Standard Marine Communication Phrases 126-138

5  1    92 cartonașe    Donkill
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Zgoda kontroli ruchu jest wymagana przed wejściem do...
începe să înveți
Traffic clearance is required before entering
Nie wchodź na tor kierunkowy
începe să înveți
Do not enter the traffic lane
Udaj się na kotwicowisko awaryjne
începe să înveți
Proceed to the emergency anchorage
Trzymaj się z dala ... / unikaj...
începe să înveți
Keep clear of ... / avoid...
Masz pozwolenie wejść na tor kierunkowy/trasę - uzyskałeś zgodę kontroli ruchu
începe să înveți
You have permission to enter traffic lane / route - traffic clearance granted
Nie mijaj punktu zgłoszenia ... przed ... UTC
începe să înveți
Do not pass the reporting point ... until ... UTC
Zgłoś się w następnym punkcie drogi/punkcie drogi... o ... UTC
începe să înveți
Report at next way point/way point ... at ... UTC
Musisz przybyć do punktu drogi o ... UTC - Twoje miejsce jest wolne
începe să înveți
You must arrive at way point ... at ... UTC - your berth is clear
Nie przypływaj na pozycję ... przed/po ... UTC
începe să înveți
Do not arrive in position ... before/after ... UTC
Płyniesz z prądem/pod prąd
începe să înveți
The tide is with you/against you
Musisz zakotwiczyć: -Do czasu przybycia pilota -Na innej pozycji -Z dala od toru wodnego
începe să înveți
You must anchor: -until the pilot arrives -in different position -clear of fariway
Nie rzucaj kotwicy na pozycji...
începe să înveți
Do not anchor in position
Kotwiczenie jest zabronione
începe să înveți
Anchoring is prohibited
Musisz podnieść kotwicę
începe să înveți
You must heave up anchor
Kotwiczysz na niewłaściwej pozycji
începe să înveți
You are at anchor in a wrong position
Przygotować załogę do podniesienia kotwicy z chwilą przybycia pilota
începe să înveți
Have your crew on stand by for heaving up anchor when the pilot embarks
Masz zezwolenie na kotwiczenie: -do czasu przybycia holowników -do czasu wystarczająco głębokiej wody
începe să înveți
You have permission to amchor: -until the tugs arrive -until sufficient water
Stanowisz przeszkodę na torze wodnym/dla ruchu innych statków
începe să înveți
You are obstructing the fairway/other traffic
Czy Twoja kotwica pełza/czy wleczesz kotwicę?
începe să înveți
Are you dragging/dredging anchor
Nie wlecz kotwicy
începe să înveți
Do not dredge anchor
Masz polecenie zacumować przy...
începe să înveți
Your orders are to berth on...
Dyspozycję dotyczące Ciebie zostały zmienione, zmierzaj do...
începe să înveți
Your orders are changed proceed to...
Masz pozwolenie, aby wejść/płynąć o ... UTC
începe să înveți
You have permission to enter/proceed at ... UTC
Statek obraca się/manewruję na pozycji
începe să înveți
Vessel is turning/manoeuvring in position
MV: -obróci się na pozycji -wyjdzie z ... o ... UTC. -wychodzi z ... -wyszedł z -wszedł na tor wodny na pozycji
începe să înveți
MV: -will turn in position -will leave ... at ... UTC -is leaving -has left -entered fairway in position
Miejsce Twojego postoju jest zajęte
începe să înveți
Your berth is not clear
Będziesz wprowadzony do nabrzeża/basenu o ... UTC
începe să înveți
You will berth/dock at ... UTC
Podejście do nabrzeża zostało opóźnione o ... godziny
începe să înveți
Berthing has been delayed by ... hours
Bądź gotowy do ruszenia w drogę
începe să înveți
Be ready to get underway
Przesuń się do przodu/do tyłu ... metrów
începe să înveți
Move ahead/astern ... metres
Twój statek na pozycji - mocować
începe să înveți
Your vessel is in position - make fast
Według wskazań mojego radaru, Twój kurs nie jest zgodny z Prawidłem 10 COLREGS
începe să înveți
According to my radar, your course doet not comply with rule 10 of COLREGS
O Twoim postępowaniu zostaną powiadomione władzę
începe să înveți
Your actions will be reported to the authorities
Nie stosujesz się do przepisów ruchu morskiego
începe să înveți
You are not complying with traffic regulations
Nie trzymasz się właściwego dla Ciebie pasa ruchu
începe să înveți
You are not keeping to the correct traffic lane
Miej włączone wszystkie urządzenia nawigacyjne przed wejściem na ten akwen
începe să înveți
Have all navigational instruments in operation before entering this area
Twoje światła nawigacyjne są niewidoczne
începe să înveți
Your navigation lights are not visible
Wybierz swoje narzędzie połowu
începe să înveți
Recover your fishing gear
Narzędzia połowu są na północ od Ciebie
începe să înveți
Fishing gear is to the north of you
Połowy na akwenie ... są zabronione
începe să înveți
Fishing in area ... is prohibited.
