Mosaseries French

 0    203 cartonașe    Falk
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Nachdem, was ich gehört habe
începe să înveți
d'après ce que j'ai entendu
damit umgehen
începe să înveți
faire face à
Ich verstehe, wenn du es satt hast
începe să înveți
Je comprends que si tu en as marre de
Woher soll ich das wissen, Helene?
începe să înveți
Comment je le saurais, Hélène?
egal wo / überall
începe să înveți
peu importe où / partout
Wir werden ihn suchen
începe să înveți
Nous allons le chercher
nirgendwo
începe să înveți
nulle part
Biegen Sie links ab.
începe să înveți
Tournez à gauche.
Gehen Sie in diese Richtung.
începe să înveți
Allez dans cette direction.
auf der anderen Seite
începe să înveți
de l'autre côté
Aber er wird eines Tages die Wahrheit herausfinden
începe să înveți
Mais il va découvrir la vérité un jour
Es stammt aus
începe să înveți
Il a pour origine
Komm ihm nicht zu nahe.
începe să înveți
Ne deviens pas trop proche de lui.
sich den Schwierigkeiten stellen
începe să înveți
faire face aux difficultés
Ich habe die Nase voll von all dem.
începe să înveți
j'en ai marre de tout ça.
Ich fühle mich viel besser.
începe să înveți
Je me sens beaucoup mieux.
Ein Strauch
începe să înveți
Un arbuste
Bäume beschneiden, fällen
începe să înveți
élaguer des arbres
Ich habe ihn vorhin in der Nähe des Autos gesehen.
începe să înveți
Je l'ai vu près de la voiture tout à l'heure.
eine Zigarettenkippe
începe să înveți
un mégot de cigarette
Der Stadtrat
începe să înveți
Le conseil municipal
Vielleicht spielt es keine Rolle
începe să înveți
peut-être que ça n’a pas d’importance
Nachts konzentriere ich mich besser.
începe să înveți
Je me concentre mieux le soir.
Ich vertraue dir voll und ganz
începe să înveți
je te fais entièrement confiance
Ich bin schlapp
începe să înveți
je suis tout mou
Es ist totaler Wahnsinn
începe să înveți
C'est une folie totale
Es ist eine Weile her, seit
începe să înveți
Ça fait un bail que
Es nervt mich!
începe să înveți
Ça m'énerve!
Es ist viel konstruktiver
începe să înveți
C'est bien plus constructif
Hier ist es viel ruhiger.
începe să înveți
Ici c'est beaucoup plus calme.
Es wäre besser gewesen, zwei Wochen zu fahren.
începe să înveți
Ça aurait été mieux de partir deux semaines.
Wir werden sie wiederfinden.
începe să înveți
On va les retrouver.
erfahren, empfinden, erleben
începe să înveți
éprouver
Wir sitzen auf einer Bank.
începe să înveți
Nous nous asseyons sur un banc.
er widersetzte sich dieser Idee
începe să înveți
il a s'oppose cette idée
Wir sitzen immer noch auf einer Bank
începe să înveți
Nous sommes toujours assis sur un banc
Und wenn du endlich dein Handy bekommst, gehe ich zu meinem Vater.
începe să înveți
Et quand tu auras enfin ton téléphone, j’irai voir mon père.
Wir werden bald da sein
începe să înveți
Nous y serons bientôt
Ich bin immer wieder dankbar für deine Geduld, dein Verständnis und deine herzlichen Worte.
începe să înveți
Je suis constamment reconnaissant pour ta patience, compréhension et tes paroles chaleureuses.
Die Person am Telefon schweigt
începe să înveți
La personne au téléphone est silencieuse
Ich gehe zum Sofa und schlafe ein.
începe să înveți
Je vais sur le canapé et m’endors.
Ich weiß nicht mal was...
începe să înveți
Je ne sais même pas ce qui...
Benutzername
începe să înveți
Le nom d'utilisateur
Von wem ist es?
începe să înveți
De qui ça vient?
Die Modenschau
începe să înveți
Le défilé de mode
Himmelfahrt Donnerstag
începe să înveți
Le jeudi de l'ascension
Wir sitzen auf einer Bank.
începe să înveți
Nous sommes assis sur un banc.
