Întrebare |
Răspuns |
To, co jest od początku nieważne jest zawsze nieważne. începe să înveți
|
|
Ab initio nullum semper nullum.
|
|
|
Forma prawna jest elementem istotnym czynności prawnej. începe să înveți
|
|
Forma legalis, forma essentialis.
|
|
|
Nieważna jest czynność prawna z powminięciem jej formy începe să înveți
|
|
Actus, omissa forma legis, corruit.
|
|
|
Dokumenty urzędowe świadczą same za siebie. începe să înveți
|
|
Acta publica probant se ipsa.
|
|
|
Przeciw dokumentowi dowód niepisany jest niedopuszczalny. începe să înveți
|
|
Contra scriptum testimonium non scriptum non profetur.
|
|
|
Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych. începe să înveți
|
|
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest.
|
|
|
Nie powinniśmy bowiem źle korzystać z naszego prawa. începe să înveți
|
|
Male enim nostro iure uti non debemus.
|
|
|
Nikogo z własnego domu nie można zabrać siłą. începe să înveți
|
|
Nemo de domo sua extrahi debet.
|
|
|
Nikogo nie uwięzimy, o ile nie zostanie pokonany prawen. începe să înveți
|
|
Neminem captivabimus nisi iure victum
|
|
|
Większe znaczenie ma czynność dokonana faktycznie niż symulowana. începe să înveți
|
|
Plus valet quod actum quam quod simulatum.
|
|
|
Czynność przedstawiciela jest czynnościa strony. începe să înveți
|
|
Factum executoris factum partis.
|
|
|
Przy zawieraniu umów uwzględnia się bardziej wolę stron niż ich słowa. începe să înveți
|
|
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt.
|
|
|
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi. începe să înveți
|
|
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti, non nocet
|
|
|
Nieznajomość ustaw nikogo nie usprawiedliwia. începe să înveți
|
|
Ignorantia legis neminem excusat.
|
|
|
începe să înveți
|
|
hac lege
|
|
|
to prawo dotyczy wszystkich începe să înveți
|
|
haec lege valet in omnes
|
|
|
w tym roku/dniu/miejscu/miesiącu/czasie începe să înveți
|
|
hoc anno/die/loco/mense/tempore
|
|
|
începe să înveți
|
|
hoc titulo
|
|
|
începe să înveți
|
|
hoc est
|
|
|
Zobowiązanie jest węzłem prawnym, które zmusza nas do świadczenia pewnej rzeczy według praw naszego państwa. începe să înveți
|
|
Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solveandae rei secundum nostrae civitatis iura.
|
|
|
Istota zobowiązania nie polega na tym, aby jakąś rzecz lub służebność uczynić naszą, lecz aby zmisić kogoś do dania nam czegoś albo do uczynienia, albo do świadczenia innego rodzaju. începe să înveți
|
|
Obligationum substantia non in eo consistit, ut aliquod corpus nostrum aut servitutem nostram faciat, sed ut alium nobis obstringat ad dandum aliquid vel faciendum vel praestandum.
|
|
|
Zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale wykonanie przymusowe. începe să înveți
|
|
Contractus ab initio voluntatis est, ex post facto necessitatis.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Pacta sunt servanda.
|
|
|
Każde przyrzeczenie pojmowane jest jako obowiązujące w oznaczonych warunkach. începe să înveți
|
|
Rebus sic stantibus omnis promissio intellegitur.
|
|
|