Różne ważne słowa-2

 0    1.458 cartonașe    slawomirchrol
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
dla pewności
începe să înveți
sicherheitshalber
przeciwwaga do
începe să înveți
Ausgleich zu
trzeszczeć /deska, gałęzie/, rozgniatać /pchły/,
1. męczyć się z czymś, 2. strzelać palcami, 3. złamał mi się kij /z S/, 4. kimać, 5. trzeszczy na linii, 6. komuś strzela w stawach, 7. radio trzeszczy
începe să înveți
knacken
1. an etw C. zu knacken haben, 2. mit den Fingern knacken, 3. mir ist der Stock geknackt, 4. knacken, 5. es knackt in der Leitung, 6. jdm knackt es in den Gelenken, 7. es knackt im Radio
kopniak w dupę
începe să înveți
der Arschtritt die Arschtritte
dopłata
începe să înveți
der Aufpreis
za dopłatą
începe să înveți
gegen einen Aufpreis
zastępować kogoś, odrywać, zeskrobywać /lakier/, spłacać /kredyt, hipotekę/
1. zmieniać [za kierownicą], 2. tynk odpada ze ściany
începe să înveți
ablösen
1. sich [beim Fahren] ablösen, 2. der Putz löst sich von der Wand ab
głupia koza
începe să înveți
die Ziege die Ziegen
wygłupiać się
începe să înveți
Zicken machen
gorączkowy pośpiech
începe să înveți
die Hektik
sprawny, szykowny,
începe să înveți
flott
petarda /o człowieku/
începe să înveți
der Knallkörper
kuleć
1. kuleć na lewą nogę, 2. to niezbyt dobre porównanie, 3. kulawe wersy,
începe să înveți
hinken
1. auf [o. mit] dem linken Bein hinken, 2. dieser Vergleich hinkt, 3. hinkende Verse
kuleć, szwankować
începe să înveți
ins Stocken kommen
machać ogonem
începe să înveți
mit dem Schwanz wedeln
zmiotka
începe să înveți
der Wedel
porywać, zrywać /muzyka, plakat/
începe să înveți
fetzen
bezinteresowny
începe să înveți
selbstlos uneigennützig
swędzić
începe să înveți
jucken kribbeln
mocno wiązać, obcisły /spodnie/, krzepki /facet/, jędrny
1. być obcisłym, 2. dokładnie przerabiać, 3. trzymać się prosto
începe să înveți
stramm
1. stramm sitzen, 2. stramm durcharbeiten, 3. sich stramm halten
szmatławiec, brukowiec
începe să înveți
das Käseblatt, die Käseblätter
zwędzić
începe să înveți
stibitzen
twarzą w twarz
începe să înveți
von Angesicht zu Angesicht
łopian
începe să înveți
Die Klette die Kletten
mamrotać
începe să înveți
nuscheln
palący problem, palący /ostry/
începe să înveți
akut
głupek, idiots
începe să înveți
Der Trottel, die Trottel
głupio
începe să înveți
dämlich
uderzenie, docinek, rana cięta
începe să înveți
Der Hieb, die Hiebe
wstawić, zacząć gotować
începe să înveți
aufsetzen
przyspieszenie
începe să înveți
Die Beschleunigung, die Beschleunigungen
chamstwo
începe să înveți
Die Rüpelhaftigkeit
łopian
începe să înveți
Die Klette, die Kletten
skwierczeć
începe să înveți
brutzeln
sikorka
începe să înveți
Die Meise, die Meisen
dupowłaz
începe să înveți
Der Arschkriecher
zazdrościć czegoś komuś
nie ma mu czego zazdrościć
începe să înveți
jemanden um etw beneiden
er ist nicht zu beneiden
szpara, rysa
începe să înveți
der Spalt, die Spalte
szczupak
începe să înveți
der Hecht, die Hechte
ospa
începe să înveți
die Pocken (Pl.)
odra
începe să înveți
die Masern
zderzak, placek ziemniaczany
începe să înveți
der Puffer
sokowirówka
începe să înveți
der Entsafter die Entsafter
wylew krwi do mózgu
începe să înveți
der Schlaganfall, die Schlaganfälle
udar cieplny
începe să înveți
der Hitzschlag, die Hitzschläge
udar słoneczny, porażenie słoneczne
începe să înveți
der Sonnenstich, die Sonnenstiche
zawał
începe să înveți
der Infarkt, die Infarkte
żółtaczka, zapalenie wątroby
începe să înveți
die Hepatitis
podstęp
începe să înveți
die Hinterlist, die Hinterlistigkeit die Hinterlistigkeiten
imbir
începe să înveți
der Ingwer
dziura, zagłębienie
începe să înveți
die Kuhle, die Kuhlen
zacinać się, jąkać się
începe să înveți
stottern
odbić się po jedzeniu, walnąć
1. zwracać czyjąś uwagę, 2.[on] mocno uderzył głową o krawędź,
începe să înveți
aufstoßen h,s
1. jdm aufstoßen, 2. er ist mit dem Kopf auf die Kante aufgestoßen,
bekać
începe să înveți
rülpsen
być tępym
începe să înveți
schwer von Begriff sein
flaki /zupa/
începe să înveți
Kutteln / Suppe /
głeboki, bliski
începe să înveți
innig
wieczór kawalerski / wieczór panieński
începe să înveți
der Junggesellenabschied
jarzębina (owoc)
începe să înveți
die Vogelbeere
ograniczony człowiek
începe să înveți
der Spießer
rozpieszczony
începe să înveți
verwöhnt
grymaśny, wybredny
începe să înveți
launish
paśnik w lesie
începe să înveți
die Raufe
paśnik, pastwisko
începe să înveți
die Weide
wojsko, armia
începe să înveți
die Truppen
podudzie, noga
începe să înveți
der Unterschenkel
rezygnować z czegoś
1. musicie się dziś niestety obyć bez mojego towarzystwa, 2. zrezygnować z czegoś na korzyść swojej żony, 3. powinieneś zrezygnować ze słodyczy, ponieważ masz skłonności do tycia, 4. kocham cię za bardzo, aby z ciebie zrezygnować
începe să înveți
verzichten auf (+Akk) etwas
1. auf meine Gesellschaft müsst ihr heute leider verzichten, 2. zugunsten seiner Ehefrau auf etw verzichten, 3. du solltest auf Süßigkeiten verzichten, weil du zu Fettansatz neigst, 4. ich liebe dich allzu sehr, um auf dich zu verzichten
sroka
începe să înveți
die Elster, die Elstern
obok
începe să înveți
daneben
czuć się dziwnie
începe să înveți
daneben sein
kluska
începe să înveți
der Knödel
Boże odpuść
începe să înveți
da sei Got vor!
