"7 donne e un mistero"

 0    328 cartonașe    kacperkosa
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Panienki bagaż, panienko
începe să înveți
Il suo bagaglio, signorina
Panienka Susanna?
începe să înveți
La signorina Susanna?
Tak, pani to...?
începe să înveți
Sì, lei è...?
Maria, nowa gospodyni
începe să înveți
Maria, la nuova cameriera
Ach, tak. Mówił mi o pani
începe să înveți
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Mój ojciec, w swoich listach
începe să înveți
Mio padre, nelle sue lettere
Dziękuję. I wesołych Świąt Bożego Narodzenia
începe să înveți
Grazie. E buon Natale
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
începe să înveți
Buon Natale anche a lei
Mogę wejść?
începe să înveți
Posso entrare?
Rachele, pani Rachele! Jestem poborcą podatkowym
începe să înveți
Rachele, signora Rachele! Sono l'esattore delle tasse
Kretynka!
începe să înveți
Cretina!
Jak chcesz, żebym się miała?
începe să înveți
Come vuoi che stia?
Obserwuję i czekam na śmierć
începe să înveți
Guardo e aspetto la morte
Tak, wiemy to
începe să înveți
Sì, lo sappiamo
Nadal bolą cię nogi?
începe să înveți
Ti fanno ancora male le gambe?
Ale nie chodzi o nogi
începe să înveți
Ma non sono le gambe
Chodzi o to, że jestem ciężarem dla wszystkich, rozumiesz
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci
Muszę zawsze o wszystko prosić
începe să înveți
Devo chiedere sempre tutto
Nie mogę zrobić niczego samemu
începe să înveți
Non posso fare niente da sola
Maria, chciałabym moje leki, dziękuję
începe să înveți
Maria, vorrei le mie medicine, grazie
Tak, proszę pani
începe să înveți
Sì, signora
A jak tutaj leci?
începe să înveți
E come va qui?
Jakoś leci
începe să înveți
Va
Nic się nigdy nie zmienia?
începe să înveți
Non cambia mai niente?
Na dworcu wzięłam taksówkę
începe să înveți
Alla stazione ho preso un taxi
Ale się zmieniłaś
începe să înveți
Come sei cambiata
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
începe să înveți
Sì, lo so, ma sei diversa
Może to Mediolan
începe să înveți
Sarà Milano
Ty paliłaś
începe să înveți
Tu hai fumato
Śmierdzisz dymem
începe să înveți
Puzzi di fumo
Być może to taksówkarz, bo palił przez całą drogę
începe să înveți
È il tassista forse, che ha fumato tutto il tragitto
Tata? Jest w ogrodzie?
începe să înveți
Papà? È in giardino?
Dlaczego? Jest chory?
începe să înveți
Perché? Sta male?
Chrapie tak mocno
începe să înveți
Russa così forte
Poznałaś Marię?
începe să înveți
Hai conosciuto Maria?
Tak, otworzyła mi drzwi
începe să înveți
Sì, mi ha aperto la porta
Proszę pań, co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Signore, che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Może mi pani coś przygotować?
începe să înveți
Mi può preparare qualcosa?
Jak się spisuje?
începe să înveți
Com'è?
Bo Adele już nie było
începe să înveți
Perché Adele non c'era più
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
începe să înveți
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Mamo, to kobieta z południa
începe să înveți
Mamma, è una donna del sud
Nie, mamo. Jest piękna
începe să înveți
No, mamma. È bella
I co z tego?
începe să înveți
E quindi?
A więc, nie wiem...
începe să înveți
E quindi, non lo so...
Adele też była piękną kobietą
începe să înveți
Anche Adele era una bella donna
Tak, ale Adele miała 70 lat
începe să înveți
Sì, ma Adele aveva settant'anni
Szyby?
începe să înveți
I vetri?
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi..."
Spadła
începe să înveți
È caduta
Śniadanie jest gotowe
începe să înveți
La colazione è pronta
A ja to co, nie jem śniadania?
începe să înveți
Ma io non la faccio la colazione?
Ty ją zrobiłaś?
începe să înveți
L'hai fatta tu?
Tak, oczywiście
începe să înveți
Sì, ovvio
A kto jej płaci, mamo?
