Întrebare |
Răspuns |
Obwohl die Situation auf den ersten Einblick sehr kompliziert war, enthüllte eine sorgfältige Analyse ein verborgenes Muster, die richtigen Schlussfolgerungen zu ziehen. începe să înveți
|
|
Ačkoli byla situace na první pohled velmi komplikovaná, pečlivá analýze odhalila skrytý vzorec, který nám umožnil vyvodit správně závěry.
|
|
|
Trotz aller Bemühungen die Fehler zu minimieren, traten während des Experiments unvorhergesehene Faktoren auf, die die endgültigen Ergebnissen beeinflussen. începe să înveți
|
|
Navzdory veškerému úsilí o minimalizaci chyb se během experimentu objevily nepředvídané faktory, které ovlivnily konečně výsledky
|
|
|
Seine Argumentation war so überzeugend, dass an ihren Schlussfolgerung nicht zu zweifeln war începe să înveți
|
|
Jeho argumentace byla tak přesvědčivá, že o jejích závěrach nešlo pochybovat
|
|
|
Trotz seines zurückhaltenden Auftretens konnte er seine Forderungen mit unerschütterlicher Entschlossenheit durchsetzen. începe să înveți
|
|
Navzdory jeho umírněnému vystupování dokázal prosadit své požadavky s neochvějnou rozhodností.
|
|
|
Seine Behauptung erwies sich als völlig irreführend, was nachteilige Konsequenzen hatte. începe să înveți
|
|
Jeho tvrzení se ukázalo být zcela zavádějící, což mělo neblahé důsledky.
|
|
|
Dieses Fazit ist etwas voreilig und mangelt an einer gründlichen Abwägung aller Faktoren. începe să înveți
|
|
Tento závěr je poněkud unáhlený a postrádá důkladné zvážení všech faktorů.
|
|
|
Es bleibt unklar, ob sein Handeln absichtlich war oder lediglich ein Versehen. începe să înveți
|
|
Zůstává nejasné, zda bylo jeho jednání úmyslné, nebo šlo pouze o nedopatření.
|
|
|
Im Anhang finden Sie eine detaillierte Kostenaufstellung, die wir vorläufig ausgearbeitet haben. începe să înveți
|
|
V příloze naleznete podrobný rozpis nákladů, který jsme předběžně vypracovali.
|
|
|
Wir bitten Sie um Ihr Feedback zum beigefügten Vertragsentwurf spätestens bis Ende der Woche. începe să înveți
|
|
Prosíme vás o zpětnou vazbu k přiloženému návrhu smlouvy nejpozději do konce týdne.
|
|
|
Sobald wir Ihre Antwort erhalten, werden wir umgehend die entsprechenden Schritte zur Bearbeitung Ihrer Anfrage einleiten. începe să înveți
|
|
Jakmile obdržíme vaši odpověď, neprodleně podnikneme příslušné kroky k vyřízení vaší žádosti.
|
|
|
Moderne IT-Systeme sind darauf ausgelegt, große Datenmengen effizient zu verarbeiten und in Echtzeit auszuwerten. începe să înveți
|
|
Moderní IT systémy jsou navrženy tak, aby efektivně zpracovávaly velké objemy dat a vyhodnocovaly je v reálném čase.
|
|
|
Die zunehmende Vernetzung von Geräten erfordert robuste Sicherheitsmechanismen, um Datenschutzverletzungen zu vermeiden. începe să înveți
|
|
Stále větší propojení zařízení vyžaduje robustní bezpečnostní mechanismy, aby se předešlo porušení ochrany osobních údajů.
|
|
|
Ein ausfallsicheres IT-System erfordert redundante Serverstrukturen und regelmäßige Sicherheitsupdates. începe să înveți
|
|
Spolehlivý IT systém vyžaduje redundantní serverové struktury a pravidelné bezpečnostní aktualizace.
|
|
|
Das bestehende Verkehrssystem muss kontinuierlich optimiert werden, um den steigenden Anforderungen an Nachhaltigkeit und Effizienz gerecht zu werden. începe să înveți
|
|
Stávající dopravní systém musí být neustále optimalizován, aby splňoval rostoucí požadavky na udržitelnost a efektivitu.
|
|
|
Die Einführung eines digitalen Ticketing-Systems erleichtert die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel erheblich începe să înveți
|
|
Zavedení digitálního systému jízdenek výrazně usnadňuje používání veřejné dopravy
|
|
|
Ein zuverlässiges Schienennetz bildet das Rückgrat eines effizienten und umweltfreundlichen Transportsystems. începe să înveți
|
|
Spolehlivá železniční síť tvoří páteř efektivního a ekologického dopravního systému.
|
|
|
Ein modernes Mobilitätsmanagement erfordert den gezielten Einsatz digitaler Steuerungssysteme. începe să înveți
|
|
Moderní řízení mobility vyžaduje cílené využití digitálních řídicích systémů.
|
|
|
In Zeiten der Inflation überlegen sich viele Menschen genau, welche Ausgaben wirklich notwendig sind. începe să înveți
|
|
V době inflace si mnoho lidí důkladně rozmýšlí, které výdaje jsou skutečně nezbytné
|
|
|
Viele Kunden bevorzugen es, Produkte vor dem Kauf in die Hand zu nehmen und auszuprobieren. începe să înveți
|
|
Mnoho zákazníků dává přednost tomu, aby si produkty před nákupem osahali a vyzkoušeli.
