Întrebare |
Răspuns |
Pozwolą państwo, że się przedstawię... începe să înveți
|
|
Permettez-moi de me présenter...
|
|
|
Nazywam się.../Mam na imię începe să înveți
|
|
|
|
|
Mam na imię..., ale proszę mi mówić... începe să înveți
|
|
Mon prénom est..., mais appelez-moi...
|
|
|
My się chyba jeszcze nie znamy, prawda? începe să înveți
|
|
Je pense que nous ne nous connaissons pas encore, n'est-ce pas?
|
|
|
Nie miałem jeszcze okazji pana/ pani poznać. începe să înveți
|
|
Je n'ai pas encore eu l'occasion de faire votre connaissance.
|
|
|
Bardzo mi miło pana/panią poznać. începe să înveți
|
|
Enchanté/Enchantée de faire votre connaissance.
|
|
|
Cieszę się, że wreszcie pana/ panią poznałem. începe să înveți
|
|
Je suis heureux/heureuse d'avoir enfin fait votre connaissance.
|
|
|
Wydaje mi się, że my się już znamy. începe să înveți
|
|
11 me semble que nous nous connaissons déjà.
|
|
|
A tak, przypominam sobie. începe să înveți
|
|
Ah oui, je m'en souviens.
|
|
|
Przykro mi, ale nie przypominam sobie. începe să înveți
|
|
Désolé, mais je ne m'en souviens pas.
|
|
|
Czy mam przyjemność z panem/panią...? începe să înveți
|
|
Est-ce que vous êtes bien Monsieur/Madame...?
|
|
|
Czy pan mnie sobie przypomina? Poznaliśmy się w... începe să înveți
|
|
Est-ce que vous vous souvenez de moi? Nous nous sommes rencontrés à...
|
|
|
Miło mi znowu cię/pana/ panią widzieć. începe să înveți
|
|
(Je suis) enchanté/enchantée de te/vous revoir.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|