Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
Il suo bagaglio, signorina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Maria, la nuova cameriera
|
|
|
Ach, tak. Mówił mi o pani începe să înveți
|
|
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
|
|
|
Mój ojciec, w swoich listach începe să înveți
|
|
Mio padre, nelle sue lettere
|
|
|
Dziękuję. I wesołych Świąt Bożego Narodzenia începe să înveți
|
|
|
|
|
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rachele, pani Rachele! Jestem poborcą podatkowym începe să înveți
|
|
Rachele, signora Rachele! Sono l'esattore delle tasse
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jak chcesz, żebym się miała? începe să înveți
|
|
|
|
|
Obserwuję i czekam na śmierć începe să înveți
|
|
Guardo e aspetto la morte
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ti fanno ancora male le gambe?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chodzi o to, że jestem ciężarem dla wszystkich, rozumiesz începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci
|
|
|
Muszę zawsze o wszystko prosić începe să înveți
|
|
Devo chiedere sempre tutto
|
|
|
Nie mogę zrobić niczego samemu începe să înveți
|
|
Non posso fare niente da sola
|
|
|
Maria, chciałabym moje leki, dziękuję începe să înveți
|
|
Maria, vorrei le mie medicine, grazie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nic się nigdy nie zmienia? începe să înveți
|
|
|
|
|
Na dworcu wzięłam taksówkę începe să înveți
|
|
Alla stazione ho preso un taxi
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna începe să înveți
|
|
Sì, lo so, ma sei diversa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Być może to taksówkarz, bo palił przez całą drogę începe să înveți
|
|
È il tassista forse, che ha fumato tutto il tragitto
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Sì, mi ha aperto la porta
|
|
|
Proszę pań, co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Signore, che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
|
|
|
Może mi pani coś przygotować? începe să înveți
|
|
Mi può preparare qualcosa?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Perché Adele non c'era più
|
|
|
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku începe să înveți
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
|
|
|
Mamo, to kobieta z południa începe să înveți
|
|
Mamma, è una donna del sud
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Adele też była piękną kobietą începe să înveți
|
|
Anche Adele era una bella donna
|
|
|
Tak, ale Adele miała 70 lat începe să înveți
|
|
Sì, ma Adele aveva settant'anni
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi..."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
A ja to co, nie jem śniadania? începe să înveți
|
|
Ma io non la faccio la colazione?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko? începe să înveți
|
|
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ciao, Susanna, ben arrivata
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jak to możliwe, że już tu jesteś? începe să înveți
|
|
|
|
|
Wzięłam wcześniejszy pociąg începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale to normalne. Jest Wigilia începe să înveți
|
|
Ma è normale. È la vigilia di Natale
|
|
|
Nie mogę się doczekać, aż będzie północ începe să înveți
|
|
Non vedo l'ora che sia mezzanotte
|
|
|
Dobrze. Nadszedł czas obudzić waszego ojca începe să înveți
|
|
Bene. È arrivato il momento di svegliare vostro padre
|
|
|
Maria, proszę, możesz mu zanieść kawę? începe să înveți
|
|
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
|
|
|
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna începe să înveți
|
|
E digli anche che è arrivata Susanna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zawsze kwaśna jak cytryna începe să înveți
|
|
Sempre acida come un limone
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Caterina, daj mi tamten klucz începe să înveți
|
|
Caterina, dammi quella chiave
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Może twój ojciec nadal nas potrzebuje începe să înveți
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
|
|
|
Tata już nikogo nie potrzebuje începe să înveți
|
|
Papà non ha più bisogno di nessuno
|
|
|
Być może zabójca nadal tu jest începe să înveți
|
|
Forse l'assassino è ancora qui
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Maria, z łaski swojej, możesz posłać po lekarza? începe să înveți
|
|
Maria, di grazia, puoi far venire un medico?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Czytałam, z jednej strony, że depresja... începe să înveți
|
|
Ho letto, da una parte, che la depressione...
