ISEL - Sekcja "Mów pełnymi zdaniami" - Zdania 11-20 + dod. zdania z testów

 0    100 cartonașe    ov4648
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
începe să înveți
How can I best explain this?
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
începe să înveți
As usual the problem comes down to money.
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
începe să înveți
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
începe să înveți
No wonder, they leave nothing to chance.
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
începe să înveți
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
To czego ona chce, sprowadza się do jednej rzeczy - rozwodu.
începe să înveți
What she wants comes down to one thing. It's a divorce.
Pamiętaj, aby nie zostawiać niczego przypadkowi.
începe să înveți
Remember to leave nothing to chance.
Przepraszam za kłopot, ale czy mógłbyś pójść ze mną do biura?
începe să înveți
Sorry to trouble you, but could you go with me to the office?
Jak mogę najlepiej wyjaśnić tę trudną sytuację?
începe să înveți
How can I best explain this difficult situation?
Ostatnio zbili fortunę.
începe să înveți
They have recently made a killing.
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
începe să înveți
He's said to be hanging around with the mafia.
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
începe să înveți
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
începe să înveți
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
începe să înveți
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
începe să înveți
That seems to sum up this awkward situation.
Czy słyszałeś, że złamał prawo podrabiając podpis swojego kolegi?
începe să înveți
Did you hear he broke the law by forging his friend's signature?
Mówi się, że obracasz się w złym towarzystwie.
începe să înveți
You're said to be hanging around with bad company.
Co dziwne, ona o tym nie wiedziała.
începe să înveți
Strangely enough, she didn't know about it.
Wydaje się, że to podsumowuje jej związek z Jerzym.
începe să înveți
That seems to sum up her relationship with George.
Chyba żartujesz! On nie jest aż tak głupi!
începe să înveți
You must be joking! He isn't that stupid!
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż.
începe să înveți
Look over there. That guy looks like your ex-husband!
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone.
începe să înveți
Don't remind me! I'm glad everything's over now.
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się!
începe să înveți
The worst is behind you. Cheer up!
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
începe să înveți
Close the door behind you. I need silence.
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy.
începe să înveți
If I were you, I wouldn't bother with him.
Ani mi nie przypominaj! Nie chcę go już widzieć!
începe să înveți
Don't remind me! I don't want to see him any more.
Najgorsze masz za sobą. Teraz zacznij szukać pracy.
începe să înveți
The worst is behind you. Now start looking for a job.
Na twoim miejscu nie robiłbym tego.
începe să înveți
If I were you, I wouldn't do that.
Jak ona wygląda? Czy jest czarująca?
începe să înveți
What does she look like? Is she charming?
Rozchmurz się! Po co zawracać sobie tym głowę?
începe să înveți
Cheer up! Why bother?
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
începe să înveți
I've been told about this horrible accident. Everyone's talking about it.
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
începe să înveți
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
începe să înveți
I'm sorry but no one is allowed in here.
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy.
începe să înveți
We'll let you know as soon as we know something.
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc.
începe să înveți
I'll be on call day and night.
Dam ci znać, gdy już będzie po wszystkim.
începe să înveți
I'll let you know as soon as everything's over.
Wszyscy mówią o tym romansie.
începe să înveți
Everyone's talking about this love affair.
Nie wolno ci przebywać w tym kraju dłużej niż 6 miesięcy.
începe să înveți
You're not allowed to stay in this country more than 6 months.
Czy mogłaby mi pani powiedzieć, jak dotrzeć na posterunek policji?
începe să înveți
Could you tell me how to get to the police station?
W Iraku lekarze i pielęgniarki od tygodni pracują dzień i noc.
începe să înveți
In Iraq doctors and nurses have been working day and night for weeks.
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy.
începe să înveți
I don't know why you are saying that. It's beside the point.
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać.
începe să înveți
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
No, podpowiedz mi.
începe să înveți
Come on, give me a clue.
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania.
începe să înveți
It's possible in principle but hardly feasible.
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania.
începe să înveți
I gather you are eager to take up this task.
Im wcześniej zaczniemy, tym wcześniej skończymy.
începe să înveți
The sooner we start, the sooner we'll get it over with.
W zasadzie zgadzam się z tym, ale wątpię, czy to jest wykonalne.
începe să înveți
I agree with it in principle but I doubt if it's feasible.
Zdaje się, że nie podoba ci się mój pomysł.
începe să înveți
I gather you don't like my idea.
Opozycji nie podobała się ustawa, ale to nie miało nic do rzeczy.
începe să înveți
The opposition didn't like the bill, but that was beside the point.
No, pożycz mi trochę pieniędzy.
începe să înveți
Come on, lend me some money.
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
începe să înveți
Has anyone seen my lipstick? I must've lost it at Robert's party.
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki.
începe să înveți
You might've put it into your vanity case.
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk.
începe să înveți
I'm in such a hurry that I keep dropping things.
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze?
începe să înveți
Don't you think that Robert is only after your money?
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
începe să înveți
How dare you say so?! He's divine!
Być może widziałaś go na przyjęciu u Michała.