odpuść sobie
începe să înveți
spare dir das
ręce opadają
începe să înveți
ich fasse es nicht
robić pauzę, przerywać, porzucić /dziecko, zwierzę/, narażać
1. narażać kogoś/coś na niebezpieczeństwo, 2. być wystawionym na ostrą krytykę, 3. wyznaczyć /przeznaczyć coś [za/na coś], 4. opuścić dwie kolejki [w grze], 5. kara r.ż. została wydana w zawieszeniu, 6. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia
începe să înveți
aussetzen
1. jdn/etw einer Gefahr aussetzen, 2. heftigen Vorwürfen ausgesetzt sein, 3. etw [für etw] aussetzen, 4.[beim Spiel] zwei Runden aussetzen, 5. die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt, 6. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung
nieźle, całkiem całkiem
1. nogi to ona ma wcale, wcale!, 2. jaki jest ten nowy szef? – ujdzie w tłoku, 3. to smakuje całkiem nieźle, 4. nie możesz brać mu tego za złe, 5. niech mi pan/pani nie weźmie tego za złe, ale..., 6. mieć wielką ochotę coś zrobić
începe să înveți
nicht übel
1. ihre Beine sind nicht übel!, 2. wie ist der neue Chef? – nicht übel, 3. das schmeckt gar nicht übel, 4. du darfst ihm das nicht übel nehmen, 5. nehmen Sie es mir nicht übel, aber ..., 6. nicht übel Lust haben etw zu tun
płotek, przeszkoda
începe să înveți
die Hürde
włamywać się do auta, rozwiązywać krzyżówki, rozgniatać pchłę, wesz,
1. męczyć się z czymś-pot., 2. strzelać palcami, 3. złamał mi się kij, 4. trzeszczy na linii, 5. belki trzeszczą, 6. komuś strzela w stawach, 7. radio trzeszczy, 8. kimać
începe să înveți
knacken
1. an etw C. zu knacken haben, 2. mit den Fingern knacken /h/, 3. mir ist der Stock geknackt /s/, 4. es knackt in der Leitung /h/, 5. es knackt im Gebälk, 6. jdm knackt es in den Gelenken, 7. es knackt im Radio, 8. knacken
opierając się na czymś
începe să înveți
in Anlehnunh an jdn/etw
kazanie potocznie
începe să înveți
die Standpauke
stado bydła
începe să înveți
die Herde
stado wilków
începe să înveți
das Rudel
stado ptaków
începe să înveți
der Schwarm (die Schwärme)
baran
începe să înveți
der Widder
próchno
începe să înveți
der Mulm
czarny bez
începe să înveți
der Holunder, die Holunder
zięba
începe să înveți
der Fink, die Finken
kos
începe să înveți
der Amsel, die Amseln
pierwiosnek
începe să înveți
die Primel, die Primeln
kładka, przystań
începe să înveți
der Steg, die Stege
olewać kogoś
începe să înveți
auf jdn/etw pfeifen
pic na wodę
începe să înveți
der Schmu
pochodnia
începe să înveți
die Fackel, die Fackeln
pięta
începe să înveți
die Ferse, die Fersen
pumeks
începe să înveți
der Bimsstein, die Bimssteine
sęp
începe să înveți
der Geier
karzeł
începe să înveți
der Zwerg, die Zwerge
goździk
începe să înveți
die Nelke, die Nelken
żurawina
începe să înveți
die Moosbeere
zwodniczy
începe să înveți
trügerisch
człapać, szurać
începe să înveți
schlurfen
siorbać
începe să înveți
schlürfen
szantaż
începe să înveți
die Erpressung, die Erpressungen
odbiegać, znaczać
începe să înveți
abweichen
potykać się o coś
începe să înveți
über etwas stolpern
przepaść
începe să înveți
der Abgrund, die Abgründe
oszołomienie, odurzenie
începe să înveți
die Benommenheit
płatki owsiane
începe să înveți
die Haferflocken
owies
începe să înveți
der Hafer, die Hafer
jęczmień
începe să înveți
die Gerste, die Gersten
pszenica
începe să înveți
der Weizen, die Weizen
żyto
începe să înveți
der Roggen, die Rogen
rzepak
începe să înveți
der Raps, die Rapse
koniczyna
începe să înveți
das Kleeblatt
gryka
începe să înveți
der Buchweizen
suszyć
începe să înveți
dörren
uszka do jedzenia
începe să înveți
die Teigtaschen
barszcz biały
începe să înveți
die Mehlsuppe
tarka do warzyw
începe să înveți
die Reibe, die Reiben
koncentrat pomidorowy
începe să înveți
das Tomatenwark
liść laurowy
începe să înveți
das Lorbeerblatt
ziele angielskie
începe să înveți
der Piment, die Pimente
prześwietlenie
începe să înveți
die Röntgendurchleuchtung
lędźwie
începe să înveți
die Lenden
dysk w kręgosłupie
începe să înveți
die Bandscheibe
śmietana ukwaszona
începe să înveți
der Schmand
orkisz
începe să înveți
der Dinkel
peleryna
începe să înveți
das Cape, die Capes
smakołyk
începe să înveți
die Leckerei, die Leckereien
szerszeń
începe să înveți
die Hornisse, die Hornissen
rudera, buda
începe să înveți
die Bude, die Buden
idiotyczny
începe să înveți
blöde
albo rybki albo akwarium
începe să înveți
