PAREMIE 2(ćw 4)

 0    24 cartonașe    guest3835885
printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
uważa się że gatunek nie ginie
începe să înveți
Genus perire non censetur
Posiadanie nabywamy przez fizyczne objęcie rzeczy i zamiar zatrzymania jej dla siebie
începe să înveți
possessionem adquirimus et animo et corpore
powinno sie oddzielać posiadanie od własnosci
începe să înveți
separata esse debet possessio a proprietate
rzecz przypada swemu właścicielowi
începe să înveți
res perit suo domino
w interesie państwa leży, aby nikt nie używał źle swojej rzeczy
începe să înveți
expedit enim rei publice ne quis re sua male utatur
w całości mieści się także część
începe să înveți
in toto et pars continentur
nikt nie może być zmuszony do pozostawania we współwłasności
începe să înveți
nemo invitus compellitur ad communionem
Rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył
începe să înveți
res nullius cedit primo occupanti
zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony czas
începe să înveți
usucapio est adiectio dominii per continuationem possesionis temporis lege defin
Przyrost przypada rzeczy głównej
începe să înveți
accessio cedit principali
to co znajduje sie na gruncie przypada gruntowi
începe să înveți
Superficies solo cedit
Samo wydanie rzeczy nie przenosi własności
începe să înveți
numquam nuda traditio tranfert dominium
Posiadacz w złej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy
începe să înveți
possessor male fidei ullo tempore non praescribit
Jeżeli grunt służy drugiemu gruntowi, po sprzedaży gruntu służebność podąża za nim
începe să înveți
Quum fundus fundo servit, vendito quoque fundo, servitutes sequuntur
nie można mieć służebności na własnej rzeczy
începe să înveți
nulli res sua servit
służebność nie może polegać na działaniu
începe să înveți
servitus in faciendo consistere nequit
nie można mieć służebności na własnej rzeczy
începe să înveți
servitus servitutis esse non potest
Służebność powinna być pożyteczna dla gruntu
începe să înveți
servitus praedio utilis esse debet
Przyczyna ustanowienia służebności powinna mieć trwały charakter
începe să înveți
servitutis causa debet esse perpetua
służebność należy wykonywać oględnie
începe să înveți
servitutibus civiliter utendum est
Na własnej rzeczy zastaw nie powstaje
începe să înveți
rei suae pignus non consistit
Postawa zastawu jest niepodzielna
începe să înveți
pignoris causa est indivisa
właściwie nazywamy zastawem ręcznym to, co przechodzi na wierzyciela, a hipoteką, gdy nawet posiadanie nie przechodzi na wierzyciela
începe să înveți
proprie pignus dicimus, quod ad creditorem transit, hypothecam, cum non transit nec possessio ad creditorem
kto lepszy do czasu ten lepszy do prawa
începe să înveți
prior tempore potior iure

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.