Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 210 a 219

 0    66 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Hoje é quarta feira, 5 de fevereiro de 1946
Não se emprega, hoje, a preposição "de" diante do mês, nem diante do milésimo
începe să înveți
Nous sommes aujourd'hui: le mercredi, 5 février 1946
Lisboa, 12 de janeiro de 1945
începe să înveți
Lisbonne, le 12 janvier 1946
No domingo passado fomos passear
Tratando-se dum facto que acontece uma vez, emprega-se simplesmente o nome do dia, sem artigo nem preposição
începe să înveți
Dimanche dernier, nous sommes allés nous promener
Na terça feira, iremos a Sintra
începe să înveți
Mardi, nous irons à Sintra
Aos domingos costumamos ficar em casa
Tratando-se dum facto que se repete ou acontece regularmente, emprega-se o nome do dia simplesmente precedido do artigo (no singular)
începe să înveți
Le dimanche nous restons généralement à la maison
Aos sábados vamos à praia
începe să înveți
Le samedi nous allons à la plage
Na semana passada
Note-se que, em todas estas expressões, se emprega apenas o artigo, sem qualquer preposição
începe să înveți
La semaine dernière
No ano passado
începe să înveți
L'année dernière
Na próxima semana
începe să înveți
La semaine prochaine
No próximo mês
începe să înveți
Le mois prochain
Na véspera
începe să înveți
La veille
No dia seguinte
începe să înveți
Le lendemain
Irei por volta do meio dia
începe să înveți
J'irais vers midi
Chegou pela meia noite
începe să înveți
Il est arrivé vers minuit
Ao mesmo tempo; no mesmo tempo
începe să înveți
En même temps
Tenho pressa; tenho muita pressa; não tenho pressa
începe să înveți
Je suis pressé; je suis très pressé; je ne suis pas pressé
Este trabalho foi feito muito à pressa
À pressa
începe să înveți
Ce travail a été très vite fait (a été fait à la hâte)
Vite (à la hâte)
Tenho tempo; não tenho tempo
începe să înveți
J'ai le temps; je n'ai pas le temps
Tenho de lhe dizer a verdade
începe să înveți
Il faut que je vous dise la vérité
Tem de modificar a sua vida
începe să înveți
Vous devez modifier (changer) votre façon de vivre
Il vous faut modifier votre façon de vivre
Ter de ... + infinitivo
începe să înveți
Devoir ... + infinitif; il faut ... que + indicatif; il faut que ... + sunjonctif
Tem de ser
începe să înveți
Il le faut; c'est nécessaire; c'est indispensable
Tenho dinheiro
începe să înveți
J'ai de l'argent
Tenho sorte
începe să înveți
J'ai de la chance
Tenho livros
începe să înveți
J'ai des livres
Não tenho dinheiro
Não esquecer que depois do verbo na forma negativa, o artigo partitivo desaparece, ficando reduzido à partícula de
începe să înveți
Je n'ai pas d'argent
du, de la, de l', des (de)
Não tenho sorte
începe să înveți
Je n'ai pas de chance
Não tenho livros
începe să înveți
Je n'ai pas de livres
Tenho muito dinheiro
reduçaão à partícula "de" depois das expressões:
începe să înveți
J'ai beaucoup d'argent
beaucoup de, peu de, assez de
Tenho muita sorte
începe să înveți
J'ai beaucoupo de chance
Tenho muitos livros
începe să înveți
J'ai beaucoup de livres
Tenho fome
începe să înveți
J'ai faim
Tenho frio
începe să înveți
J'ai froid
tenho calor
începe să înveți
j'ai chaud
tenho sede
începe să înveți
j'ai soif
tenho vontade de
începe să înveți
j'ai envie de
não tenho fome
începe să înveți
je n'ai pas faim
não tenho frio
începe să înveți
je n'ai pas froid
não tenho calor
începe să înveți
je n'ai pas chaud
não tenho sede
începe să înveți
je n'ai pas soif
não tenho vontade de
începe să înveți
je n'ai pas envie de
tenho muita fome
începe să înveți
j'aI très faim
tenho muito frio
începe să înveți
j'ai très froid
tenho muito calor
începe să înveți
j'ai très chaud
tenho muita sede
începe să înveți
j'ai très soif
tenho muita vontade de
începe să înveți
j'ai très envie de
como você tem as mãos frias!
note-se a nuance entre
începe să înveți
comme vous avez les mains froides!
j'ai les mains froides et j'ai froid aux mains
tenho as mâos frias, não posso escrever
începe să înveți
j'ai froid aux mains, je ne peux pas écrire
tenho os pés frios
începe să înveți
j'ai froid aux pieds
tenho uma dor de cabeça (dói-me a cabeça; estou com dores
începe să înveți
j'ai mal à la tête
ter náuseas, enjoar
începe să înveți
avoir mal au coeur
doem-me as costas
începe să înveți
j'ai mal aux reins
tenho uma dor de dentes
începe să înveți
j'ai mal aux dents
é o se pai, você tem a obrigação de o ajudar
începe să înveți
c'est votre père, c'est votre devoir de l'aider
tens obrigação de a convidar para dançar
începe să înveți
tu dois l'inviter `a danser
tu es obligé de l'inviter à danser; Il faut que tu l'invites
agora temos com que nos entreter
începe să înveți
maintenant nous avons de quoi nous occuper
tenho vontade de dormir
începe să înveți
j'ai envie de dormir
ele não tem com que viver
începe să înveți
il n'a pas de quoi vivre
vá ao café do Chiado, daqui a um instante irei ter consigo
începe să înveți
allez au Café Chiado, dans un instant j'irai vous rejoindre
aller rejoindre quelqu'un
veio ter comigo a Madrid
începe să înveți
il est venu me rejoindre à Madrid
venir rejoindre quelqu'un
logo que soube do caso, fui ter com o meu advogado
începe să înveți
dès que j'ai su l'affaire, je suis allé trouver mon avocat
aller trouver quelqu'un
ele veio ter comigo para contar-me as suas desgraças
începe să înveți
il est venu me trouver pour me raconter ses malheurs
venir trouver quelqu'un
onde vai ter esta estrada?
începe să înveți
où mène cette route? (où conduit ...?
ir ter a
începe să înveți
mener à; conduire à
é preciso ter em conta a sua idade
începe să înveți
il faut tenir compte de son âge
tendo em conta o pouco tempo que nos falta
începe să înveți
compte tenu du peu de temps qui nous reste

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.