hopp oder topp
kałuża z wodą
începe să înveți
die Pfütze, die Pfützen
bajoro
începe să înveți
der Tümpel
kałuża kwi
începe să înveți
die Blutlache, die Blutlachen
pokrzywa
începe să înveți
die Brennessel, die Brennesseln
żyto
începe să înveți
der Roggen
oczko w pończosze
începe să înveți
die Laufmasche, die Laufmaschen
wykończony, słaby
śmiać się do łez, on jest takim rozlazłym facetem!, nędzne tysiąc euro
începe să înveți
schlapp
sich schlapp lachen, er ist so ein schlapper Kerl!, schlappe tausend Euro
dzięcioł
începe să înveți
der Specht (die Spechte)
cykor
începe să înveți
der Hasenfuß, die Hasenfüße
grzechotka
începe să înveți
die Ratsche, die Ratschen
borówka, czarna jagoda
începe să înveți
die Heidelbeere, die Heidelbeeren
pić, żłopać
începe să înveți
saufen
smarkać- potocznie
1. wysmarkiwać [sobie] nos, 2. wysmarkał się w chusteczkę higieniczną, 3. nie powinno się smarkać przy stole
începe să înveți
sich schnäuzen
1.[sich C.] die Nase schnäuzen, 2. er hat sich B. in ein Taschentuch geschnäuzt, 3. man soll bei Tisch die Nase nicht schnäuzen
złazić się, zjawić się, przyleźć
începe să înveți
eintrudeln /sein/
przeciąg, przejazd przemarsz
începe să înveți
der Durchzug, die Durchzüge
chyży
începe să înveți
fink
ostro krytykować, ostro skręcić
începe să înveți
verreißen
zjełczały
începe să înveți
ranzig
uchylenie, anulowanie, zniesienie
începe să înveți
die Aufhebung, die Aufhebungen
redukcja, cięcia,
începe să înveți
der Abstrich, die Abstriche
graniczyć z czymś
începe să înveți
an etwas angrenzen /IV/
zagwozdka
începe să înveți
die Knacknuss
to da się zrobić
începe să înveți
das lässt sich einrichten
dzięcioł
începe să înveți
der Specht (die Spechte)
boćwina
începe să înveți
die Bete, die Beten
buraczki
începe să înveți
die rote Bete, die roten Beten
porzeczka
începe să înveți
die Johannisbeere
borówka brzusznica
începe să înveți
die Preiselbeere
zarazić się czymś os kogoś
începe să înveți
sich bei jdm infizieren /anstecken/
szyjka macicy
începe să înveți
der Gebärmutterhals
tarczyca
începe să înveți
die Schilddrüse (die Schilddrüsen)
gruźlica
începe să înveți
die Tuberkulose (die Tuberkulosen)
oskrzele
începe să înveți
die Bronchitis
ostre zapalenie oskrzeli
începe să înveți
akute Bronchitis
zabierać się ostro do pracy
începe să înveți
klemmen sich dahinter
popierać coś
începe să înveți
voll dahinter stehen
kryć się za czymś
începe să înveți
dahinter stecken
błoto
începe să înveți
der Schlamm, die Schlämme
kociak /dziwczyna/
începe să înveți
die Mietze, die Mietzen
wyzyskiwać
începe să înveți
ausbeuten
soda oczyszczona
începe să înveți
das Natron
zarzucać coś komuś
începe să înveți
bemängeln etw an jdm
dźwięczeć, rozlegać się /głoś, śmiech, wołanie/
brzmieć głucho/głośno
începe să înveți
schallen
dumpf/laut schallen
skorupa
începe să înveți
Die Scherbe, die Scherben
potłuc się na kawałki
începe să înveți
in Scherben gehen
drażnić kogoś czymś
1. przekomarzać się z kimś, 2. kto się lubi, ten się czubi
începe să înveți
jemanden mit etwas necken
1. sich mit jdm necken, 2. was sich liebt, das neckt sich
szkapa, chabeta
începe să înveți
Der Gaul, die Gäule
obwąchiwać, wciągać /zapach, farbę/
chciałbym być znowu nad morzem
începe să înveți
schnuppern an III- obwąchiwać
ich möchte mal wieder Seeluft schnuppern
chrzan
începe să înveți
der Meerrettich
coś jest do chrzanu
începe să înveți
etw ist für die Katz
opuszczać się
începe să înveți
nachlassen
wrona
începe să înveți
Die Krähe, die Krähen
koper
începe să înveți
Der Dill, die Dille
sosna
începe să înveți
die Kiefer, die Kiefern
Jaracz blantów
începe să înveți
Der Kiffer
ostatki
începe să înveți
Die Fastnacht
zapchać
începe să înveți
verstopfen
gruczoł
începe să înveți
Die Drüse, die Drüsen
nozdrza, chrapy
începe să înveți
Die Nüster, die Nüstern
referent
începe să înveți
Der Sachbearbeiter
płynny
începe să înveți
zügig
samochwalstwo
începe să înveți
Das Eigenlob, die Eigenlobe
pi razy oko
începe să înveți
Über den Daumen gepeilt
drobnostka
începe să înveți
Die Lappalie, die Lappalien
wyć, rzępolić
începe să înveți
dudeln
zgrzytać zębami
începe să înveți
knirschen
skwarek
începe să înveți
Die Griebe, die Grieben
swędzić w nosie
începe să înveți
kribbeln
chmiel
începe să înveți
Der Hopfen
zagrożenie
începe să înveți
Die Bedrohung, die Bedrohungen
gawędzić
începe să înveți
schnacken