începe să înveți
You might've seen him at Michael's party.
Jak śmiesz umawiać się z moim chłopakiem?!
începe să înveți
How dare you go out with my boyfriend!
Spieszył się, aby dotrzeć tam na czas.
începe să înveți
He was in a hurry to get there in time.
Czy to prawda, że lecisz tylko na moje pieniądze?
începe să înveți
Is that true you're only after my money?
Musiałam stracić głowę, że wyszłam za mąż za takiego nieudacznika.
începe să înveți
I must've lost my head that I married such a loser.
Jak leci? Nie widziałem cię od lat.
începe să înveți
How's it going? I haven't seen you for ages.
Jak zarabiasz na życie?
începe să înveți
What do you do for a living?
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe.
începe să înveți
I'm going to set up in business as a webmaster.
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić.
începe să înveți
That's what I've heard but I wanted to make sure.
Jest coś, co chciałbym z tobą omówić/przedyskutować.
începe să înveți
There's something I want to talk over with you.
Musimy to przedyskutować tak szybko, jak to możliwe.
începe să înveți
We must talk it over as soon as possible.
Rozejrzyj się, aby upewnić się, że jesteś sam.
începe să înveți
Look around to make sure you are alone.
Założyła firmę jubilerską.
începe să înveți
She set up in business as a jeweller/jeweler (American English).
Jak leci? Słyszałem, że zmieniłeś pracę.
începe să înveți
How's it going? I heard you changed jobs.
Ciekaw jestem, jak on zarabia na życie?
începe să înveți
I wonder what he does for a living.
Wchodzi nowy film na ekrany.
începe să înveți
A new film is being released.
Mówią, że ten film koniecznie trzeba zobaczyć.
începe să înveți
This film is said to be a must/a must-see.
Praktycznie każdy jego film był nominowany do Oskara.
începe să înveți
Virtually every film he made was nominated for an Oscar.
To jest niskobudżetowy film, którego fabuła jest oparta na znanej powieści.
începe să înveți
This is a low-budget film whose plot is based on a famous novel.
Tak pisały gazety. Mam nadzieję, że nie jest przereklamowany.
începe să înveți
So the papers said. I hope it isn't overrated.
Koniecznie musisz przeczytać tę książkę.
începe să înveți
This book is a must (a must-read).
W przyszłym tygodniu ona wydaje nowy album.
începe să înveți
Next week she's releasing a new album.
Gazety podały, że w atakach terrorystycznych zginęło trzech żołnierzy.
începe să înveți
The papers said that three soldiers were killed in terrorist attacks.
Uważam, że praktycznie każdy film jest przereklamowany.
începe să înveți
In my opinion virtually every film is overrated.
Raport był oparty tylko na pogłoskach.
începe să înveți
The report was based only on rumours/rumors (American English).
Jaki jest sens robienia tego?
începe să înveți
What's the point in doing that?
Nie odzywaj się i rób, co ci każą.
începe să înveți
Keep your mouth shut and do as you are told.
Nie wyobrażam sobie, abym mógł to zrobić.
începe să înveți
I can't imagine doing that.
Tylko spróbuj powiedzieć to jeszcze raz!
începe să înveți
I dare you to say it again!
Spadaj! Nie jesteś moim szefem.
începe să înveți
Get lost! You're not my boss.
Tylko spróbuj zrobić to jeszcze raz!
începe să înveți
I dare you to do that again!
Jaki jest sens pisania do nich listu?
începe să înveți
What's the point in writing them a letter?
Spadaj! Nie widzisz, że jestem zajęta?
începe să înveți
Get lost! Can't you see I'm busy?
Nie wyobrażam sobie, abyś mógł powiedzieć coś takiego.
începe să înveți
I can't imagine you saying that.
Nie mielibyśmy teraz kłopotów, gdyby ona nie odezwała się na zebraniu.
începe să înveți
We wouldn't be in trouble now if she had kept her mouth shut at the meeting.
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy.
începe să înveți
Let's assume for a moment that we've got everything we need.
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś to uściślić?
începe să înveți
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
Całkowicie zgadzam się z tym, co powiedziałeś.
începe să înveți
I agree with every word you've just said.
Czy mógłbyś odświeżyć mi pamięć i powiedzieć, jakie były jego oczekiwania?
începe să înveți
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
Musimy się dobrze zastanowić przed podjęciem takiej decyzji.
începe să înveți
We must think hard before making a decision like that.
Odśwież moją pamięć - czy ona przyjęła nasze zaproszenie?
începe să înveți
Refresh my memory, did she accept our invitation?
Przepraszam, że przerywam, jest do pana telefon z Los Angeles.
începe să înveți
I'm sorry to interrupt, there's a call for you from Los Angeles.
Musimy się dobrze zastanowić, zanim wyruszymy w podróż.
începe să înveți
We must think hard before setting out on a journey.
Załóżmy, że masz rację.
începe să înveți
Let's assume you are right.
Mógłbym jej powtórzyć każde słowo, które powiedziałeś.
începe să înveți
I could repeat to her every word you've just said.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.