Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
începe să înveți
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
începe să înveți
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
începe să înveți
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
începe să înveți
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
începe să înveți
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
începe să înveți
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
începe să înveți
obliger à
Obrigaram-me a entrar
începe să înveți
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
începe să înveți
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
începe să înveți
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
începe să înveți
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
începe să înveți
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
începe să înveți
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
începe să înveți
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
începe să înveți
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
începe să înveți
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
începe să înveți
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
începe să înveți
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
începe să înveți
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
începe să înveți
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
începe să înveți
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
începe să înveți
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
începe să înveți
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
începe să înveți
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
începe să înveți
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
începe să înveți
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
începe să înveți
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
începe să înveți
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
începe să înveți
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
începe să înveți
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
începe să înveți
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
începe să înveți
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
începe să înveți
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
începe să înveți
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
începe să înveți
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
începe să înveți
quelque part
Vi-o em qualquer parte
începe să înveți
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
începe să înveți
n'importe où
A (em) parte nehuma
începe să înveți
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
începe să înveți
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
începe să înveți
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
începe să înveți
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
începe să înveți
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
începe să înveți
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
începe să înveți
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
începe să înveți
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
începe să înveți
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
începe să înveți
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
începe să înveți
en partie
Em parte tem razão
începe să înveți
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
începe să înveți
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
începe să înveți
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
începe să înveți
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.