Întrebare                    | 
                
                    Răspuns                    | 
            
        
        
      Romanis ius suffragi erat.    începe să înveți
 | 
 | 
      Dativus possessivus Rzymianie mieli prawo do głosowania.   
 | 
 | 
 | 
      Ius conubi ius privatum voco.    începe să înveți
 | 
 | 
      Accusativus duplex Nazywam prawo do zawierania małżeństwa prawem prywatnym.   
 | 
 | 
 | 
      Plebei Romae tribunos eligebantur.    începe să înveți
 | 
 | 
      skladnia nazw miast, Plebejusze w Rzymie wybierali trybunów.   
 | 
 | 
 | 
      Romanis duo iura privata sunt.    începe să înveți
 | 
 | 
      Dativus possessivus, Rzymianie mają dwa prawa prywatne.   
 | 
 | 
 | 
      Ius sacrorum ius publicum nominabantur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nominativus duplex Prawo do sprawowania obrzędów prawem publicznym było nazywane.   
 | 
 | 
 | 
      Civis servum suum instrumentum habebat.    începe să înveți
 | 
 | 
      Accusativus duplex Obywatel niewolnika swojego za narzędzie uważał.   
 | 
 | 
 | 
      Consuli et magistratui varia negotia erant.    începe să înveți
 | 
 | 
      Dat, poss. Konsul i urzędnik różne zadania mieli.   
 | 
 | 
 | 
      Populo in prisca re publica leges erant.    începe să înveți
 | 
 | 
      Dat. poss. Lud w dawnym państwie prawa miał.   
 | 
 | 
 | 
      Magistratibus ius est plebeios defendere.    începe să înveți
 | 
 | 
      Dat. poss. Urzędnicy mają prawo plebejuszy bronić.   
 | 
 | 
 | 
      Priscam rem publicam praedarem iudicatis.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Dawną republikę za przepiękną uważacie.   
 | 
 | 
 | 
      Prisca res publica praeclara iudicatur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Dawna republika za piękna jest uważana.   
 | 
 | 
 | 
      Salus rei publicae a civibus Romanis summa lex apellabatur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Dobro państwa było nazywane najwyższym prawem przez obywateli rzymskich.   
 | 
 | 
 | 
      Avus casam Romae habebat.    începe să înveți
 | 
 | 
      składnia nazw miast Dziadek miał dom w Rzymie,   
 | 
 | 
 | 
      Heredes agrum avi pulchrum putabant.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Spadkobiercy uważali pole dziadka za piękne.   
 | 
 | 
 | 
      Ager avi a heredibus pulcher putabatur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Pole dziadka było uważane za piękne przez spadkobierców.   
 | 
 | 
 | 
      Fidelem te amicum existimo.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Uważam cię za wiernego przyjaciela.   
 | 
 | 
 | 
      Tu fidelis amicus a me existimaris.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Jesteś uważany przeze mnei za wiernego przyjaciela.   
 | 
 | 
 | 
      Ciceronem clarissimum oratorem habemus.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Uważamy Cycerona za bardzo sławnego mówcę.   
 | 
 | 
 | 
      Cicero clarissimus orator a nobis habetur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom duplex Cyceron jest uważany przez nas za bardzo sławnego mówcę.   
 | 
 | 
 | 
      Cives Ciceronem patriae patrem nominant.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Obywatele nazywają Cycerona ojcem ojczyzny.   
 | 
 | 
 | 
      Cicero patriae pater a civibus nominatur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Cyceron jest nazywany przez obywateli ojcem ojczyzny.   
 | 
 | 
 | 
      Viri Romani Caesarem consulem creant.    începe să înveți
 | 
 | 
      Acc. duplex Rzymianie wybierają Cezara na konsula.   
 | 
 | 
 | 
      Caesar consul a viris Romanis creatur.    începe să înveți
 | 
 | 
      Nom. duplex Cezar zostaje wybrany konsulem przez Rzymian.   
 | 
 | 
 |