începe să înveți
E chi le paga, mamma?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
începe să înveți
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Cześć, Susanna, witaj
începe să înveți
Ciao, Susanna, ben arrivata
Siostro, dzień dobry
începe să înveți
Sorella, buongiorno
Ty jesteś diabłem
începe să înveți
Tu sei il demonio
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
începe să înveți
Come mai sei già qui?
Wzięłam wcześniejszy pociąg
începe să înveți
Ho preso il treno prima
Tęskniłam za tobą
începe să înveți
Mi sei mancata
To ta dziewczyneczka
începe să înveți
È questa ragazzina
Ma diabła w ciele
începe să înveți
Ha il diavolo in corpo
Ale to normalne. Jest Wigilia
începe să înveți
Ma è normale. È la vigilia di Natale
Nie mogę się doczekać, aż będzie północ
începe să înveți
Non vedo l'ora che sia mezzanotte
Dobrze. Nadszedł czas obudzić waszego ojca
începe să înveți
Bene. È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Maria, proszę, możesz mu zanieść kawę?
începe să înveți
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
începe să înveți
E digli anche che è arrivata Susanna
Panie Marcello?
începe să înveți
Signor Marcello?
Zawsze kwaśna jak cytryna
începe să înveți
Sempre acida come un limone
Nie odpowiada
începe să înveți
Non risponde
No dawaj, wchodź
începe să înveți
Ma dai, entra
Co się dzieje?
începe să înveți
Che succede?
Co się stało?
începe să înveți
Che è successo?
Pan Marcello nie żyje
începe să înveți
Signor Marcello è morto
Co ty gadasz?
începe să înveți
Cosa stai dicendo?
Ja ją zamknęłam
începe să înveți
L'ho chiusa io
Caterina, daj mi tamten klucz
începe să înveți
Caterina, dammi quella chiave
Daj mi klucz
începe să înveți
Dammi la chiave
Może twój ojciec nadal nas potrzebuje
începe să înveți
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Tata już nikogo nie potrzebuje
începe să înveți
Papà non ha più bisogno di nessuno
Być może zabójca nadal tu jest
începe să înveți
Forse l'assassino è ancora qui
Agostina, obudź się
începe să înveți
Agostina, svegliati
Nie, nie budzi się
începe să înveți
No, non si sveglia
Co to było?
începe să înveți
Cos'è stato?
Sole... czynią cuda
începe să înveți
I sali... fanno miracoli
Wszystko mi wiruje
începe să înveți
Mi gira tutto
Maria, z łaski swojej, możesz posłać po lekarza?
începe să înveți
Maria, di grazia, puoi far venire un medico?
Nie, dość tego
începe să înveți
No, adesso basta
Matko Boska
începe să înveți
Madonna
Biedny Marcello
începe să înveți
Povero Marcello
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
începe să înveți
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Proszę pań, rozumiem, że nie mają panie ochoty tego słyszeć
începe să înveți
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Pan Marcello został zabity
începe să înveți
Il signor Marcello è stato ammazzato
Musimy wezwać policję
începe să înveți
Dobbiamo chiamare la polizia
Och, tak. Maria. Dobra robota
începe să înveți
Oh, sì. Maria. Brava
Jak dobrze, że jesteś
începe să înveți
Meno male che ci sei tu
Mamo, przestań pić!
începe să înveți
Mamma, smettila di bere!
Właśnie straciłam mojego zięcia
începe să înveți
Ho appena perso mio genero
Ja idę wezwać policję
începe să înveți
Io vado a chiamare la polizia
Przecięli kabel
începe să înveți
Hanno tagliato il filo
Co?
începe să înveți
Cosa?
Idę je zamknąć
începe să înveți
Vado a chiuderle
Nie, Caterina, poczekaj! To niebezpieczne
începe să înveți
No, Caterina, aspetta! È pericoloso
O Boże, zawał
începe să înveți
Oddio, un infarto
Więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
Ja dopiero co przyjechałam
începe să înveți
Io sono appena arrivata
Ja chętnie bym poszła, ale...
începe să înveți
Io volentieri andrei, ma...
