A13: Proverbs

 0    30 cartonașe    ohwellwell
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
What goes around comes around.
începe să înveți
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
Like father, like son.
începe să înveți
Jaki ojciec, taki syn.
Make hay while the sun shines.
începe să înveți
Kuj żelazo póki gorące.
Don’t judge a book by its cover.
începe să înveți
Nie sądź książki po okładce.
Hope springs eternal
începe să înveți
Nadzieja umiera ostatnia.
All that glitters is not gold
începe să înveți
Nie wszystko złoto, co się świeci.
The grass is always greener on the other side of the fence.
începe să înveți
Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma.
Two heads are better than one.
începe să înveți
Co dwie głowy to nie jedna.
A bird in the hand is worth two in the bush.
începe să înveți
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
My home is my castle.
începe să înveți
Mój dom jest moją twierdzą.
The early bird catches the worm.
începe să înveți
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Easy come, easy go.
începe să înveți
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
începe să înveți
Curiosity killed the cat.
Actions speak louder than words.
începe să înveți
Czyny są ważniejsze niż słowa.
The apple doesn’t fall far from the tree.
începe să înveți
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Love is blind.
începe să înveți
Miłość jest ślepa.
Practice makes perfect.
începe să înveți
Trening czyni mistrza.
It never rains but it pours.
începe să înveți
Nieszczęścia chodzą parami.
Time is money.
începe să înveți
Czas to pieniądz.
Speech is silver, silence is gold.
începe să înveți
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
Bad news travels fast.
începe să înveți
Złe wieści szybko się rozchodzą.
A drowning man will clutch at a straw.
începe să înveți
Tonący brzytwy się chwyta.
A bad workman always blames his tools.
începe să înveți
Złej baletnicy przeszkadza rąbek od spódnicy.
Too many cooks spoil the broth.
începe să înveți
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Rome wasn't built in a day.
începe să înveți
Nie od razu Rzym zbudowano.
A friend in need is a friend indeed.
începe să înveți
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Better safe than sorry.
începe să înveți
Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.
One swallow does not make a summer.
începe să înveți
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
If my aunt had been a man, she’d have been my uncle.
începe să înveți
Gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem.
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me.
începe să înveți
Nie znalazłam polskiego odpowiednika. Ktoś ma pomysł?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.