|
|
|
Proszę pań, rozumiem, że nie mają panie ochoty tego słyszeć începe să înveți
|
|
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
|
|
|
Pan Marcello został zabity începe să înveți
|
|
Il signor Marcello è stato ammazzato
|
|
|
începe să înveți
|
|
Dobbiamo chiamare la polizia
|
|
|
Och, tak. Maria. Dobra robota începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Właśnie straciłam mojego zięcia începe să înveți
|
|
Ho appena perso mio genero
|
|
|
începe să înveți
|
|
Io vado a chiamare la polizia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie, Caterina, poczekaj! To niebezpieczne începe să înveți
|
|
No, Caterina, aspetta! È pericoloso
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su
|
|
|
Ja dopiero co przyjechałam începe să înveți
|
|
|
|
|
Ja chętnie bym poszła, ale... începe să înveți
|
|
Io volentieri andrei, ma...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
W szafach, pod łóżkami... începe să înveți
|
|
Negli armadi, sotto i letti...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc începe să înveți
|
|
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
|
|
|
A więc zabójca znał ten dom începe să înveți
|
|
Quindi l'assassino conosceva questa casa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co się wydarzyło wczoraj wieczorem? începe să înveți
|
|
Cos'è successo ieri sera?
|
|
|
Ależ nic specjalnego. Jak zwykle începe să înveți
|
|
Ma, niente di particolare. Come al solito
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Ogni dettaglio è importante
|
|
|
Nigdy nie dotarła, bali się śniegu începe să înveți
|
|
Non è mai arrivata, temevano la neve
|
|
|
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był începe să înveți
|
|
Il che vuol dire che l'assassino era ancora qui
|
|
|
Nie wiem. Nigdy nie rozmawiał o pracy începe să înveți
|
|
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
A ty, skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu, come lo sai dove li tengo?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Però è una bella cifretta
|
|
|
Wybacz jej, ciociu. Wiesz, że tak nie myśli începe să înveți
|
|
Scusala, zia. Lo sai che non lo pensa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wszechobecny kawaler Giannutri începe să înveți
|
|
L'onnipresente cavalier Giannutri
|
|
|
Przede wszystkim odkąd gotuje Maria începe să înveți
|
|
Soprattutto da quando cucina Maria
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Kawaler Giannutri ma koty w domu începe să înveți
|
|
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie mówiłaś, że znowu się widują? începe să înveți
|
|
Non hai detto che si rivedevano?
|
|
|
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu? începe să înveți
|
|
Ma lei non vive a Parigi?
|
|
|
Mówisz prawdę, Margherito? începe să înveți
|
|
Stai dicendo il vero, Margherita?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale ty nie jesteś zazdrosna? începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Una donna così insignificante
|
|
|
O której godzinie tata był poszedł spać wczoraj w nocy? începe să înveți
|
|
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co sugerujesz, Margherito? începe să înveți
|
|
Cosa stai insinuando, Margherita?
|
|
|
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą! începe să înveți
|
|
Come osi? Io sono una donna onesta!
|
|
|
I jest mężem twojej siostry! începe să înveți
|
|
Ed è il marito di tua sorella!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Moje uczucie było platoniczne începe să înveți
|
|
Il mio era un sentimento platonico
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje? începe să înveți
|
|
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Byłaś zbyt pewna tych psów începe să înveți
|
|
Eri troppo sicura dei cani
|
|
|
Skąd wiesz, że nie szczekały całą noc? începe să înveți
|
|
Come lo sai che non hanno abbaiato tutta la notte?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Non ho dormito molto stanotte
|
|
|
Pan Marcello wczoraj wieczorem był nerwowy începe să înveți
|
|
Il signor Marcello, ieri sera, era nervoso
|
|
|
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową? începe să înveți
|
|
Gli hai portato una tisana?
|
|
|
A my skąd mamy wiedzieć, że to nie ty go zabiłaś? începe să înveți
|
|
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
|
|
|
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
|
|
|
O Boże, ukradli mi obligacje începe să înveți
|
|
Oddio, mi hanno rubato i titoli
|
|
|
Babciu, ale co ty mówisz? începe să înveți
|
|
Nonna, ma che stai dicendo?