Zrozumiałam, pójdę ja
începe să înveți
Ho capito, vado io
To Ming
începe să înveți
È un Ming
Dawaj, mamo, wystarczy
începe să înveți
Dai, mamma, basta
Idziemy zobaczyć
începe să înveți
Andiamo a vedere
Proszę pań, spokojnie
începe să înveți
Signore, tranquille
Nie ma nikogo
începe să înveți
Non c'è nessuno
W szafach, pod łóżkami...
începe să înveți
Negli armadi, sotto i letti...
Za drzwiami?
începe să înveți
Dietro le porte?
Tylko pytałam
începe să înveți
Chiedevo
Psy? Jakie psy?
începe să înveți
Cani? Quali cani?
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
începe să înveți
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
A więc zabójca znał ten dom
începe să înveți
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Napijemy się herbaty?
începe să înveți
Prendiamo un tè?
Natychmiast przygotuję
începe să înveți
Lo preparo subito
Co się wydarzyło wczoraj wieczorem?
începe să înveți
Cos'è successo ieri sera?
Ależ nic specjalnego. Jak zwykle
începe să înveți
Ma, niente di particolare. Come al solito
Proszę was, wysilcie się
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi
Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Ogni dettaglio è importante
Nigdy nie dotarła, bali się śniegu
începe să înveți
Non è mai arrivata, temevano la neve
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
începe să înveți
Il che vuol dire che l'assassino era ancora qui
Nie wiem. Nigdy nie rozmawiał o pracy
începe să înveți
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Tak, tak, był spłukany
începe să înveți
Sì, sì, era sul lastrico
A ty, skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu, come lo sai dove li tengo?
Ale to niezła sumka
începe să înveți
Però è una bella cifretta
Wybacz jej, ciociu. Wiesz, że tak nie myśli
începe să înveți
Scusala, zia. Lo sai che non lo pensa
Nowy wspólnik?
începe să înveți
Un nuovo socio?
Wszechobecny kawaler Giannutri
începe să înveți
L'onnipresente cavalier Giannutri
Przede wszystkim odkąd gotuje Maria
începe să înveți
Soprattutto da quando cucina Maria
Kiedy... gotowałaś ty?
începe să înveți
Quando... cucinavi tu?
Kawaler Giannutri ma koty w domu
începe să înveți
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Ja, przypuszczam
începe să înveți
Io, suppongo
Jaka Veronica?
începe să înveți
Veronica chi?
Nie mówiłaś, że znowu się widują?
începe să înveți
Non hai detto che si rivedevano?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
începe să înveți
Ma lei non vive a Parigi?
Mówisz prawdę, Margherito?
începe să înveți
Stai dicendo il vero, Margherita?
Nie mówiłam ci?
începe să înveți
Non te l'ho detto?
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
începe să înveți
Ma tu non sei gelosa?
Kobieta tak nieistotna
începe să înveți
Una donna così insignificante
O której godzinie tata był poszedł spać wczoraj w nocy?
începe să înveți
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
Mnie pytasz?
începe să înveți
Lo chiedi a me?
Co sugerujesz, Margherito?
începe să înveți
Cosa stai insinuando, Margherita?
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą!
începe să înveți
Come osi? Io sono una donna onesta!
I jest mężem twojej siostry!
începe să înveți
Ed è il marito di tua sorella!
Był sam!
începe să înveți
Era solo!
Przenigdy!
începe să înveți
Giammai!
Moje uczucie było platoniczne
începe să înveți
Il mio era un sentimento platonico
Skończyłaś?
începe să înveți
Hai finito?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
începe să înveți
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
Podejrzewacie mnie?
începe să înveți
State sospettando di me?
Podejrzewam wszystkich
începe să înveți
Sto sospettando di tutti
Byłaś zbyt pewna tych psów
începe să înveți
Eri troppo sicura dei cani
Skąd wiesz, że nie szczekały całą noc?
începe să înveți
Come lo sai che non hanno abbaiato tutta la notte?
Nie spałam dużo tej nocy
începe să înveți
Non ho dormito molto stanotte
Pan Marcello wczoraj wieczorem był nerwowy
începe să înveți
Il signor Marcello, ieri sera, era nervoso
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
începe să înveți
Gli hai portato una tisana?
A my skąd mamy wiedzieć, że to nie ty go zabiłaś?