Verzweiflung von etwas
începe să înveți
désespérer de quelque chose
Lass uns etwas essen gehen.
începe să înveți
Allons manger quelque chose.
Jetzt weißt du, warum es mir schwer fällt, ihm zu sagen, dass ich das Medizinstudium nicht mag.
începe să înveți
Maintenant, tu sais pourquoi c’est difficile pour moi de lui dire que je n’aime pas les études de médecine.
Ich gehe jetzt ins Bett.
începe să înveți
Je vais aller au lit maintenant.
Hätten wir
începe să înveți
Aurions-nous
Die Frau, die wir gestern aus dem Wasser gefischt haben.
începe să înveți
La femme qu'on a repêchée hier.
Was hast du gerade gemacht?
începe să înveți
Que viens-tu de faire?
Was habe ich zu verlieren?
începe să înveți
Qu’est-ce que j’ai à perdre?
Hélène wäre stolz auf mich.
începe să înveți
Hélène serait fière de moi.
Was hast du ihm geantwortet?
începe să înveți
Qu’est-ce que tu lui as répondu?
Bist du um diese Zeit noch wach?
începe să înveți
Tu es encore debout à cette heure-ci?
Wirst du etwas Dummes tun, Bruder?
începe să înveți
Est-ce que tu vas faire quelque chose de stupide, frérot?
Aber wir kommen der Wahrheit näher
începe să înveți
Mais nous nous rapprochons de la vérité
Du wirst wieder du selbst.
începe să înveți
Tu redeviens toi-même.
Natürlich, wie dumm ich bin!
începe să înveți
Bien sûr, que je suis bête!
Sie schaut auf ihren Computer, öffnet die Schublade ihres Schreibtisches und holt eine Plastiktüte heraus.
începe să înveți
Elle regarde sur son ordinateur puis ouvre le tiroir de son bureau et sort un sac en plastique.
Ich habe einen Zweitschlüssel zum Haus meiner Eltern.
începe să înveți
J’ai un double de clé de la maison de mes parents.
Sie sah mich dann mit einem lustigen Ausdruck an und setzte sich.
începe să înveți
Elle m’a ensuite regardé avec une drôle d’expression et s’est assise.
Du musst dich im Tag geirrt haben.
începe să înveți
Tu as du te tromper de jour.
Dieser Maler stammt also aus der Renaissance.
începe să înveți
Alors, ce peintre est de la Renaissance.
Wie ist es letzte Nacht gelaufen?
începe să înveți
Alors, comment ça s’est passé hier soir?
Sie kommt aus der Küche und geht ins Wohnzimmer
începe să înveți
Elle sort de la cuisine et va dans le salon
Nimm was du willst aus dem Kühlschrank.
începe să înveți
Prends ce que tu veux dans le frigo.
Ich werde dir die Adresse sofort über WhatsApp senden.
începe să înveți
Je t’envoie l’adresse par WhatsApp tout de suite.
Wir lösen die Situation so schnell wie möglich.
începe să înveți
Nous réglons la situation le plus rapidement possible.
Und du scheinst kein schlechter Mensch zu sein.
începe să înveți
Et tu n’as pas l’air d’être quelqu’un de mauvais.
Ich würde es tun, aber...
începe să înveți
J’allais le faire mais
Ich habe mir solche Sorgen gemacht.
începe să înveți
J’étais si inquiète.
Anscheinend hattest du es bei dir, als du ins Krankenhaus gekommen bist.
începe să înveți
Apparemment, tu l’avais avec toi quand tu es arrivé à l’hôpital
Wir sind hier, um das Telefon dieses Mannes abzuholen.
începe să înveți
Nous sommes ici pour récupérer le téléphone de cet homme.
Du musst nicht gehen. Du kannst hier bleiben, mach dir keine Sorgen.
începe să înveți
Tu n’es pas obligé de partir. Tu peux rester ici, ne t’inquiète pas.
Ich muss in sechs Stunden aufwachen.
începe să înveți
Je dois me réveiller dans six heures.
Es war ziemlich beängstigend.
începe să înveți
C'était assez effrayant.
Er ist ungefähr so groß wie ich.
începe să înveți
Il est à peu près aussi grand que moi.
Wie war diese Kunstausstellung?
începe să înveți
C’était comment, cette exposition d’art?