|
|
|
Mamy tutaj nie tylko zabójcę. Mamy złodzieja! începe să înveți
|
|
Qui non solo c'è un assassino. C'è un ladro!
|
|
|
Chcesz coś do picia, babciu? începe să înveți
|
|
Vuoi qualcosa da bere, nonna?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Przeklęci, przeklęci, przeklęci! începe să înveți
|
|
Maledetti, maledetti, maledetti!
|
|
|
Co ty chcesz przez to powiedzieć? începe să înveți
|
|
|
|
|
Jaki spadek? Ja jeszcze żyję, wiesz? începe să înveți
|
|
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
|
|
|
Nie wychodzę nigdy z mojego pokoju începe să înveți
|
|
Non esco mai dalla mia camera
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Pańskie Negroni, proszę pani începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co chcesz powiedzieć, Margherito? începe să înveți
|
|
Cosa vuoi dire, Margherita?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wstydź się! Ukraść obligacje mamie, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati! Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
|
|
|
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę începe să înveți
|
|
Volevi spremerlo come un limone
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
|
|
|
Ale dajcie spokój! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Ma insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
|
|
|
A tymczasem nic, wszystko tak samo, wszystko tak samo începe să înveți
|
|
E invece niente, tutto uguale, tutto uguale
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Forse l'assassino è tornato
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie chciałam was przestraszyć începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chcę zobaczyć, jak się ma începe să înveți
|
|
|
|
|
A więc, ten telefon... Kto to był? începe să înveți
|
|
E allora, la telefonata... Chi era?
|
|
|
To był mężczyzna czy kobieta? începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Con un coltello nella schiena
|
|
|
Chcę to zobaczyć na własne oczy începe să înveți
|
|
Voglio vederlo con i miei occhi
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie przekręca się. To nie jest właściwy klucz începe să înveți
|
|
Non gira. Non è la chiave giusta
|
|
|
începe să înveți
|
|
Qualcuno ha sostituito la chiave
|
|
|
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy începe să înveți
|
|
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
|
|
|
Bo to była nasza sypialnia începe să înveți
|
|
Perché questa era la nostra camera da letto
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
|
|
|
începe să înveți
|
|
L'ha comprata da mia nonna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
A me questa non mi convince
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa începe să înveți
|
|
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
|
|
|
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój începe să înveți
|
|
Comunque adesso questa è casa mia, non tua
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Kłamiecie. Psy nie szczekały începe să înveți
|
|
State mentendo. I cani non hanno abbaiato
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
I cani sono cani. E vi conoscono
|
|
|
Pani to zapewne ciocia Agostina începe să înveți
|
|
Lei dev'essere la zia Agostina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Marcello dużo mi o pani mówił începe să înveți
|
|
Marcello mi ha parlato molto di lei
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ja nie wierzę w ten telefon începe să înveți
|
|
Io non credo a questa telefonata
|
|
|
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać începe să înveți
|
|
Per avere una scusa per arrivare qua
|
|
|
Z kim mam przyjemność rozmawiać? începe să înveți
|
|
Con chi ho il piacere di parlare?
|
|
|
I u was to gospodynie przyjmują gości? începe să înveți
|
|
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
|
|
|
Proszę pań, to była przyjemność începe să înveți
|
|
Signore, è stato un piacere
|
|
|
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie începe să înveți
|
|
|
|
|
Bo ty też jesteś podejrzana începe să înveți
|
|
Perché sei una sospettata anche tu
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Vado a preparare il pranzo
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
A może teściowa? Pijaczka i sknera începe să înveți
|
|
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Albo szwagierka, stara panna începe să înveți
|
|
|
|
|
Ty też jesteś podejrzana, Veronico. Jak wszystkie inne începe să înveți
|
|
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come tutte le altre
|
|
|
Zapominasz, że dopiero co przyjechałam începe să înveți
|
|
Dimentichi che sono arrivata da poco
|
|
|
Zabójczynią jest jedna z was începe să înveți
|
|
|
|
|
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie începe să înveți
|
|
Ispettore, dimentica una persona
|
|
|
Bo byłaś tu tej nocy, prawda, siostrzyczko? începe să înveți
|
|
Perché stanotte eri qui, vero sorellina?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ti ho sentita da dietro la porta
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć? începe să înveți
|
|
Ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
|
|
|
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan începe să înveți
|
|
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zżytą, czyż nie? începe să înveți
|
|
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche, no?
