Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 100 a 106

 0    46 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
O negócio falhou.
începe să înveți
L'affaire a échoué.
l'affaire n'a pas réussi
Ele falhou em todas as tentativas.
începe să înveți
Il a échoué dans toutes ses tentatives.
Falhou!
începe să înveți
Manqué!
C'est manqué! Ça n'a pas réussi.
À falta de
începe să înveți
faute de (à défaut de)
À falta de carne, comeremos ovos.
începe să înveți
Faute de (à défaut de) viande, nous mangerons des oeufs.
Há falta de açúcar.
începe să înveți
Le sucre manque.
Falta-me o tempo.
începe să înveți
Le temps me manque.
Faltou-me o tempo.
începe să înveți
Le temps m'a manqué.
Faltei três vezes à aula.
începe să înveți
J'ai manqué la classe trois fois.
Ele faltou à sua promessa.
începe să înveți
Il a manqué à sa promesse.
Sentimos muito a sua falta.
începe să înveți
Vous nous avez beaucoup manqué.
Não faz cá falta!
începe să înveți
Nous nous passons bien de lui.
Não faltava mais nada!
începe să înveți
Il ne manquait plus que cela!
Pouco faltou para o matar.
începe să înveți
Il s'en est fallu de peu qu'il qu'il ne le tuât.
Il a failli le tuer.
Pouco lhe faltava para se tornar insuportável.
începe să înveți
Il s'en faut de peu qu'il ne devienne insupportable.
O meu tio faz hoje anos.
începe să înveți
C'est aujourd'hui l'anniversaire de mon oncle.
Em que dia é que faz anos?
începe să înveți
Quel est le jour de votre anniversaire?
Fiz confusão com outra pessoa.
începe să înveți
J'ai confondu avec une autre personne.
Agora, quando falo francês, faço confusão com o inglês.
începe să înveți
Maintenant, quand je parle français, je confonds toujours avec l'anglais.
Fazer confusão a alguém pode-se tarduzir, conforme os casos, por:
începe să înveți
troubler, inquiéter, déconcerter, préoccuper, ennuyer, embarrasser.
Estas coisas fazem-lhe muita confusão.
începe să înveți
Ces choses le troublent beaucoup (le préoccupent).
Estas notícias fazem-me confusão.
începe să înveți
Ces nouvelles me déconcertent.
Faz hoje duas semanas que não o vejo.
începe să înveți
Cela fait aujourd'hui deux semaines que je ne le vois pas
Il y a aujourd'hui deux semaines que je ne l'ai pas vu.
Fazer de propósito
începe să înveți
faire exprès
Com certeza, ele não o fez de propósito.
începe să înveți
Il ne l'a certainement pas fait exprès.
Fazer pouco de alguém
începe să înveți
se moquer de quelqu'un
Está a fazer pouco de mim.
începe să înveți
Vous vous moquez de moi.
Que será feito dele?
începe să înveți
Qu'est-il devenu?
Não faz mal.
începe să înveți
Cela ne fait rien.
Cela n'a pas d'importance.
Este remédio faz bem ao estômago.
începe să înveți
Ce remède fait du bien à l'estomac.
Fazer bem (fisicamente)
începe să înveți
faire du bien (à)
Fazer mal (fisicamente)
începe să înveți
faire mal (à)
O álcool faz mal ao fígado.
începe să înveți
L'alcool fait mal au foie.
Fazer bem, fazer mal (moralmente)
începe să înveți
faire du bien, faire du mal
O sermão fez-lhe bem
începe să înveți
Le sermonlui a fait du bien.
O êxito fez-lhe mal.
începe să înveți
Le succès lui a fait du mal.
Fez mal em não me avisar.
începe să înveți
Vous avez mal fait de ne pas me prévenir.
Fez bem em não acreditar nele.
începe să înveți
Vous avez bien fait de ne pas le croire.
Ele faz-se parvo.
începe să înveți
Il fait l'imbécile.
Não se faça inocente!
începe să înveți
Ne faites pas l'innocent!
Faz-se tarde (está a fazer-se tarde).
începe să înveți
Il se fait tard.
Fazer de conta que
începe să înveți
faire comme si
faire semblant de ... + infinitif
Façam de conta que não lhes disse nada.
începe să înveți
Faites comme si je ne vous avais rien dit.
Fizeram de conta que não nos tinham visto.
începe să înveți
Ils ont fait comme s'ils ne nous avaient pas vus.
Ils ont fait semblant de ne pas nous voir.
Ela fez-se toda encarnada.
începe să înveți
Elle est devenue toute rouge.
Fizemos com que ninguém se apercebesse da nossa saída.
Fazer com que
începe să înveți
Nous avons fait en sorte que personne ne s'aperçût de notre départ.
faire en sorte que

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.