Întrebare |
Răspuns |
Romanis ius suffragi erat. începe să înveți
|
|
Dativus possessivus Rzymianie mieli prawo do głosowania.
|
|
|
Ius conubi ius privatum voco. începe să înveți
|
|
Accusativus duplex Nazywam prawo do zawierania małżeństwa prawem prywatnym.
|
|
|
Plebei Romae tribunos eligebantur. începe să înveți
|
|
skladnia nazw miast, Plebejusze w Rzymie wybierali trybunów.
|
|
|
Romanis duo iura privata sunt. începe să înveți
|
|
Dativus possessivus, Rzymianie mają dwa prawa prywatne.
|
|
|
Ius sacrorum ius publicum nominabantur. începe să înveți
|
|
Nominativus duplex Prawo do sprawowania obrzędów prawem publicznym było nazywane.
|
|
|
Civis servum suum instrumentum habebat. începe să înveți
|
|
Accusativus duplex Obywatel niewolnika swojego za narzędzie uważał.
|
|
|
Consuli et magistratui varia negotia erant. începe să înveți
|
|
Dat, poss. Konsul i urzędnik różne zadania mieli.
|
|
|
Populo in prisca re publica leges erant. începe să înveți
|
|
Dat. poss. Lud w dawnym państwie prawa miał.
|
|
|
Magistratibus ius est plebeios defendere. începe să înveți
|
|
Dat. poss. Urzędnicy mają prawo plebejuszy bronić.
|
|
|
Priscam rem publicam praedarem iudicatis. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Dawną republikę za przepiękną uważacie.
|
|
|
Prisca res publica praeclara iudicatur. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Dawna republika za piękna jest uważana.
|
|
|
Salus rei publicae a civibus Romanis summa lex apellabatur. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Dobro państwa było nazywane najwyższym prawem przez obywateli rzymskich.
|
|
|
Avus casam Romae habebat. începe să înveți
|
|
składnia nazw miast Dziadek miał dom w Rzymie,
|
|
|
Heredes agrum avi pulchrum putabant. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Spadkobiercy uważali pole dziadka za piękne.
|
|
|
Ager avi a heredibus pulcher putabatur. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Pole dziadka było uważane za piękne przez spadkobierców.
|
|
|
Fidelem te amicum existimo. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Uważam cię za wiernego przyjaciela.
|
|
|
Tu fidelis amicus a me existimaris. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Jesteś uważany przeze mnei za wiernego przyjaciela.
|
|
|
Ciceronem clarissimum oratorem habemus. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Uważamy Cycerona za bardzo sławnego mówcę.
|
|
|
Cicero clarissimus orator a nobis habetur. începe să înveți
|
|
Nom duplex Cyceron jest uważany przez nas za bardzo sławnego mówcę.
|
|
|
Cives Ciceronem patriae patrem nominant. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Obywatele nazywają Cycerona ojcem ojczyzny.
|
|
|
Cicero patriae pater a civibus nominatur. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Cyceron jest nazywany przez obywateli ojcem ojczyzny.
|
|
|
Viri Romani Caesarem consulem creant. începe să înveți
|
|
Acc. duplex Rzymianie wybierają Cezara na konsula.
|
|
|
Caesar consul a viris Romanis creatur. începe să înveți
|
|
Nom. duplex Cezar zostaje wybrany konsulem przez Rzymian.
|
|
|