nie gadajmy tylko pijmy
începe să înveți
nicht lang schnacken, Kopp/ Kopf in Nacken
kieł /tech/
începe să înveți
Die Klaue, die Klauen
szpinak
începe să înveți
der Spinat, die Spinate
otrzepać
începe să înveți
abklopfen
odwołanie alarmu
începe să înveți
Die Entwarnung, die Entwarnungen
szczękać kluczami
1. pobrzękiwać kluczami, 2. grzechotka zabawka
începe să înveți
rasseln
1. mit den Schlüsseln rasseln, 2. die Rassel, die Rasseln
brzęczeć naczyniami szklanymi, szczękać /wydawać metaliczny ton/,
începe să înveți
klirren, klirrende Kälte
daj spokój
începe să înveți
lass den Unsinn
konkretny /jedzenie, dowcip/
începe să înveți
deftig
zniesławiać
începe să înveți
diffamieren
składać reklamację
începe să înveți
Die Reklamation vorbringen
bagnisty, grząski
începe să înveți
morastig
szaleniec
începe să înveți
Der Amokläufer
wiosłować na kajaku
începe să înveți
paddeln
wiosłować na łodzi
începe să înveți
rudern
pierdoła
începe să înveți
Der Dummschwätzer
zmarszczka
începe să înveți
die Falte, die Falten
dynia
începe să înveți
der Kürbis, die Kürbisse
zwichnięcie
începe să înveți
die Verrenkung (die Verrenkungen)
Gruzja
începe să înveți
Georgien
żółć
începe să înveți
die Galle
atrament
începe să înveți
die Tinte, die Tinten
podeszwa, dno rzeki
începe să înveți
Die Sohle, die Sohlen
niepostrzeżenie, po cichutku
wyjść cichutko na paluszkach
începe să înveți
Auf leisen Sohlen
sich auf leisen Sohlen davonschleichen
puścić się w tany
începe să înveți
Eine kesse Sohle aufs Parkett legen
zuchwały, śmiały
începe să înveți
kess
szewc
începe să înveți
der Schuhmacher, der Schuster
na piechotę
începe să înveți
Auf Schusters Rappen
nosówka
începe să înveți
Die Hundestaupe
wzrok
începe să înveți
die Sehkraft
Bóg zapłać!
începe să înveți
Vergelt's Gott!
okazywać się, wystawiać na zewnątrz
1. okazać się prawdziwym/przesadzonym, 2. przypuszczenie okazało się trafne,3. okazało się, że..., 4. okaże się, kto/czy..., 5. to się dopiero okaże
începe să înveți
sich herausstellen
1. sich als wahr/übertrieben herausstellen, 2. die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt, 3. es stellte sich heraus, dass ..., 4. es wird sich herausstellen, wer/ob ..., 5. das muss sich erst noch herausstellen
zarząd
începe să înveți
der Vorstand, die Vorstände
cepy
începe să înveți
der Dreschflegel
sierp
începe să înveți
die Sichel, die Sicheln
kosa
începe să înveți
die Sense, die Sensen
przedziałek
începe să înveți
der Scheitel, die Scheitel
fartuch
începe să înveți
die Schürze, die Schürzen
niech mnie kule biją, jeśli...
începe să înveți
ich fresse einen Besen, wenn...
rżeć /koń/
începe să înveți
wiehern
napis /krótka formuła/
începe să înveți
die Aufschrift, die Aufschriften
napis początkowy filmu
începe să înveți
der Vorspann, die Vorspänne
napis końcowy filmu
începe să înveți
der Abspann, die Abspänne
lina
începe să înveți
das Seil, die Seile
zuchwały
începe să înveți
verwegen
zakłopotany /sytuacją/- osoba, wzrok, spojrzenie, kłopotliwy- myślenie,
1. zmieszać się /zrobić się nieśmiałym/, 2. on wiecznie nie ma pieniędzy, 3. ona zawsze ma jakąś wymówkę, 4. spoglądać z zakłopotaniem w podłogę
începe să înveți
verlegen
1. verlegen werden, 2. er ist stets um Geld verlegen, 3. die ist nie um eine Ausrede verlegen, 4. verlegen zu Boden sehen,
kieł /tech/
începe să înveți
die Klaue, die Klauen
kieł psa, wilka, lwa
începe să înveți
der Fangzahn
kwiczeć
începe să înveți
quieken
piszczeć
începe să înveți
quietschen
kopać
începe să înveți
buddeln
mózg się lasuje
începe să înveți
da ist man baff
łasować, jeść głównie lody
începe să înveți
schlecken
czkawka
începe să înveți
der Schluckauf
najpierw
începe să înveți
zunächst
śliczny /wyglądać, dziecko/
începe să înveți
niedlich
dysonans /w muzyce/, dysharmonia- niezgodność
începe să înveți
der Missklang, die Missklänge
tak więc, niniejszym
începe să înveți
somit
pójście komuś na rękę
începe să înveți
die Kulanz
z grzeczności
începe să înveți
aus Kulanz
żwawy, sprawny, ruchliwy /o człowieku/
żywa wyobraźnia, aktywny udział
începe să înveți
rege
rege Fantasie, rege Beteiligung
krzepki
începe să înveți
rüstig
zawistny
începe să înveți
missgünstig
okropny / wstrętny /ból, zbrodnia, pogoda/
începe să înveți
abscheulich
niech ci będzie!
începe să înveți
es sei dir gegönt
ależ oczywiście!
începe să înveți
Na klar!, Na sicher! Aber gewiss!