Zbliżasz się do akwenu zabronionego dla rybołówstwa
începe să înveți
You are approaching prohibited fishing area
Prędkość na torze wodnym to ... węzłów
începe să înveți
Fairway speed is ... knots
Niebezpieczne jest: -kotwiczenie na Twojej obecnej pozycji -pozostawanie na Twoje obecnej pozycji -zmiana kursu na
începe să înveți
It is dangerous: -to anchor in your present position -to remain in your present position -to alter course to
Duży statek opuszcza tor wodny - trzymaj się z dala od wejścia na tor
începe să înveți
Large vessel is leaving the fairwau - keep clear of the fairway approach
Sieci z pławkami/bez pławek na tym akwenie - nawiguj, zachowując ostrożność
începe să înveți
Nets with buoys/without buoys in area - navigate with caution
MV ... jest na mieliźnie/pali się
începe să înveți
MV ... is aground/on fire
Bądź gotowy do udzielenia pomocy
începe să înveți
Stand by for assistance
Statki muszą: -Trzymać się z dala od tego akwenu -unikać tego akwenu -nawigując zachowując ostrożność
începe să înveți
Vessel must: -keep clear of this area -avoid this area -navigate with caution
Utrzymując swój obecny kurs jesteś zbyt blisko: -statku wchodzącego/wychodzącego -statku, który wyprzedzasz
începe să înveți
Your present course is too close -to ingoing/outgoing vessel -to the vessel that you are overtaking
Twój kurs odchyla się od radarowej lini odniesienia
începe să înveți
your course is deviating from the radar reference line
Kierujesz się ku niebezpieczeństwu: -mielizna na północ od Ciebie -zanurzony wrak na północ od Ciebie -ławica mgły na północ od Ciebie -ryzyko zderzenia -most jest uszkodzony
începe să înveți
You are running into danger: -shallow wather north of you -submerged vessel north of you -fog bank north of you -risk of collision -bridge is defective
Płyniesz z niebezpieczną prędkością
începe să înveți
You are proceeding at a dangerous speed
Musisz: -płynąć torem wodnym/trasą -trzymać się na północ od toru wodnego/radarowej lini odniesienia -pozostać poza torem wodnym
începe să înveți
You must: -proceed by the fairway/route -keep to the north of the fairway/radar refernce line -stay clear of the fairway
Musisz poczekać aż MV ... odejdzie od ..., zanim: -wejdziesz na tor wodny -wyruszysz w drogę -opuścisz nabrzeże
începe să înveți
You must wait for MV ... to clear ... before: -entering the fairway -getting underway -leaving the berth
Nie: -wyprzedzaj -przecinaj toru wodnego
începe să înveți
Do not: -overtake -cross the fairway
Zmień kurs na północny
începe să înveți
Alter course to north of you
Przejdz na północ od: -wchodzącego/wychodzącego/zakotwiczonego/unieruchomionego statku -znaku
începe să înveți
Pass north of: -ingoing/outgoing/anchored/disabled vessel -of ... mark
Zatrzymaj silniki
începe să înveți
Stop engines
MV: -chciałby wyprzedzić Ciebie od północy -zgadza się/nie zgadza się aby go wyprzedzać -podchodzi do obszaru zasłoniętego ... - podchodzące statki potwierdzić odbiór wiadomości
începe să înveți
MV: -wishes to overtake north of you -agrees/does not agree to be overtaken -is approaching an obscured area ... 0 approaching vessels acknowledge
Musisz -zbliżyć się do statku przed Tobą -zwiększyć odległość do statku przed Tobą -poczekać przy -zacumować prrzy -poczekać na gotowość śluzy przy ... do ... UTC
începe să înveți
You must: -close up on the vessel ahead of you -drop back from the vessel ahead of you -wait at -moor at -wait for lock clearance at ... until ... UTC
Konwój ... musi poczekać/zacumować przy...
