Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 196 a 204

 0    53 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Não me recordo
începe să înveți
Je ne m'en souviens pas
Recordar o passado
începe să înveți
Evoquer le passé
Representar um papel
începe să înveți
Jouer un rôle
Ele representa o papel de galã
începe să înveți
Il joue le rôle de jeune premier
Fui reprovado no exame
începe să înveți
J'ai échoué à mon examen
Este ano, os examinadores reprovaram quase todos os candidatos
începe să înveți
Cette année les examinateurs ont refusé presque tous les candidats
Respetivo: quando se quer exprimir um atributo próprio, respetivamente, de cada um, só se emprega o adjetivo:
începe să înveți
respectif
Respetivo; nos outros casos, emprega-se simplesmente o adjetivo possessivo ou o adjetivo:
începe să înveți
correspondant
Enviamos o livro que encomendou e juntamos a fatura respetiva
începe să înveți
Nous vous envoyons le livre que vous avez commandé et nous joignons ici la facture correspondante
Ofereceram-lhe uma medalha, com o estojo respetivo
începe să înveți
Ils lui ont offert une médaille avec son étui
Comprei uma máquina fotográfica, com os respetivos acessórios
începe să înveți
J'ai acheté un appareil photographique, avec tous les accessoires
Peço-lhes que ocupem os seus respetivos lugares!
începe să înveți
Je vous prie d'occuper vos places respectives!
Os ranchos folclóricos desfilaram pelas ruas com os respetivos trajos e instrumentos
începe să înveți
Les groupes folkloriques ont défilé dans les rues, avec leurs costumes et leurs instruments respectifs
Os astrónomos calcularam a posição respetiva dos dois planetas
începe să înveți
Les astronomes ont calculé la position respective des deux planètes
Romano, romana
de Roma
începe să înveți
Romain, romaine
Românico, românica
începe să înveți
Roman, romane
Style roman; église romane
Sabe bem
începe să înveți
a bon goût
Este pão sabe a bolor
începe să înveți
Ce pain a le goût de moisi
Esta carne sabe a peixe
începe să înveți
Cette viande a le goût de poisson
Esta água sabe mal
începe să înveți
Cette eau a mauvais goût
Ele está sempre doente
începe să înveți
Il est toujours malade
Nem sempre
începe să înveți
Pas toujours
Apesar de estarmos no Verão, nem sempre temos bom tempo
începe să înveți
Bien que nous soyons en été, nous n'avons pas toujours beau temps
Nem sempre nos apetece sair
începe să înveți
Nous n'avons pas toujours envie de sortir
Levanta-se sempre tão cedo? --Nem sempre
începe să înveți
Vous vous levez toujours si tôt? -- Pas toujours
Afinal, sempre era verdade!
începe să înveți
Finalement, c'était bien la vérité!
Afinal, sempre partiram para a América!
începe să înveți
Finalement, ils sont bien partis pour l'Amérique!
Sempre está resolvido a mudar de emprego?
începe să înveți
Vous êtes toujours décidé à changer d'emploi?
Sempre que
începe să înveți
Toutes les fois que
Sempre que posso, vou visitá-lo
începe să înveți
Toutes les fois que je peux, je vais lui rendre visite
Sempre que saímos, começa logo a chover
începe să înveți
Toutes les fois que nous sortons, il commence à pleuvoir
Sempre que vou a Paris, subo à Torre Eiffel
începe să înveți
Toutes les fois que je vais à Paris, je monte à la Tour Eiffel
Seja o que for
începe să înveți
Quoi qu'il en soit
Seja o que for, não devia tratá-lo assim
începe să înveți
Quoi qu'il en soit, vous n'auriez pas dû le traiter ainsi
Isto é
începe să înveți
C'est-à-dire
Hei de voltar daqui a oito dias, na quinta feira próxima
începe să înveți
Je reviendrai dans huit jours, c'est-à-dire jeudi prochain
Que teria sido de mim sem a sua ajuda?
începe să înveți
Que serai-je devenu sans votre aide?
Temos sorte!
începe să înveți
Nous avons de la chance!
Ele tem pouca sorte
începe să înveți
Il n'a pas de chance!
Pouca sorte!
începe să înveți
Pas de chance!
Tirar à sorte
începe să înveți
Tirer au sort
A sorte grande
începe să înveți
Le gros lot
Sorte apenas significa em francês: espécie, categoria, qualidade
începe să înveți
Il y avait là toutes sortes de gens; nous avons différentes sortes de marchandises
O verbo substituir (ficar no lugar de) traduz-se por:
începe să înveți
remplacer
Pôr alguém (ou qualquer coisa) no lugar de alguém (ou de qualquer coisa)
începe să înveți
substituer
Puseram o filho no lugar do pai
începe să înveți
Ils ont substitué le fils à son père
O Diretor está ausente e não há ninguém que o substitua
începe să înveți
Le Directeur est absent et il n'y a personne qui le remplace
O mel pode substituir o açúcar
începe să înveți
Le miel peut remplacer le sucre
Este empregado nunca poderá ser substituído
începe să înveți
Cet employé ne pourra jamais être remplacé
o meu filho há de ficar a substituir-me
începe să înveți
Mon fils me remplacera
Sibstituímos a porta por uma cortina
începe să înveți
Nous avons remplacé la porte par un rideau
Substituíram-no por um incapaz
începe să înveți
Ils lui ont substitué un incapable
Os ladrões substituíram as jóias por pedras falsas
Note-se a construção:
începe să înveți
Les voleurs ont substitué de fausses pierres aux bijoux volés
Substituer quelqu'un (quelque chose) à quelqu'un (quelque chose)

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.