daremny, próżny /wysiłek, próba/
începe să înveți
vergeblich
surykatka
începe să înveți
das Erdmännchen
kurczyć się, marszczyć się
începe să înveți
schrumpfen, falten
zagrażać
începe să înveți
gefährden
huba
începe să înveți
der Zunderpilz
pasożyt
începe să înveți
der Parasit, die Parasiten
pasożyt /darmozjad/
începe să înveți
der Schmarotzer
podwładny
începe să înveți
der Untergebene, die Untergebenen
gówniarz
începe să înveți
der Milchbubi
smarkacz
începe să înveți
die Rotznase
żółtodzób
începe să înveți
der Grünschnabel, die Grünschnäbel
chory na świerzb, parszywy
începe să înveți
räudig
podniecać, wzbudzać
1. ożywiona dyskusja, 2. wzburzać umysły, 3. wywoływać sensację/zgorszenie, 4. wzbudzać zainteresowanie/podziw, 5. denerwować się kimś/czymś [lub na kogoś/coś]
începe să înveți
erregen
1. eine erregte Diskussion, 2. die Gemüter erregen, 3. Aufsehen/Anstoß erregen, 4. Interesse /Bewunderung erregen, 5. sich über jdn/etw erregen
kopać kogoś
începe să înveți
auf jemanden eintreten
zmęczony /slang/
începe să înveți
weich gespült
zorientować się w sytuacji
începe să înveți
die Lage peilen
namierzać, sondować
începe să înveți
peilen
wyglądać zza rogu
începe să înveți
um die Ecke peilen
szczerzyć się
începe să înveți
grinsen
uroczystość inauguracyjna
începe să înveți
die Einweihungsfeier
guz od stłuczenia
începe să înveți
die Beule
ostatecznie /ofic/
1. jeszcze nie można powiedzieć nic ostatecznego, 2. teraz to już ostatecznie koniec
începe să înveți
entgültig
1. etwas Endgültiges lässt sich noch nicht sagen, 2. jetzt ist endgültig Schluss
ukończyć, naprawić
începe să înveți
hinkriegen
trzustka
începe să înveți
die Bauchspeicheldrüse
długi, obfity /spacer, danie/, szczegółowy /wiadomość/, szerokie /zastosowanie/
începe să înveți
ausgiebig
pochopny, przedwczesny
începe să înveți
voreilig
Przyłóż mu!
începe să înveți
Gib ihm Saueres!
zaraz się wkurzę
începe să înveți
Ich werde gleich sauer.
staw wodny
începe să înveți
der Teich, die Teiche
wichrzyciel
începe să înveți
der Unruhestifter
mdły smak
începe să înveți
fade, geschmacklos
recydywista
zostać recydywistą
începe să înveți
der Rückfälliger, der Wiederholungstäter
rückfällig werden
pozwolić sobie na coś
începe să înveți
etwas leisten, sich etw gönnen
smarkać, charkać, spluwać
începe să înveți
rotzen
smark, gil
începe să înveți
der Rotz
ryczeć /płakać/
începe să înveți
Rotz und Wasser heulen
ślina
începe să înveți
der Speichel
głupkowaty, niezdarny
începe să înveți
tölpelhaft
kompromitować /się/
începe să înveți
bloßstellen /sich/
harować
începe să înveți
fronnen
zarozumiałość, próżność
începe să înveți
die Eitelkeit
mlaskać
cmoknąć kogoś w usta
începe să înveți
schmatzen
jdm einen Kuss auf den Mund schmatzen
iskać kogoś
începe să înveți
lausen
sierota
începe să înveți
die Waise, die Waisen
zabawny, ucieszny
începe să înveți
kurzweilig
dosypywać stopniowo sól i cukier
începe să înveți
Salz und Zucker einrieseln lassen
zobaczę, co da się zrobić
începe să înveți
Ich will sehen, was sich tun lässt.
da się tego słuchać
începe să înveți
Das lässt sich hören.
Trudno przetłumaczyć to słowo.
începe să înveți
Das Wort lässt sich nur schwer übersetzen.
o jednolitym charakterzee
începe să înveți
wie aus einem Guss
powodzenia
începe să înveți
Lass es dir gut gehen!
to da się zrobić
începe să înveți
Das lässt sich machen.
jedz!
începe să înveți
Lass es Essen nicht stehen!
nie wyjmuj pieniędzy
începe să înveți
Lass dein Geld stecken lassen!
możesz schować portfel
începe să înveți
Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen!
nie dokończyć czegoś
începe să înveți
etwas liegen lassen
kazał mi przekazać, że
începe să înveți
Er hat mir ausrichten lassen, dass
powiedziano mi, że...
începe să înveți
Ich habe mir sagen lassen, dass
tak się możesz pokazać
începe să înveți
So kannst dich sehen lassen.
nie martw się tym /pot/
începe să înveți
Lass dir darüber keine grauen Haare wachsen.
zapamiętaj to sobie /pot/
începe să înveți
Lass dir das gesagt sein.
kto tu pierdnął
începe să înveți
Wer hat hier einen fahren lassen?
nie pozwolę się zmuszać
începe să înveți
Ich lasse mich nicht zwingen
co to, to nie
începe să înveți
Das lasse ich nicht mit mir machen
wypraszam to sobie
începe să înveți
Das lasse ich mir nicht bieten.
pozwól mi to zrobić
începe să înveți
Lass mich nur machen.
opowiadaj!
începe să înveți
Lass hören.
daj spokój
începe să înveți
Komm schon, lass mal
to mnie w ogóle nie rusza
începe să înveți
Das lässt mich völlig kalt.
zostawmy to
începe să înveți
Lassen wir es dabei.
nie ruszać kogoś
începe să înveți
jdn kalt lassen
przestań biadolić
începe să înveți
Lass doch das Gejammer
rób, co chcesz
începe să înveți
Tu, was du nicht lassen kannst.
szaleć /pot/
începe să înveți
die Sau rauslassen
zjechać kogoś
începe să înveți
jdn zur Sau machen
jak szalony
începe să înveți
wie eine gesengte Sau
opalać kogoś
începe să înveți
sengen
poniżej wszelkiej krytyki
începe să înveți
unter aller Sau
nie było nawet psa z kulawą nogą
începe să înveți
Es war keine Sau da.
robić wiele szumu wokół czegoś
începe să înveți
Eine Sau durchs Dorf treiben jagen.
on doprowadza mnie do szału
începe să înveți
er treibt mich noch zum Wahnsinn
posuwać się za daleko
începe să înveți
es zu toll treiben
zajmować bierną postawę w życiu
începe să înveți
sich treiben lassen
przebaczyć komuś coś /darować/
începe să înveți
jdm etw vergeben
jeszcze jak, pewnie!