|
|
|
A zżyte rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego începe să înveți
|
|
E le famiglie unite si confidano tutto
|
|
|
Dobrze. Co takiego miałaś mu do powiedzenia? începe să înveți
|
|
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale jeszcze nie ma północy începe să înveți
|
|
Ma non è ancora mezzanotte
|
|
|
Marcello spodziewa się dziecka începe să înveți
|
|
Marcello aspetta un bambino
|
|
|
No nie, mamo, ja spodziewam się dziecka începe să înveți
|
|
Ma no, mamma, io aspetto un bambino
|
|
|
Ty spodziewasz się dziecka? începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Obiad jest gotowy. Mogę go podać? începe să înveți
|
|
Il pranzo è pronto. Lo posso servire?
|
|
|
Maria, jeszcze nie ma Bożego Narodzenia începe să înveți
|
|
Maria, non è ancora Natale
|
|
|
A poza tym, nie ma czego świętować începe să înveți
|
|
E poi non c'è niente da festeggiare
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ma non stiamo festeggiando
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Dobrutka, ale troszeńkę ciężkawa începe să înveți
|
|
È buonina, però un filo pesantina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Lombardzkie ravioli z dynią începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Gdzie się pani nauczyła tak gotować? începe să înveți
|
|
Dove ha imparato a cucinare così?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I nie przytłacza cię bycie tutaj, daleko od wszystkich? începe să înveți
|
|
E non ti pesa stare qui, lontano da tutti?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rozumiesz? Ale co tu jest do rozumienia? începe să înveți
|
|
Capisci? Ma cosa c'è da capire?
|
|
|
Że, oczywiście, nie pracowała tu dla ciebie începe să înveți
|
|
Che, certo, non lavorava qui per te
|
|
|
începe să înveți
|
|
Erano altre le motivazioni
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma... începe să înveți
|
|
Ma ora che Marcello non c'è più...
|
|
|
Obawiam się, że nie zrozumiałam dobrze începe să înveți
|
|
Temo di non aver compreso bene
|
|
|
începe să înveți
|
|
Dunque, lei e Marcello...
|
|
|
Och, Matko Boska, znowu zemdlała. Kurwa, co za udręka! începe să înveți
|
|
Oh, Madonna, è svenuta ancora. Che palle!
|
|
|
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz începe să înveți
|
|
Mi sorprende sola una cosa
|
|
|
Jesteś taką zwyczajną kobietą începe să înveți
|
|
Sei una donna così ordinaria
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Lubiłam chodzić z nim do łóżka începe să înveți
|
|
Mi piaceva andare a letto con lui
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Dlaczego pozwoliłaś jej odejść? Może to ona była zabójcą începe să înveți
|
|
Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino
|
|
|
Na zewnątrz jest śnieżyca. Zobaczysz, że zaraz wróci începe să înveți
|
|
C'è una bufera di neve fuori. Vedrai che adesso torna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
To zupełnie jak w kryminałach începe să înveți
|
|
È proprio come nei libri gialli
|
|
|
Wśród nas jest zabójczyni începe să înveți
|
|
Tra di noi c'è un'assassina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem începe să înveți
|
|
Per motivi che non c'entrano con il delitto
|
|
|
Stąd też, jeśli chcemy się dowiedzieć, kto to zrobił... începe să înveți
|
|
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale to nie moja tajemnica începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
A raczej byłaś ją napisałaś dla Marcello începe să înveți
|
|
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
|
|
|
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
|
|
|
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał? începe să înveți
|
|
Dunque Marcello non l'ha mai letta?
|
|
|
Kochanie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym... începe să înveți
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
|
|
|
Ale miał wrażliwość ginekologa începe să înveți
|
|
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo
|
|
|