începe să înveți
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
O Boże, ukradli mi obligacje
începe să înveți
Oddio, mi hanno rubato i titoli
Babciu, ale co ty mówisz?
începe să înveți
Nonna, ma che stai dicendo?
Mamy tutaj nie tylko zabójcę. Mamy złodzieja!
începe să înveți
Qui non solo c'è un assassino. C'è un ladro!
Chcesz coś do picia, babciu?
începe să înveți
Vuoi qualcosa da bere, nonna?
Tak, może Negroni
începe să înveți
Sì, un Negroni, magari
Przeklęci, przeklęci, przeklęci!
începe să înveți
Maledetti, maledetti, maledetti!
Co ty chcesz przez to powiedzieć?
începe să înveți
Cosa intendi dire tu?
Jaki spadek? Ja jeszcze żyję, wiesz?
începe să înveți
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Nie wychodzę nigdy z mojego pokoju
începe să înveți
Non esco mai dalla mia camera
Ale ty nigdy nie śpisz?
începe să înveți
Ma tu non dormi mai?
Pańskie Negroni, proszę pani
începe să înveți
Il suo Negroni, signò
Mam wrażliwe nerwy
începe să înveți
Ho i nervi fragili
Co chcesz powiedzieć, Margherito?
începe să înveți
Cosa vuoi dire, Margherita?
To byłaś ty?
începe să înveți
Sei stata tu?
Wstydź się! Ukraść obligacje mamie, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati! Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
începe să înveți
Volevi spremerlo come un limone
Nie wydaje mi się
începe să înveți
Non mi pare
Nie wydaje ci się?
începe să înveți
Non ti pare?
Mamo, przesadzasz
începe să înveți
Mamma, stai esagerando
Co to ma do rzeczy?
începe să înveți
Che c'entra?
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ale dajcie spokój! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Ma insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
A tymczasem nic, wszystko tak samo, wszystko tak samo
începe să înveți
E invece niente, tutto uguale, tutto uguale
Dzień po dniu
începe să înveți
Un giorno dopo l'altro
Ja jadę na komisariat
începe să înveți
Io vado al commissariato
Nie, żadnego ale!
începe să înveți
No, niente ma!
Samochód nie odpala
începe să înveți
La macchina non parte
W jakim sensie?
începe să înveți
In che senso?
Ktoś tam jest!
începe să înveți
C'è qualcuno!
Być może zabójca wrócił
începe să înveți
Forse l'assassino è tornato
Maria, bierz Ming!
începe să înveți
Maria, prendi il Ming!
Zostawiacie mnie tu?
începe să înveți
Mi lasciate qui?
Proszę wejść
începe să înveți
Avanti
Nie chciałam was przestraszyć
începe să înveți
Non volevo farvi paura
Dlaczego tu jesteście?
începe să înveți
Perché siete qui?
Kto was przysyła?
începe să înveți
Chi vi manda?
Kogo szukacie?
începe să înveți
Chi cercate?
Żart tak makabryczny
începe să înveți
Un scherzo così macabro
Gdzie jest Marcello?
începe să înveți
Dov'è Marcello?
Przepraszam
chcąc przejść
începe să înveți
Con permesso
Marcello, otwórz mi
începe să înveți
Marcello, aprimi
Zamknął się w środku?
începe să înveți
Si è chiuso dentro?
Otwórzcie te drzwi
începe să înveți
Aprite questa porta
Chcę zobaczyć, jak się ma
începe să înveți
Voglio vedere come sta
A więc, ten telefon... Kto to był?
începe să înveți
E allora, la telefonata... Chi era?
To był mężczyzna czy kobieta?
începe să înveți
Era un uomo o una donna?
A jak umarł?
începe să înveți
E com'è morto?
Z nożem w plecach
începe să înveți
Con un coltello nella schiena
Chcę to zobaczyć na własne oczy
începe să înveți
Voglio vederlo con i miei occhi
Znam drogę
începe să înveți
Conosco la strada
Nie przekręca się. To nie jest właściwy klucz
începe să înveți
Non gira. Non è la chiave giusta
Ktoś podmienił klucz
începe să înveți
Qualcuno ha sostituito la chiave
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
începe să înveți
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
Bo to była nasza sypialnia
începe să înveți
Perché questa era la nostra camera da letto
Mylisz się
începe să înveți
Ti sbagli
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Kupił ją od mojej babci
începe să înveți
L'ha comprata da mia nonna
To był twój dom?