începe să înveți
und ob!
jakby
începe să înveți
als ob
jak gdyby nigdy nic
începe să înveți
Als ob nichts geschehen wäre.
paraliżować
1. być sparaliżowanym ze strachu, 2. mieć sparaliżowane ramię, 3. paraliżujące zmęczenie, 4. jednostronnie sparaliżowany
începe să înveți
lähmen
1. vor Schreck/Angst wie gelähmt sein, 2. einen gelämten Arm haben, 3. lähmende Müdigkeit, 4. halbseitig gelähmt
utykać na jedną nogę
1. paraliżować /gospodarkę, ruch/, 2. opieszalec, ślamazara, powolny pojazd
începe să înveți
lahmen auf einem Bein
1. lahm legen, 2. eine lahme Ente
jeden po drugim
începe să înveți
nacheinander
rozległy, szeroki
începe să înveți
weit reichend
siać panikę
începe să înveți
Die Pferde scheu machen.
jestem nieśmiały z natury
începe să înveți
Ich habe ein scheues Wesen.
po co te nerwy
începe să înveți
Wozu die ganze Aufregung?
był szalenie wzburzony
începe să înveți
Er war in heller Aufregung.
nazywać rzeczy po imieniu
începe să înveți
Ross und Reiter nennen.
aluzja
începe să înveți
die Andeutung
i po zawodach
începe să înveți
Das Rennen ist gelaufen.
prześcignąć wszystkich
începe să înveți
Das Rennen machen.
wrzód
începe să înveți
das Geschwür, die Geschwüre
kiełznać
începe să înveți
aufzäumen
coś podobnego
începe să înveți
Du kriegst die Motten.
bazgrać
începe să înveți
krickeln
bazgrać jak kura pazurem
începe să înveți
eine Sauklaue haben
udawać
începe să înveți
heucheln
wykombinować coś
1. bez obaw, coś wykombinujemy!, 2. musisz coś wymyślić
începe să înveți
sich /C/ etw einfallen lassen
1. keine Sorge, wir werden uns etwas einfallen lassen!, 2. du musst dir etwas einfallen lassen
kwakać, gęgać, trajkotać
începe să înveți
schnattern
zasłaniać coś
începe să înveți
verhängen etw mit etw
suszyć komuś głowę
începe să înveți
jdm die Ohren voll jammern
lamentować nad czymś
începe să înveți
über etwas jammern
lamentować za kimś
începe să înveți
nach jdm jammern
bardzo szkoda, że
începe să înveți
Es ist ein Jammer, das...
przedstawiać obraz nędzy i rozpaczy
începe să înveți
ein Bild des Jammers bieten
podburzać, zachęcać
începe să înveți
aufstacheln
mruczeć, furczeć /went/
începe să înveți
schnurren
ochrypły
începe să înveți
heiser
zabić komuś klina
începe să înveți
jdm einen Floh ins Ohr setzen
być dobrze poinformowanym, słyszeć wszystko
începe să înveți
die Flöhe husten hören
spółgłoska
începe să înveți
der Mitlaut, die Mitlaute, der Konsonant, die Konsonanten
samogłoska
începe să înveți
der Vokal, die Vokale, der Selbstlaut, die Selbstlaute
z niechęcią
începe să înveți
widerwillig, mit Wiederwille
mieć niechęć do czegoś
începe să înveți
Wiederwille gegen etw haben
płyta pusta CD, półfabrykat, brutal
începe să înveți
die CD-Rohling. die Rohlinge
smarować /masło, maść/
începe să înveți
aufstreichen
Czym chcesz posmarować pieczywo?
începe să înveți
Was möchtest du als Aufstrich?
oznaka
începe să înveți
das Anzeichen, die Anzeichen
wszystkie oznaki na to wskazują, że
începe să înveți
Alle Anzeichen deuten darauf hin, das...
ukradkowy, potajemny
începe să înveți
verstohlen
wypytywać kogoś o coś
începe să înveți
jdn über jemanden/etwas aushorchen
mozolny
începe să înveți
mühsam
być nieprzychylnym wobec kogoś
trzeba się tym zająć
începe să înveți
abweisend zu jemendem sein
das lässt sich nicht abweisen
każdy, wszelki
începe să înveți
jeglicher
rzucać się w oczy
începe să înveți
auffallen
zmarźlak
începe să înveți
die Frostbeule
wyciekać
începe să înveți
austreten
zadeptać niedopałek
începe să înveți
eine Zigarettenkippe austreten
muszę wyjść do toalety
începe să înveți
ich muss austretten
szaszłyk
începe să înveți
der Spieß, die Spieße
nałóg
începe să înveți
der Laster
po prostu
începe să înveți
schlichtweg
niezgrabny
începe să înveți
ungelenk
krzepnąć
începe să înveți
erstarren
paraliżować
începe să înveți
lähmen
wyrozumiały
być wyrozumiałym [lub pobłażliwym] w stosunku do kogoś
începe să înveți
nachsichtig
mit jdm nachsichtig sein
żuraw /ptak/
începe să înveți
der Kranich, die Kraniche
paser
începe să înveți
der Hehler
gapić się na kogoś
începe să înveți
jemanden anstarren
bez /kwiat/
începe să înveți
der Flieder
trzeźwy (nie pijany)
începe să înveți
nüchtern
na czczo
începe să înveți
nüchtern sein
żegnaj!
