menos mal que paró.
începe să înveți
It’s a good thing he stopped.
(Es una buena cosa que hay gente como él).
Menos mal que hay gente como él.
începe să înveți
It’s a good thing there are people like him.
(Vamos sobre la siguiente lista).
Pasemos a la lista siguiente.
începe să înveți
Let’s go on to the following list.
Until or till the end of time.
Para siempre.
începe să înveți
Until or till the end of time.
(Te amaré hasta el fin del tiempo).
Te amaré para siempre.
începe să înveți
I'll love you till the end of time.
Grava. - - (Suena como: Gravol).
începe să înveți
gravel.
No lo postergues ó pospongas por más tiempo.
începe să înveți
Don't put it off any longer.
Una dura tuerca a crakear.
un hueso duro de roer.
începe să înveți
a hard nut to crack.
un hueso duro de roer.
Apurarse, darse prisa.
începe să înveți
Get a move on.
¡Tranquilizarse, Calmarse, Steadiarse.
începe să înveți
Steady on!.
A nadie le gusta la Incesante avalancha de la tecnología.
începe să înveți
Not everyone likes the onward rush of technology. -------------------- ONWARD.
Paisano, compatriota.
începe să înveți
fellow countryman.
[sb] of same nationality.
darse un golpe, darse un porrazo, Venir a darse un cropperazo.
începe să înveți
COME A CROPPER.
Necesitaremos conseguir personal adicional para terminar este proyecto.
începe să înveți
We'll need to get FURTHER staff to finish this project. --------- FURTHER.
For (- -) details about the offer, call this number. ----- Para MAS EXTENSOS detalles acerca de la oferta, llamar a este número.
începe să înveți
For FURTHER details about the offer, call this number. --------- FURTHER.
Huevos fritos, huevos estrellados.
începe să înveți
Sunny side up eggs.
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo. - - If you don't get down off that wall you're going to (- -) a cropper. ------ get, come, pull.
începe să înveți
Come. - - - - If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
Ceci estuvo dando vueltas en la cama ---- toda la noche --- porque estaba nerviosa acerca de su examén --- en la mañana.
începe să înveți
Ceci was tossing ---- all night --- because she was nervous about her exam ---- in the morning.
Dar vueltas en la cama. -- IMAGEN: (Toser dando vueltas en la cama).
începe să înveți
Toss.
Los científicos se reunieron ---- para barajar ó discutir unas cuantas ideas.
începe să înveți
The scientists got together ---- to toss around a few ideas.
El marido abusador estaba zarandeando a su mujer ---- como si ---- ella fuera ---- una muñeca de trapo.
începe să înveți
The abusive husband was tossing his wife around ----- as though ---- she were ---- a rag doll.
Puedes revolver la ensalada por mi por favor?.
începe să înveți
Can you toss the salad for me please?.
Las enormes olas -- nos sangolotiaron palla y paca -- mientras estabamos afuera -- EN el oceano abierto.
începe să înveți
The huge waves -- tossed us around -- while we were out -- ON the open sea.
Por casualidad viste mis llaves ?.
începe să înveți
Did you happen to see my keys?
Por casualidad, de casualidad.
Ha
începe să înveți
happen to.
Yo por casualidad me encontré un viejo amigo en el centro........ I (----) to meet an old friend in town.
începe să înveți
I happened to meet an old friend in town.
Por casualidad, tienes una pluma que me puedas prestar?.
începe să înveți
Do you happen to have a pen I can borrow?
Por casualidad tienes 20 dolares que me puedas prestar?.
începe să înveți
Do you happen to have 20 dollars I can borrow?.
(Mi reloj esta rapido).
Mi reloj esta adelantado.
începe să înveți
My watch is fast.
(Mi reloj esta rapido por 5 minutos).
Mi reloj esta adelantado 5 minutos.
începe să înveți
My watch is fast by 5 minutes.
(Mi reloj esta lento).
Mi reloj esta atrasado.
începe să înveți
My watch is slow.
(Mi reloj esta 10 minutos lento).
Mi reloj esta atrasado 10 minutos.
începe să înveți
My watch is 10 minutes slow.
El pareciá como si quisiera decir algo.
începe să înveți
He looked as if he wanted to say something.
Parecé COMO SI va a llover.
It looks (- -) (- -) it’s going to rain.
începe să înveți
AS IF... It looks as if it’s going to rain.
Jack sonrió como si estabiera disfrutando una broma privada.
începe să înveți
Jack smiled as though he was enjoying a private joke.
Como si - - - (ass - -?).
începe să înveți
as if. -- as though.
Como se escribe:? ---- - - bien mucho, muchísimo (de algo).
Quite.
începe să înveți
quite a lot.
Como se escribe:? ---- Bastante, quitante.
începe să înveți
quite.
If you don't (- -) down off that wall you're going to come a cropper.
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo.
începe să înveți
get. - - - - If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
If you don't get down (- -) that wall you're going to come a cropper.
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo.
începe să înveți
off. - - - - If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
If you don't get down off that wall you're going to (- -) a cropper.
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo.
începe să înveți
come. - - - - If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
If you don't get down off that wall you're going to come a (- -).
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo.
începe să înveți
cropper. - - - - If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
If you don't get (- -) off that wall you're going to come a cropper.
Si no te bajas de esa pared, te vas a dar un porrazo.
începe să înveți
down. ---- If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
Darse un golpazo, darse un porrazo, venir a darse un cropperazo.
începe să înveți
Come a cropper.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.