Pierre, spielst du immer noch mit meinem Handy?
începe să înveți
Pierre, est-ce que tu es encore en train de jouer avec mon téléphone?
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr scheint es mir die einzige Lösung zu sein.
începe să înveți
Plus j’y pense, plus ça me semble la seule solution.
Ich schalte mein Telefon ein, während wir gehen.
începe să înveți
J’allume mon téléphone en même temps que nous marchons.
Die Risse, die Spalten
începe să înveți
les fissures
Es fühlt sich gut an, in seinem eigenen Bett zu schlafen
începe să înveți
Ça fait du bien de dormir dans son lit à soi
der Gürtel, Riemen, Keilriemen
începe să înveți
la courroie
Stört es dich, wenn ich zurückfahre?
începe să înveți
Ça ne te dérange pas si je rentre?
eine Tür, Leibung
începe să înveți
une embrasure
Auf dem Rückweg dachte ich über etwas nach.
începe să înveți
Sur le chemin du retour, je pensais à quelque chose.
Hallo! Ja, ich habe es gerade gesehen, aber ich bin wegen etwas anderem hier.
începe să înveți
Salut! Oui, je viens de le voir mais je suis ici pour autre chose.
Was machst du in deiner Freizeit?
începe să înveți
Tu fais quoi pendant ton temps libre?
Öffnungszeiten
începe să înveți
les horaires d’ouverture
die Lunge
Das Rauchen ist schlecht für die Lungen.
începe să înveți
les poumons
Fumer est très mauvais pour les poumons.
behindern, stören, im Weg stehen
începe să înveți
gêner
Sie versperren den Eingang
începe să înveți
ils gênent l’entrée
Das trifft sich gut
începe să înveți
ça tombe bien
knusprig
Der Koch grillte das Hähnchen, bis es knusprig war.
începe să înveți
croustillant
Le chef a fait griller le poulet jusqu'à ce qu'il soit croustillant.
fortgeschritten, forschrittlich
începe să înveți
avancé
Ein Durchbruch, ein Fortschritt
începe să înveți
une avancée
entscheidend
începe să înveți
décisif
Sie sollten heute ankommen
începe să înveți
elles devraient arriver aujourd’hui
Das Licht der Welt erblicken, entstehen
începe să înveți
voir le jour
Fehler, der Misserfolg, der Fehlschlag
începe să înveți
l’échec
eine Krume, ein Krümel
începe să înveți
une miette
Außerdem, kommst du heute abend?
începe să înveți
d’ailleurs tu viens ce soir?
ein Leben lang, eine Lebensdauer
începe să înveți
une durée de vie
Härten, hart werden
începe să înveți
durcir
ein Betriebssystem (z. b. beim PC
începe să înveți
un système d’exploitation
geplant für 9 Uhr morgens
începe să înveți
prévu à 9 heures
etwas lokalisieren
începe să înveți
géolocaliser quelque chose
Ok, ich werde das nehmen
începe să înveți
OK, je vais prendre ça
Der Kohl
începe să înveți
Le chou
Ist es das? Ist das richtig?
începe să înveți
C’est bien ça (cela)?
beseitigen, abschütteln, entsorgen
începe să înveți
débarrasser
Ich dachte, ich hätte sie mitgenommen / eingepackt
începe să înveți
Je pensais les avoir pris.
der Fluch
Der Fluch des Flötenspielers
începe să înveți
La malédiction
La malédiction du joueur de flûte
eine beispiellose Krise
începe să înveți
une crise sans précédent
die Tugend
începe să înveți
la vertu
verglichen mit, im Vergleich
începe să înveți
par rapport à
Er ist in unaufrichtig
începe să înveți
Il est de mauvaise foi
Was passiert wenn du...
începe să înveți
Il se passe quoi quand tu
Es riecht immer noch so schlecht
începe să înveți
Ça sent toujours aussi mauvais
wenn du nicht verstehst was ich sage
începe să înveți
si vous ne comprenez pas ce que je dis
Worauf willst du hinaus?
începe să înveți
Où veux-tu en venir?
Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.
începe să înveți
je ne sais pas comment te remercier.
Keine anderen Fotos
începe să înveți
Pas d’autres photos
Wir rennen nach draußen
începe să înveți
On part en courant dehors
Mach dir keine Sorgen, niemand wird dich so sehen. Es wird unser Geheimnis sein.