începe să înveți
leb wohl!
zawozić
începe să înveți
hinfahren
garb
începe să înveți
der Buckel
pocałuj mnie gdzieś/wulg./
începe să înveți
rutsch mir den Buckel runter
zadrasnąć się czymś
1. masz to jak w banku, 2. wyryć w miedzi, 3. szlifować szkło diamentem, 4. ukłułem się igłą w palec
începe să înveți
sich an etw /C/ ritzen
1. das ist geritzt, 2. in Kupfer ritzen, 3. Glas mit einem Diamanten ritzen, 4. ich habe mich mit einer Nadel am Finger geritzt
masz to jak w banku
începe să înveți
das ist geritzt
deportacja
începe să înveți
die Abschiebung, die Abschiebungen
przepaść /różnica/
începe să înveți
die Kluft, die Klüfte
piłować
începe să înveți
raspeln
kazanie
începe să înveți
die Predigt, die Predigten
ostrożny, delikatny /proszek, obejście, sposób/
începe să înveți
schonend
mrugający oczami
1. mrugnęli do siebie oczami, 2. dał mu mrugnięciem oka do zrozumienia, że całkowicie podziela jego zdanie
începe să înveți
augenzwinkernd
1. sie sahen sich augenzwinkernd an, 2. er gab ihm augenzwinkernd zu verstehen, dass er ganz seiner Meinung war
próg
începe să înveți
die Schwelle, die Schwellen
rozkrok
începe să înveți
die Grätsche, die Grätschen
konopie
începe să înveți
der Hanf,
kruk
începe să înveți
der Rabe, die Raben
upominać
începe să înveți
zurechtweisen
lizak policyjny, kielnia
începe să înveți
die Kelle, die Kellen
kici, kici
începe să înveți
miez, miez
czołgać się
începe să înveți
robben
sum
începe să înveți
der Wels, die Welse
spis ludności
începe să înveți
die Volkszählung, die Volkszählungen
dąsać się
începe să înveți
schmollen
pochód
începe să înveți
der Umzug, die Umzüge
pośpiech, nagonka, polowanie z psami
1. nagonka przeciwko komuś, 2. to była straszna gonitwa
începe să înveți
die Hetze, die Hetzen
1. eine Hetze gegen jdn, 2. es war eine furchtbare Hetze
być cwanym
începe să înveți
gewitzt sein
zasługa
începe să înveți
das Verdienst, die Verdienste
złapać /złodzieja, płaszcz- bez nach/, kapować, kłapać za kimś /np. pies/
1. kłapać za kimś/czymś, 2. chwytać oddech, 3. zatrzaskiwać się, 4. wziąłem mój płaszcz i poszedłem, 5. zaszła w ciążę, 6. wyjdę zaczerpnąć świeżego powietrza, 7. zabujał się
începe să înveți
schnappen /nach/
1. nach jdm/etw schnappen, 2. nach Luft schnappen, 3. ins Schloss schnappen /sein/, 4. ich schnappte mir meinen Mantel und ging, 5. bei ihr hat es geschnappt, 6. ich gehe mal raus, frische Luft schnappen, 7. es hat bei ihm geschnappt
stać na przeszkodzie
începe să înveți
entgegenstehen
obecnie
începe să înveți
derzeit
marny /jedzenie, pobyt, dochód, strój,pensja/
începe să înveți
dürftig
siłą rzeczy
începe să înveți
zwangsläufig
przypochlebiać się
începe să înveți
umschmeicheln
chrapać
începe să înveți
schnarchen
bazgroł
începe să înveți
die Kritzelei, die Kritzeleien
leszcz
începe să înveți
die Brasse, die Brassen
sandacz
începe să înveți
der Zander
okoń
începe să înveți
der Barsch, die Barsche
pstrąg
începe să înveți
die Forelle, die Forellen
jesiotr
începe să înveți
der Stör, die Störe
węgorz
începe să înveți
der Aal, die Aale
karaś
începe să înveți
die Karausche, die Karauschen
lin
începe să înveți
die Schleie, die Schleien
halibut
începe să înveți
der Heilbutt, die Heilbutte
płoć
începe să înveți
die Plötze, die Plötzen
dorsz
începe să înveți
der Dorsch, die Dorsche
flądra
1. zbaranieć, 2. być wykończonym, 3. być płaskim jak stół
începe să înveți
die Flunder
1,2,3. platt sein wie eine Flunder,
morszczuk
începe să înveți
der Seehecht, die Seehechte
przelewać się, chlupotać
începe să înveți
schwappen /s,h/
marny /grosz, pensja/
începe să înveți
lumpig
różnobarwny
începe să înveți
farbenreich
królewski
începe să înveți
königlich
śledziona
începe să înveți
die Milz, die Milzen
oprzewilejowany
începe să înveți
privilegiert
wyrwać
începe să înveți
ausreißen
plewa
începe să înveți
die Spreu, kein Plural
jesiotr
începe să înveți
der Stör, die Störe
ikra /u ryby/
începe să înveți
der Rogen, die Rogen
siła ciężkości
începe să înveți
die Schwerkraft
stłuczenie
începe să înveți
die Quetschung
stelaż łóżka
începe să înveți
der Lattenrost, die Lattenroste
wygórowana cena
începe să înveți
der Wucher
okup
începe să înveți
das Lösegeld, die Lösegelder
doczekać czegoś
începe să înveți
abwarten etw
trudność, przeszkoda
începe să înveți
der Stolperstein, die Stolpersteine
wieś zabita dechami
începe să înveți
das Kaff, die Kaffs
a teraz fajrant
începe să înveți
jetzt ist aber Schicht!