|
|
|
Große Einkaufszentren bieten zwar eine enorme Auswahl, können aber auch überwältigend sein. începe să înveți
|
|
Velká nákupní centra sice nabízejí obrovský výběr, ale mohou být také zahlcující.
|
|
|
In Supermärkten werden gezielt Produkte auf Augenhöhe platziert, um den Verkauf anzukurbeln. începe să înveți
|
|
V supermarketech jsou produkty strategicky umístěny do úrovně očí, aby se podpořil jejich prodej.
|
|
|
Eine ausgewogene Ernährung kann chronischen Krankheiten effektiv vorbeugen. începe să înveți
|
|
Vyvážená strava může účinně předcházet chronickým nemocem.
|
|
|
Regelmäßige Bewegung trägt nicht nur zur körperlichen, sondern auch zur geistigen Gesundheit bei. începe să înveți
|
|
Pravidelný pohyb přispívá nejen k fyzickému, ale i duševnímu zdraví.
|
|
|
Schlafmangel kann langfristig zu kognitiven Beeinträchtigungen führen. începe să înveți
|
|
Nedostatek spánku může dlouhodobě vést ke kognitivním poruchám.
|
|
|
Stressbewältigungstechniken sind essenziell für ein ausgeglichenes Leben. începe să înveți
|
|
Techniky zvládání stresu jsou nezbytné pro vyvážený život.
|
|
|
Der übermäßige Gebrauch von Antibiotika fördert die Resistenzbildung gefährlicher Bakterien. începe să înveți
|
|
Nadměrné užívání antibiotik podporuje vznik rezistence nebezpečných bakterií.
|
|
|
Die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist für das innere Gleichgewicht unerlässlich. începe să înveți
|
|
Schopnost uvolnit se je nezbytná pro vnitřní rovnováhu.
|
|
|
Das soziale Verhalten von Wölfen zeigt eine bemerkenswerte Hierarchie, die auf Kooperation und klaren Rangordnungen basiert. începe să înveți
|
|
Sociální chování vlků vykazuje pozoruhodnou hierarchii, která je založena na spolupráci a jasných pořadích.
|
|
|
Der illegale Wildtierhandel bedroht nicht nur einzelne Spezies, sondern destabilisiert ganze Ökosysteme. începe să înveți
|
|
Nelegální obchod s divokými zvířaty neohrožuje pouze jednotlivé druhy, ale destabilizuje celá ekosystémy.
|
|
|
Der zunehmende Verlust von Lebensräumen zwingt viele Tiere dazu, sich an urbane Gebiete anzupassen, was oft zu Konflikten mit Menschen führt. începe să înveți
|
|
Stále větší ztráta přirozených biotopů nutí mnoho zvířat přizpůsobit se městským oblastem, což často vede ke konfliktům s lidmi.
|
|
|
Wir entschuldigen uns für die verspätete Antwort, jedoch war es erforderlich, zunächst alle relevanten Informationen zu überprüfen. începe să înveți
|
|
Omlouváme se za zpožděnou odpověď, avšak bylo nutné nejprve prověřit všechny relevantní informace.
|
|
|
Wir möchten Sie darüber informieren, dass der Versandtermin der Dokumente aus betrieblichen Gründen verschoben wurde. începe să înveți
|
|
Rádi bychom vás informovali, že termín odeslání dokumentů byl posunut z provozních důvodů.
|
|
|
Sobald wir Ihre Antwort erhalten, werden wir umgehend die entsprechenden Schritte zur Bearbeitung Ihrer Anfrage einleiten. începe să înveți
|
|
Jakmile obdržíme vaši odpověď, neprodleně podnikneme příslušné kroky k vyřízení vaší žádosti.
|
|
|
Jegliche Änderungen im Zeitplan müssen im Voraus mit der Geschäftsleitung abgestimmt werden. începe să înveți
|
|
Jakékoli změny v harmonogramu je nutné předem odsouhlasit s vedením.
|
|
|
Das beigefügte Dokument dient ausschließlich internen Zwecken und darf nicht weiter verbreitet werden. începe să înveți
|
|
Přiložený dokument slouží výhradně k interním účelům a nesmí být dále distribuován.
|
|
|
Zögern Sie nicht, sich mit sämtlichen Fragen an unseren Kundenservice zu wenden. începe să înveți
|
|
S veškerými dotazy se neváhejte obrátit na naši zákaznickou podporu.
|
|
|
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass weiterhin Unstimmigkeiten in der Rechnungsstellung bestehen. începe să înveți
|
|
Dovolujeme si vás upozornit, že nadále evidujeme nesrovnalosti ve fakturaci.
|
|
|
Vor Vertragsabschluss empfehlen wir eine sorgfältige Überprüfung aller wesentlichen Bestimmungen, um Missverständnisse zu vermeiden. începe să înveți
|
|
Před uzavřením smlouvy doporučujeme důkladnou revizi všech klíčových ustanovení, aby se předešlo nejasnostem.
|
|
|
Sobald wir Ihre Stellungnahme erhalten, werden wir umgehend mit dem nächsten Schritt der Implementierung fortfahren. începe să înveți
|
|
Jakmile obdržíme vaše stanovisko, neprodleně přistoupíme k dalšímu kroku v rámci implementace.
|
|
|
Wir haben Ihren Antrag gründlich geprüft und sind zu dem Schluss gekommen, dass seine Genehmigung zusätzliche Dokumentation erfordert. începe să înveți
|
|
Vaši žádost jsme důkladně posoudili a dospěli jsme k závěru, že její schválení vyžaduje dodatečnou dokumentaci.
|
|
|