începe să înveți
Convoy must wait/moor at
-Ty dołączysz do konwoju ... o ... UTC -Ty wejdziesz do kanału/śluzy o ... UTC
începe să înveți
-You will join convoy ... at ... UTC -You will enter calan/lock at ... UTC
Przejście rozpocznie się o ... UTC
începe să înveți
Transit will begin at ... UTC
Twoje miejsce konwoju to nr 5
începe să înveți
Your place in convoy is number 5
Prędkość przechodzenia/konwoju to 10 węzłów
începe să înveți
transit/convoy speed is 10 knots
Konwoje/statki przejdą przez akwen
începe să înveți
Convoys vessels will pass in area...
VTS ... tu VTC ...: Pozycja MV ... to namiar 10 stopni, w odległości 10 kilometrów/mil morskich od ... Częstotliwość robocza to kanał 10 UKF. Przejmujesz śledzenie. Proszę potwierdzić
începe să înveți
... VTS this is ... VTS: MV ... position is bearing 10 degrees, distance 10 kilometers/nautical miles from ... Working frequency is VHF Channel 10 your targer. Please confirm
Musisz wziąć: -5 holowników zgodnie z przepisami portowymi -5 holowników z dziobu i 5 holowników z rufy.
începe să înveți
You must take: -5 tugs according to port regulations -5 tugs fore and 5 tugs aft
Holowniki spotykają Ciebie na pozycji ... o ... UTC
începe să înveți
The tugs will meet you in position ... at ... UTC
Usługi holownicze zostały zawieszone do .../wznowione od...
începe să înveți
Tug services have been suspended until/resumed on...
Czy muszę wziąć pilota?
începe să înveți
Must I take a pilot
Tak musisz wziąć pilota - pilotaż jest obowiązkowy
începe să înveți
Yes you must take a pilot - pilotage is complulsory
Nie nie potrzebuję pilogta - posiadam świadectwo zwolnienia z pilotażu
începe să înveți
No i do not require a pilot - I a m holder of Pilotage Exemption
Nie obowiązuję Cię korzystanie z usług pilota
începe să înveți
You are exempted from pilotage
Czy potrzebujesz pilota przy stacji pilotowej
începe să înveți
Do you require a pilot at pilot station?
Jaka jest Twoja ETA przy stacji pilotowej czasu miescowego
începe să înveți
What is you Aeta at pilot stattion in local time
W jakiej odległości znajdujesz się od stacji pilotowej
începe să înveți
What is your distance from pilot station
Czy pilotówka jest na swojej pozycji
începe să înveți
Is the pilot boat is on station
Pilotówka będzie na swojej pozycji o godzinie ... czasu miejscowego.
începe să înveți
The pilot boat will be on station at ... hours local time
Na jakiej pozycji mogę wziąć pilota?
începe să înveți
In what position can i take the pilot
Weź pilota przy stacji pilotowej / w pobliżu o godzienie czasu miejscowego
începe să înveți
Take the pilot at pilot station/near ... at hours local time
Kiedy pilot będzie na burcie
începe să înveți
When will the pilot embark
Pilot będzie na burcie o godzinie czasu miejscowego
începe să înveți
The pilot will embark at ... hours local time
Pilotówka płynę do Ciebie
începe să înveți
The pilot boat is coming to you
Zatrzymaj się na obecnej pozycji i czekaj na pilota
începe să înveți
stop in present position and wait for the pilot
Utrzymuj pilotówkę na północ od Ciebie
începe să înveți
Keep the pilot boat north of you
Jaka jest Twoja wolna burta
începe să înveți
What is your freeboard
Pilotaż przy stacji pilotowej zawieszony do...
începe să înveți
Pilotage at pilot station has beed suspended until
Pilot nie może wejść na burtę przy stacji pilotowej ... z powodu
începe să înveți
The pilot cannot embark at ... pilot station due to
Czy zgadasz się na wspomaganie nawigacyjne z centrum VTS
începe să înveți
Do you accept shore-based navigational assistance from vts centre
Masz pozwolenie aby płynąć samodzielnie lub poczekać na pilota przy pławię
începe să înveți
You have permission to proceed by yourself or waith for the pilot at buoy
Podążaj za pilotówką w kierunku wejścia, gdzie pilot wejdzie na burtę statku
începe să înveți
Follow the pilot boat inward where the pilot will embark

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.