Zestaw B2

 0    55 cartonașe    olgaa_p
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Zrobił to bez wahania.
începe să înveți
Fez isso sem hesitar.
Mówił bez przerwy.
începe să înveți
Estava a falar sem parar.
To jest bez smaku.
începe să înveți
Está insosso.
Bez komentarza.
începe să înveți
Sem comentários.
Błądzimy bez celu.
începe să înveți
Andámos sem rumo fixo.
Leżał tam bez ruchu.
începe să înveți
Estava deitado sem se mexer.
Bez obaw.
începe să înveți
Não te preocupes.
Zostali bez ojca/matki.
începe să înveți
Ficaram sem pai/mãe.
Chodzi bez biustonosza.
începe să înveți
Anda sem soutien.
Jestem bez grosza.
începe să înveți
Estou liso/sem um tostão.
Bez pracy nie ma kołaczy.
începe să înveți
Quem não trabalha, não come.
Zrobił to bez pytania mnie o zgodę.
începe să înveți
Fez isso sem me perguntar.
To (kompletnie) bez sensu.
începe să înveți
Não faz (nenhum) sentido.
Zwyciężył bez problemu.
începe să înveți
Venceu facilmente.
Wyszła bez słowa.
începe să înveți
Foi-se embora sem dizer uma única palavra.
Nie ma dnia bez jego skarg.
începe să înveți
Não passa um dia sem se queixar.
Obejdę się bez tego.
începe să înveți
Posso sobreviver sem isso.
Bez niej mamy przerąbane.
începe să înveți
Sem ela, estamos perdidos/lixados.
Przyszedł bez zapowiedzi.
începe să înveți
Veio inesperadamente.
Jest bez pracy.
începe să înveți
Está desempregado.
Bez przesady!
începe să înveți
Não exageres!
Spokojnie, bez paniki.
începe să înveți
Acalma-te. /Não entres em pânico.
Bez względu na...
începe să înveți
Sem ter em conta...
Bez obrazy, (ale)...
începe să înveți
Não o leves a mal, (mas)...
Powiedziałem mu bez ogródek, że...
începe să înveți
Disse-lhe sem rodeios que...
bez pardonu
începe să înveți
sem piedade
zakochany bez pamięci
începe să înveți
loucamente apaixonado
bez ładu i składu
începe să înveți
sem ordem, nem concerto
bez mrugnięcia okiem
începe să înveți
sem pestanejar
powtarzać/wałkować coś bez końca
începe să înveți
repetir até ao infinito
bez względu na to, co o tym sądzisz
începe să înveți
... não importa como o levas
Sytuacja jest beznadziejna.
începe să înveți
A situação é desesperada.
Toczymy beznadziejną walkę.
începe să înveți
Lutamos uma batalha perdida.
To beznadziejny przypadek!
începe să înveți
É um caso perdido.
Ten pociąg jedzie bezpośrednio do Kopenhagi.
începe să înveți
Este comboio vai diretamente para Copenhaga.
Czy jest jakieś bezpośrednie połączenie do/na...?
începe să înveți
Existe uma ligação direta a...?
Jem tylko białe mięso.
începe să înveți
Só como carne branca.
Była biała jak ściana.
începe să înveți
Estava pálida corno a morte.
Był cały ubrany na biało.
începe să înveți
Estava todo vestido de branco.
Wywiesili białą flagę.
începe să înveți
Levantaram a bandeira branca.
Biały Dom zdementował tę wiadomość.
începe să înveți
A Casa Branca desmentiu a notícia.
Poproszę dwie białe kawy.
începe să înveți
Dois cafés com leite, por favor.
do białego rana
începe să înveți
até ao amanhecer, até à madrugada
biała rasa
începe să înveți
raça branca
białe pieczywo
începe să înveți
pão branco
w biały dzień
începe să înveți
em plena luz do dia
rycerz na białym koniu
începe să înveți
príncipe azul
Nie bij jej.
începe să înveți
Não batas nela.
Był często bity przez rodziców.
începe să înveți
Os pais davam-lhe socos muitas vezes.
Serce biło mu z przejęcia.
începe să înveți
O coração batia-lhe ansiosamente.
Zegar bije północ.
începe să înveți
O relógio deu meia-noite.
Chcesz się bić?
începe să înveți
Queres andar á porrada comigo?
lch niekompetencja bije w oczy.
începe să înveți
A sua incompetência salta à vista.
Biją na alarm.
începe să înveți
Tocam a rebate.
bić się w piersi
începe să înveți
bater a cabeça contra a parede

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.