Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora)-12 a 20

 0    58 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
abonar
începe să înveți
garantir, certifier; plaider; avancer une somme
assinar (um jornal, uma revista)
începe să înveți
s'abonner à
Posso abonar as boas qualidades deste empregado
începe să înveți
Je peux garantir les bonnes qualités de cet employé.
certifier
Isto não abona a favor dele.
începe să înveți
Ceci ne plaide pas en sa faveur.
Abonar uma importância (dinheiro).
începe să înveți
Avancer une somme (de l'argent)
aborrecer -- aborrecido
începe să înveți
ennuyer; s'ennuyer; ennuyeux; ennuyé
Este homem aborrece-me.
începe să înveți
Cet homme m'ennuie.
Ennuyer
Aborreço-me aqui.
începe să înveți
Je m'ennuie ici.
S'ennuyer
É de facto uma notícia aborrecida.
Aborrecido no sentido activo
începe să înveți
Evidemment, c'est une nouvelle ennuyeuse.
ennuyeux
Este livro é aborrecido.
începe să înveți
Ce livre est ennuyeux.
Estou muito aborrecido com esta notícia.
Aborrecido, no sentido passivo; ficar aborrecido
începe să înveți
Je suis très ennuyé de cette nouvelle.
ennuyé
Ficámos muito aborrecidos por não ver os nossos amigos
Ficar (seguido de um adjectivo)
începe să înveți
Nous avons été très ennuyés de ne pas voir nos amis.
être adjectif
acabar por; acabar com; acabar de
începe să înveți
finir par infinitif; en finir avec; venir de infinitif
Acabei por aceitar.
Acabar por infinitivo.
începe să înveți
J'ai fini par accepter.
Finir par infinitif.
É preciso acabar com estes abusos.
Acabar com...
începe să înveți
Il faut en finir avec ces abus.
En finir avec...
Isto nunca mais acaba.
începe să înveți
Cela n'en finit plus.
Acabemos com isto!
începe să înveți
Finissons-en!
Acabo de assistir a uma discussão.
Acabar de infinitivo
începe să înveți
Je viens d'assister à une discussion.
Venir de infinitif.
Acabo de receber a sua carta.
începe să înveți
Je viens de recevoir votre lettre.
achado
începe să înveți
trouvaille
É um achado.
începe să înveți
C'est une trouvaille!
A secção dos achados.
începe să înveți
La section des objets trouvés.
achar
începe să înveți
trouver;
Achei um porta moedas.
începe să înveți
J'ai trouvé un porte-monnaie.
Que tal acha?
începe să înveți
Qu'en dites-vous?
Qu'en pensez-vous?
Achei graça.
începe să înveți
J'ai trouvé cela amusant.
intéressant
Não acho graça nenhuma.
începe să înveți
Je ne trouve pas cela amusant du tout.
intéressant
Que tal achas o meu vestido novo?
începe să înveți
Comment trouves-tu ma nouvelle robe?
Os seus amigos aconselharam-no a desistir.
Aconselhar alguém a fazer qualquer coisa.
începe să înveți
Ses amis lui ont conseillé de renoncer.
Conseiller à quelqu'un de faire quelque chose.
O médico aconselhou-me este remédio.
Aconselhar alguma coisa a alguém.
începe să înveți
Le médecin lui a conseillé ce remède.
Conseiller quelque chose à quelqu'un.
Acordei às 4 da manhã.
începe să înveți
Je me suis réveillé à 4 heures du matin.
Eles acordaram-me às 4 da manhã.
începe să înveți
Ils m'ont réveillé à 4 heures du matin.
As partes contratantes acordaram no seguinte:...
începe să înveți
Les parties contractantes sont convenues de ce qui suit:...
Ficou acordado que a comissão reuniria de dois em dois anos.
începe să înveți
Il a été convenu que la comission se réunirait de deux en deux ans.
décidé
As condições de pagamento serão acordadas entre os interessados.
începe să înveți
Les conditions de paiement seront fixées de commun accord entre les intéressés.
conceder (uma audiência, um favor)
începe să înveți
accorder (une audience, accorder une faveur)
afinar (um instrumento de música)
începe să înveți
accorder un piano
Todos nós admiramos a sua coragem.
Admirar, no sentido de ter admiração,
începe să înveți
Nous admirons tous son courage.
admirer
Admiro-me de você não me ter informado da sua decisão.
Admirar, ou admirar-se, no sentido de ficar surpreendido,
începe să înveți
Je m'étonne que vous ne m'ayez pas informé de votre décision.
s'étonner que; s'étonner de
Admiro-me da sua partida precipitada.
(Em francês, este verbo nunca se emprega como verbo reflexo, a não ser no sentido, raro e geralmente irónico de: ter admiração por si próprio).
începe să înveți
Je m'étonne de votre départ précipité.
Não me admiro!
începe să înveți
Cela ne m'étonne pas!
Ça
Não é de admirar que ele tenha adoecido.
începe să înveți
Il n'est pas étonnant qu'il soit tombé malade.
Ficámos muito admirados com a sua atitude.
Estar (ficar) admirado (surpreendido)
începe să înveți
Nous avons été étonnés de son attitude.
surpris, être étonné de...
Ela é muito admirada pela sua beleza.
Ser admirado, forma passiva (provocar admiração, entusiasmo)
începe să înveți
Elle est très admirée pour sa beauté.
être admiré
A minha tia adoeceu subitamente.
începe să înveți
Ma tante est tombée malade subitement.
tomber malade
Afinal o senhor nunca mais me escreveu!
începe să înveți
Finalement, vous ne m'avez jamais plus écrit.
Finalement
Afinal, não tenho nada com isso!
no fim de contas
începe să înveți
Après tout, cela ne me regarde pas!
Après tout
Ainda bem!
Ainda bem
începe să înveți
Heureusement!
heureusement
Esteja descansado, não disse nada! Ainda bem!
începe să înveți
Soyez tranquille, je n'ai rien dit. Heureusement!
Tant mieux!
Ainda bem que ele não me viu!
începe să înveți
Heureusement qu'il ne m'a pas vu!
Ele é ainda mais estúpido do que eu pensava.
Ainda mais
începe să înveți
Il est encore plus stupide que je ne le pensais!
encore plus ... que ... ne ... Qui sert à « remplir » la phrase sans être nécessaire au sens. Le ne explétif (ex. il craint que je ne sois trop jeune).
Ainda não.
începe să înveți
Pas encore.
Já esteve em Paris? Ainda não.
Ainda não
începe să înveți
Avez-vous déjà été à Paris? Pas encore.
pas encore
Ainda não vi este filme.
începe să înveți
Je n'ai pas encore vu ce film.
Ainda por cima!
începe să înveți
Par dessus le marché!
Ele deve-me dinheiro, e ainda por cima nem sequer me cumprimenta!
nem sequer
începe să înveți
Il me doit de l'argent, et par dessus le marché, il ne me salue même pas!
même pas
Peço-lhes que venham amanhã, ainda que lhes custe um pequeno sacrifício.
Ainda que
începe să înveți
Je vous demande de venir demain, même s'il vous en coûte un petit sacrifice.
même si
Ainda que nos custe muito, não deixaremos de vir.
începe să înveți
Encore qu'il nous en coûte beaucoup, nous ne manquerons pas de venir.
Encore que

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.