începe să înveți
Ne t’inquiète pas, personne ne te verra comme ça. Ce sera notre secret.
Ich ziehe die Kiste unter dem Bett hervor
începe să înveți
Je sors la boîte de sous le lit
Ich bin zu nervös um zu schlafen.
începe să înveți
Je suis trop nerveux pour dormir.
Niemand hat etwas gesehen.
începe să înveți
Personne n’a rien vu.
Hélène nimmt meine Hand.
începe să înveți
Hélène prend ma main.
Wach auf!
începe să înveți
Réveille-toi!
ein wenig unangenehm
începe să înveți
un peu mal à l’aise
Ich muss jetzt gehen.
începe să înveți
Je dois y aller maintenant.
Wir legen es wieder unter das Bett
începe să înveți
on le remet sous le lit
Ich sitze auf dem Sofa.
începe să înveți
Je m’assois sur le canapé.
Du weißt, dass die Ausstellung, zu der ich gegangen bin, in einer Kunstgalerie war, oder?
începe să înveți
Ecoute, tu sais que l’exposition où je suis allée était dans une galerie d’art, non?
Wir müssen ihnen nur von dem Gemälde erzählen
începe să înveți
On a juste besoin de leur dire pour le tableau
Helen, kann ich mir bitte die Bilder ansehen, die du gemacht hast?
începe să înveți
Hélène, je peux regarder les photos que tu as prises, s’il te plaît?
Stolz, Hochmut
începe să înveți
orgueil (m)
stolz
Emma ist so stolz - sie verhält sich so, als ob sie die einzige Person ist die diesen Job verdient.
începe să înveți
orgueilleux
Emma est si orgueilleuse, elle se comporte comme si elle était la seule personne à mériter cette place.
Ich möchte nicht darin verwickelt werden.
începe să înveți
Je ne veux pas être impliquée.
Danke, dass du ehrlich zu mir gewesen bist.
începe să înveți
Merci d’avoir été honnête avec moi.
Du kannst weiterschlafen.
începe să înveți
Tu peux retourner dormir.
Bitte mach das nicht Helene.
începe să înveți
Ne fais pas ça Hélène, s’il te plaît.
Ich weiß nicht, wie ich es letzte Nacht verpasst habe...
începe să înveți
Je ne sais pas comment j’ai raté ça la nuit dernière...
Weißt du was komisch für mich ist, Hélène?
începe să înveți
Tu sais ce qui est bizarre pour moi, Hélène?
Ich fühle mich nicht wohl damit.
începe să înveți
je ne suis pas à l’aise avec ça.
Vielleicht ist er nicht schuldig.
începe să înveți
Peut-être qu’il n’est pas coupable.
Ich habe auch Dinge, die meinem Vater gehören.
începe să înveți
J’ai aussi des choses qui appartiennent à mon père.
Willst du fragen, ob sie meinen Vater kennen?
începe să înveți
Tu veux demander s’ils connaissent mon père?
Es ist schwer zu wissen, was wirklich passiert ist.
începe să înveți
c’est difficile de savoir ce qu’il s’est réellement passé.
Ich bin sicher, es ist viel Geld wert
începe să înveți
Je suis sûr qu’il vaut beaucoup d’argent
Also hast du etwas Neues gefunden?
începe să înveți
Alors, tu as trouvé du nouveau?
Ich berühre meinen Kopf dort, wo es weh tut und sofort kommt eine Erinnerung sehr deutlich zu mir zurück.
începe să înveți
Je touche ma tête à l’endroit où j’ai mal et, immédiatement, un souvenir me revient très clairement.
Ich werde das Bier holen
începe să înveți
Je vais chercher la bière
wir sollten jetzt aufräumen.
începe să înveți
nous devrions nettoyer maintenant.
Geheimnisvoller Diebstahl im Museum
începe să înveți
Vol mystérieux au musée
Wir haben keine Wahl. Ich denke wir müssen dorthin zurück.
începe să înveți
Eh bien, nous n’avons pas le choix. Je pense que nous devons y retourner.
Ich saß auf einer Bank
începe să înveți
J’étais assis sur un banc
Es wird eine Weile dauern.
începe să înveți
Ça va prendre un moment.
