Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 240 a 243

 0    48 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
quem boa cama fizer nela se deitará
începe să înveți
comme on fait son lit on se couche
o hábito não faz o monge
începe să înveți
l'habit ne fait pas le moine
quem semeia ventos colhe tempestades
începe să înveți
qui sème le vent récolte la tempête
patrão fora, dia santo na loja
începe să înveți
quand les chats n'y sont pas, les souris dansent
mais vale prevenir que remediar
începe să înveți
il vaut mieux prévenir que guérir
mais vale um pássaro na mão que dois a voar
începe să înveți
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
gato escaldado de água fria tem medo
începe să înveți
chat échaudé craint l'eau froide
de noite, todos os gatos são pardos
începe să înveți
la nuit, tous les chats sont gris
quem canta antes do almoço, chora antes do sol posto
începe să înveți
tel qui rit vendredi dimanche pleurera
depois da tempestade vem a bonança
începe să înveți
après la pluie le beau temps
santos de casa não fazem milagres
începe să înveți
nul n'est pophète en son pays
homem prevenido vale por dois
începe să înveți
un homme prévenu en vaut deux
tantas vezes vai o cântaro à fonte, que fica lá a asa
începe să înveți
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se cache
filho de peixe sabe nadar
începe să înveți
bon chien chasse de race
quem o cão quer matar, raiva lhe põe nome
începe să înveți
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
a palavra é de prata, o silêncio é de ouro
începe să înveți
la parole est d'argent, le silence est d'or
nem tudo o que luz é ouro
începe să înveți
tout ce qui brille n'est pas d'or
todos os caminhos vão dar a Roma
începe să înveți
tous les chemins mènent à Rome
não é com vinagre que se apanham moscas
începe să înveți
on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre
a bom entendedor meia palavra basta
începe să înveți
à bon entendeur, salut
grão a grão enche a galinha o papo
începe să înveți
petit à petit l'oiseau fait son nid
longe da vista, longe do coração
începe să înveți
loin des yeux, loin du coeur
para grandes males grandes remédios
începe să înveți
aux grands maux les grands remèdes
o seguro morreu de velho
începe să înveți
la prudence est mère de la sûreté
em casa de ferreiro espeto de pau
începe să înveți
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
há males que vêm por bem
începe să înveți
À quelque chose malheur est bon
usa e serás mestre
începe să înveți
c'est en forgeant qu'on devient forgeron
uma andorinha não faz o Verão
începe să înveți
une hirondelle ne fait pas le printemps
a caridade bem entendida deve começar por nós próprios
începe să înveți
charité bien ordonnée commence par soi-même
do mal o menos
începe să înveți
entre deux maux il faut choisir le moindre
uma vez não são vezes
începe să înveți
une fois n'est pas costume
o último a rir é o que ri melhor
începe să înveți
rira bien qui rira le dernier
paga o que deves, saberás com quanto ficas
începe să înveți
qui paye ses dettes s'enrichit
quem muito abarca pouco abraça
începe să înveți
qui trop embrasse mal étreint
a água silenciosa é a mais perigosa
începe să înveți
il n'est pire eau que l'eau qui dort
estômago vazio não tem ouvidos
începe să înveți
ventre affamé n'a pas d'oreilles
diz-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens
începe să înveți
dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es
em terra de cegos quem tem um olho é rei
începe să înveți
au royaume des aveugles les borgnes sont rois
quem quiser ir longe deve poupar o cavalo
începe să înveți
qui veut voyager loin ménage sa monture
sete ofícios, catorze desgraças
începe să înveți
douze métiers, treize misères
o homem põe e Deus dispõe
începe să înveți
l'homme propose et Dieu dispose
malhar no ferro enquanto ele está quente
începe să înveți
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
pedra movediça não cria musgo
începe să înveți
pierre qui roule n'amasse pas mousse
quem não se arriscou não perdeu nem ganhou
începe să înveți
qui ne risque rien n'a rien
o comer e o coçar o mal é começar
începe să înveți
l'appétit vient en mangeant
ninguém diga desta água não beberei
începe să înveți
il ne faut jamais dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau
amigos, amigos, negócios à parte
începe să înveți
les affaires sont les affaires
les bons comptes font les bons amis
faz bem ao vilão, morder-te-á a mão; castiga o vilão, beijar-te-á a mão
începe să înveți
oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra; fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant
Soyez aimable avec une personne grossière, vous n'en recevrez que des mauvaises choses; traitez-la avec fermeté, vous en obtiendrez ce que vous désirez.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.