începe să înveți
Questa era casa tua?
Od pokoleń
începe să înveți
Da generazioni
Mnie ta nie przekonuje
începe să înveți
A me questa non mi convince
Byłam taka młoda
începe să înveți
Ero così giovane
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
începe să înveți
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
începe să înveți
Comunque adesso questa è casa mia, non tua
I twoja też nie
începe să înveți
E nemmeno tua
Kłamiecie. Psy nie szczekały
începe să înveți
State mentendo. I cani non hanno abbaiato
Wystarczy o tych psach!
începe să înveți
Basta con questi cani!
Psy to psy. I was znają
începe să înveți
I cani sono cani. E vi conoscono
Pani to zapewne ciocia Agostina
începe să înveți
Lei dev'essere la zia Agostina
Agostina, proszę cię
începe să înveți
Agostina, ti prego
Marcello dużo mi o pani mówił
începe să înveți
Marcello mi ha parlato molto di lei
Wiele rzeczy
începe să înveți
Tante cose
Ja nie wierzę w ten telefon
începe să înveți
Io non credo a questa telefonata
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
începe să înveți
Per avere una scusa per arrivare qua
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
începe să înveți
Con chi ho il piacere di parlare?
I u was to gospodynie przyjmują gości?
începe să înveți
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
Proszę pań, to była przyjemność
începe să înveți
Signore, è stato un piacere
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
începe să înveți
Ci rivedremo al funerale
Bo ty też jesteś podejrzana
începe să înveți
Perché sei una sospettata anche tu
Ale urocza
începe să înveți
Che carina
Podejrzana zostaje
începe să înveți
La sospettata rimane
Idę przygotować obiad
începe să înveți
Vado a preparare il pranzo
Daj mi Ming
începe să înveți
Dammi il Ming
Kto okaże się zabójcą?
începe să înveți
Chi sarà l'assassino?
Mała buntowniczka
începe să înveți
La piccola ribelle
Oddana pierworodna
începe să înveți
La primogenita devota
A może teściowa? Pijaczka i sknera
începe să înveți
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Ja nie jestem sknerą
începe să înveți
Io non sono spilorcia
Albo szwagierka, stara panna
începe să înveți
O la cognata, zitella
Ty też jesteś podejrzana, Veronico. Jak wszystkie inne
începe să înveți
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come tutte le altre
Zapominasz, że dopiero co przyjechałam
începe să înveți
Dimentichi che sono arrivata da poco
Zabójczynią jest jedna z was
începe să înveți
L'assassina e una di voi
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
începe să înveți
Ispettore, dimentica una persona
Bo byłaś tu tej nocy, prawda, siostrzyczko?
începe să înveți
Perché stanotte eri qui, vero sorellina?
Nie, ale co ty mówisz?
începe să înveți
No, ma che dici?
Słyszałam cię zza drzwi
începe să înveți
Ti ho sentita da dietro la porta
Było około trzeciej
începe să înveți
Erano circa le tre
Tak, to prawda. Byłam tu
începe să înveți
Sì, è vero. Ero qui
Ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
începe să înveți
Ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
începe să înveți
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
Ale co za absurd!
începe să înveți
Ma che assurdità!
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zżytą, czyż nie?
începe să înveți
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche, no?
A zżyte rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
începe să înveți
E le famiglie unite si confidano tutto
Dobrze. Co takiego miałaś mu do powiedzenia?
începe să înveți
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Tak, wybaczcie
începe să înveți
Sì, scusate
Otwórz to
începe să înveți
Aprilo
Ale jeszcze nie ma północy
începe să înveți
Ma non è ancora mezzanotte
Marcello spodziewa się dziecka
începe să înveți
Marcello aspetta un bambino
No nie, mamo, ja spodziewam się dziecka
începe să înveți
Ma no, mamma, io aspetto un bambino
Ty spodziewasz się dziecka?
începe să înveți
Tu aspetti un bambino?
Ja jebię, co za dzień
începe să înveți
Minchia, che giornata
Obiad jest gotowy. Mogę go podać?