Im Anhang finden Sie
începe să înveți
Veuillez trouver ci-joint
Er war ziemlich überrascht.
începe să înveți
Il était plutôt étonné.
Was bedeutet das Ihrer Meinung nach?
începe să înveți
Qu’est-ce que ça veut dire selon toi?
Wir sind immer noch in der Warteschlange.
începe să înveți
nous sommes toujours dans la file d’attente.
Du siehst genervt aus.
începe să înveți
Tu as l’air embêtée.
solange es funktioniert
începe să înveți
tant que cela fonctionne
Geld zahlen, einzahlen
începe să înveți
verser de l’argent
Ich kann es dir nicht erklären.
începe să înveți
je ne peux pas t’expliquer.
Er würde einen Herzinfarkt bekommen!
începe să înveți
Il aurait une crise cardiaque!
Ich habe eine sehr beunruhigende Nachricht von einer unbekannten Nummer erhalten.
începe să înveți
j’ai reçu un message très inquiétant d’un numéro inconnu.
Wir sind hier, um das Telefon dieses Mannes abzuholen.
începe să înveți
Nous sommes ici pour récupérer le téléphone de cet homme.
Oh nein, es wird ewig dauern!
începe să înveți
Oh non, ça va prendre un temps fou!
Fünf Minuten später sind wir endlich an der Reihe.
începe să înveți
Cinq minutes plus tard, c’est enfin à notre tour.
Hier David, nimm etwas Aspirin und trink das.
începe să înveți
Tiens David, prends de l’aspirine et bois ça.
Er ist nicht in meiner Kontaktliste.
începe să înveți
Il n’est pas dans ma liste de contacts.
Vor drei Tagen hatte ich Geburtstag.
începe să înveți
C’était mon anniversaire il y a trois jours.
Und ich habe gute Nachrichten für dich.
începe să înveți
Et j’ai de bonnes nouvelles pour toi.
Ist deine Mutter zuhause?
începe să înveți
Est-ce que ta mère est à la maison?
Sie umarmt mich wieder
începe să înveți
Elle me prend à nouveau dans ses bras
Was hast du noch für Gemüse?
începe să înveți
Qu’est-ce que tu as d’autre comme légumes?
Was ist los? Was stimmt nicht?
începe să înveți
Qu’est-ce qui ne va pas?
Aber ich habe heute Nachmittag nichts zu tun
începe să înveți
Mais je n’ai rien à faire cet après-midi
Sag mir einfach, wo du bist und ich werde dich abholen.
începe să înveți
Dis-moi juste où tu es et je viendrai te prendre.
Kannst du mir bitte einen Gefallen tun?
începe să înveți
tu peux me rendre service s’il te plaît?
Es tut mir wirklich leid für alles, was Lucie gesagt hat.
începe să înveți
Je suis vraiment désolé pour tout ce qu’a dit Lucie.
beim selben Thema bleiben
începe să înveți
rester sur le même sujet
Du bist nicht ans Telefon gegangen.
începe să înveți
Tu ne répondais pas au téléphone.
eine Kapuze
începe să înveți
une cagoule
Ich hoffe, es geht ihm bald besser.
începe să înveți
J’espère qu’il ira vite mieux.
ein Wort, das nicht üblich ist
începe să înveți
un mot qui n'est pas courant
Hat das Medikament nicht geholfen?
începe să înveți
Le médicament n’a pas aidé?
Was ist gerade passiert?
începe să înveți
Qu’est-ce qu’il vient de se passer?
Was führt euch hierher?
începe să înveți
Qu’est-ce qui vous amène ici?
Ah, ich habe anscheinend eine Nachricht.
începe să înveți
Ah, j’ai un message apparemment.
Warum sagst du das?
începe să înveți
Pourquoi tu dis ça?
Denn da, wo ich wohne, in Mönchengladbach
începe să înveți
Car là où j’habite, à Mönchengladbach
Aber wenn du willst, können wir uns morgen sehen.
începe să înveți
Mais si tu veux on peut se voir demain.
Oh, schon zwei Uhr morgens
începe să înveți
Oh, déjà deux heures du matin
Mir ist übel, ich denke ich muss mich übergeben.
începe să înveți
J'ai la nausée, je crois que je dois vomir.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.