începe să înveți
Il pranzo è pronto. Lo posso servire?
Maria, jeszcze nie ma Bożego Narodzenia
începe să înveți
Maria, non è ancora Natale
A poza tym, nie ma czego świętować
începe să înveți
E poi non c'è niente da festeggiare
Ale nie świętujemy
începe să înveți
Ma non stiamo festeggiando
Zaczynamy?
începe să înveți
Cominciamo?
Sałatka jarzynowa
începe să înveți
Insalata alla russa
Dobrutka, ale troszeńkę ciężkawa
începe să înveți
È buonina, però un filo pesantina
Delikatne
începe să înveți
Delicato
Lombardzkie ravioli z dynią
începe să înveți
Casonsèi con la zucca
Pyszne!
începe să înveți
Buoni!
Wyśmienite
începe să înveți
Sublimi
Musztarda z Cremony
începe să înveți
La mostarda di Cremona
Wznieśmy toast!
începe să înveți
Brindiamo!
Bardzo dobre. Gratulacje
începe să înveți
Molto buono. Complimenti
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
începe să înveți
Dove ha imparato a cucinare così?
Moja babcia, książki
începe să înveți
Mia nonna, i libri
Odpręża mnie to
începe să înveți
Mi rilassa
I nie przytłacza cię bycie tutaj, daleko od wszystkich?
începe să înveți
E non ti pesa stare qui, lontano da tutti?
Nie przytłaczało mnie to
începe să înveți
Non mi pesava
Rozumiesz? Ale co tu jest do rozumienia?
începe să înveți
Capisci? Ma cosa c'è da capire?
Że, oczywiście, nie pracowała tu dla ciebie
începe să înveți
Che, certo, non lavorava qui per te
Powody były inne
începe să înveți
Erano altre le motivazioni
Byłam tu dla niego
începe să înveți
Stavo qui per lui
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
începe să înveți
Ma ora che Marcello non c'è più...
Obawiam się, że nie zrozumiałam dobrze
începe să înveți
Temo di non aver compreso bene
Zatem, ona i Marcello...
începe să înveți
Dunque, lei e Marcello...
Och, Matko Boska, znowu zemdlała. Kurwa, co za udręka!
începe să înveți
Oh, Madonna, è svenuta ancora. Che palle!
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
începe să înveți
Mi sorprende sola una cosa
Jesteś taką zwyczajną kobietą
începe să înveți
Sei una donna così ordinaria
Zgaduję, że ci płacił
începe să înveți
Immagino che ti pagasse
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
începe să înveți
Mi piaceva andare a letto con lui
Wszyscy o tym wiedzieli
începe să înveți
Tutti lo sapevano
Wszyscy to ignorują
începe să înveți
Tutti lo ignorano
Przynajmniej z Marcello
începe să înveți
Perlomeno con Marcello
Dlaczego pozwoliłaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
începe să înveți
Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino
Na zewnątrz jest śnieżyca. Zobaczysz, że zaraz wróci
începe să înveți
C'è una bufera di neve fuori. Vedrai che adesso torna
Jesteśmy uwięzione
începe să înveți
Siamo prigioniere
Dobry Boże!
începe să înveți
Buon Dio!
To zupełnie jak w kryminałach
începe să înveți
È proprio come nei libri gialli
Wśród nas jest zabójczyni
începe să înveți
Tra di noi c'è un'assassina
Inne też kłamią
începe să înveți
Anche le altre mentono
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
începe să înveți
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Stąd też, jeśli chcemy się dowiedzieć, kto to zrobił...
începe să înveți
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
A więc ja powiem
începe să înveți
E allora parlo io
Ale to nie moja tajemnica
începe să înveți
Ma non è un segreto mio
To tajemnica Agostiny
începe să înveți
È un segreto di Agostina
Ta musi być twoja
începe să înveți
Questa dev'essere tua
A raczej byłaś ją napisałaś dla Marcello
începe să înveți
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
începe să înveți
Dunque Marcello non l'ha mai letta?
Kochanie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
începe să înveți
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Ale miał wrażliwość ginekologa
începe să înveți
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo

Vezi cartonașe similare:

"Svaniti nella notte"

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.