uzgadniać warunki
începe să înveți
Bedingungen vereinbaren
dotrzymać warunków
începe să înveți
die Bedingungen einhalten
nakład czasu
începe să înveți
der Aufwand an Zeit
gad
începe să înveți
das Reptil, die Reptilien
płaz
începe să înveți
der Lurch, die Lurche
zaskroniec
începe să înveți
die Ringelnatter,
żmija
începe să înveți
die Viper, die Vipern
padalec
începe să înveți
die Blindschleiche, die Blindschleichen
chrabąszcz majowy
începe să înveți
der Maikäfer
podnosić flagę, żagiel
începe să înveți
hissen
szeleścić /papier/
începe să înveți
rascheln
piersi
începe să înveți
der Vorbau
naddźwiękowy
începe să înveți
Überschall-
ryć /zwierzę/
începe să înveți
wühlen
wyważać koła
începe să înveți
auswuchten
migdał
începe să înveți
die Mandel, die Mandeln
polędwica
începe să înveți
die Lende, die Lenden
kaczeniec
începe să înveți
die Sumpfdotterblume
mniszek
începe să înveți
der Löwenzahn,
biedronka
începe să înveți
der Marienkäfer (die Marienkäfer)
iść ciężko, ubijać ziemię, rozgniatać np warzywa, udeptywać kapustę, kołysać statkiem, wbijać pale w ziemię, robić pure
1. stąpać ciężko po mieszkaniu, 2. robić piure, 3. tupać ze złości, 4. wdeptywać coś w ziemię, 5. wbijać pale w ziemię
începe să înveți
stampfen
1. durch die Wohnung stampfen, 2. Kartoffeln zu Brei stampfen, 3. vor Wut stampfen, 4. etw in die Erde stampfen, 5. Pfähle in den Boden stampfen
przesądny
începe să înveți
abergläubisch
dojebać się do kogoś
începe să înveți
jdn blöd anmachen
podrywać kogoś
începe să înveți
anbaggern
psuć się, czerstwieć, obijać się
începe să înveți
gammeln
zaświnić, ubabrać, spieprzyć coś
începe să înveți
versauen
łuszczyca
începe să înveți
die Schnuppenflechte
niezdecydowany
începe să înveți
unentschlossen
szeleścić czymś, trzaskać /ognisko/
1. szeleścić czymś, 2. słychać szelest, 3. coś wisi w powietrzu
începe să înveți
knistern
1. mit etw knistern, 2. es knistert (man hört ein Geräusch), 3. es knistert fig (etw liegt in der Luft)
dmuchać
începe să înveți
pusten
alfons
începe să înveți
der Zuhälter, der Lude /-n/
wydra
începe să înveți
der Fischotter
kuna
începe să înveți
der Marder
skłon
începe să înveți
die Rumpfbeuge
przysiad
începe să înveți
die Kniebeuge
zrobić przysiad
începe să înveți
in die Hocke gehen
wiązać, kojarzyć
începe să înveți
verknüpfen
to nie jest możliwe
începe să înveți
das gibt's ja gar nicht
foka
începe să înveți
der Seehund, die Robbe
wlec się, skradać się
1. skradać się wkoło domu, 2. czas się wlecze, 3. wymykać się z domu, 4. potajemnie zakradł się do kuchni, 5. spływaj!, 6. wykręcić się od odpowiedzialności
începe să înveți
schleichen /sein/
1. ums Haus schleichen, 2. die Zeit schleicht, 3. sich aus dem Haus schleichen, 4. heimlich schlich er sich in die Küche, 5. spływaj!, 6. sich aus der Verantwortung schleichen
przemierzać coś
începe să înveți
durchziehen
grzybica stóp
începe să înveți
Fußpilz
ścierać, zetrzeć się /buty,ubranie, opony, nerwy/
începe să înveți
verschleißen, /verschliss, verschlissen, sein/
prędkość dźwięku
începe să înveți
die Schallgeschwindigkeit
fala uderzeniowa
începe să înveți
die Stoßwelle
szczypawka
începe să înveți
der Ohrwurm, die Ohrwürmer
spisek
începe să înveți
die Verschwörung
knuć spisek
începe să înveți
ein Komplott schmieden /m oder n/
należeć do kogoś
începe să înveți
jemandem gehören
struna głosowa
începe să înveți
das Stimmband, die Stimmbänder
czołgać się
czołgać się przez błoto
începe să înveți
robben /sein/
durch den Schlamm robben
czołgać się, pełzać, płaszczyć się
1. czas się dłuży, 2.łazić na czworakach, 3. wchodzić komuś w tyłek /dupę, 4. padać ze zmęczenia,
începe să înveți
kriechen /sein/
1. die Zeit kriecht, 2. auf allen vieren kriechen, 3. jdm in den Hintern /den Arsch kriechen, 4. auf dem Zahnfleisch kriechen
gaj
începe să înveți
der Hain, die Haine
lisia nora
începe să înveți
der Fuchsbau, die Fuchsbaue
połyskiwać /biżuteria, gwiazdy/
începe să înveți
glitzern
ogólny, całkowity
începe să înveți
pauschal
psuć się, czerstwieć, obijać się
începe să înveți
gammeln
krążyć, wędrować /podniośle/
1. wędrować po mieście, 2. pogrążyć się w myślach, 3. wodzić oczyma, 4. dlaczego wybiegać w dal, kiedy to co dobre jest tak blisko?
începe să înveți
schweifen /sein/
1. durch die Stadt schweifen, 2. seine Gedanken schweifen lassen, 3. den Blick schweifen lassen, 4. warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah?
znośny, poprawny /dom, hotel, zachowanie/
începe să înveți
passabel
jadalny, nadająy się do jedzenia
începe să înveți
genießbar
strup
începe să înveți
der Schorf, die Schorfe
nabywać na licytacji
începe să înveți
ersteigern
fortyfikacja
începe să înveți
die Befestigung
miłośnik
începe să înveți
der Liebhaber
legalizować
începe să înveți
eichen
obwąchiwać coś, węszyć /śledzić/
1. znowu grzebałeś [lub węszyłeś fig ] w moim biurku, 2. pies obwąchuje samochód
începe să înveți
schnüffeln an dativ
1. hast du wieder in meinem Schreibtisch geschnüffelt?, 2. der Hund schnüffelt an dem Auto
stypa
începe să înveți
der Leichenschmaus, die Leichenschmäuse
ucztować, biesiadować, podniośle
începe să înveți
schmausen
przepowiednia, proroctwo
începe să înveți
die Prophezeiung, die Weissagung
wykrakać coś
începe să înveți
heraufbeschwören
sokół
începe să înveți
der Falke, die Falken
ptak drapieżny
începe să înveți
der Raubvogel, die Raubvögel
jastrząb
începe să înveți
der Habicht, die Habichte
myszołów
începe să înveți
der Mäusebussard, die Mäusebussarde
pustułka
începe să înveți
der Turmfalke, die Turmfalken
mysikrólik
începe să înveți
das Wintergoldhähnchen
zamieszkały w...
începe să înveți
wohnhaft in...
zamieszkały
începe să înveți
bewohnt
wyrostek, facet, okaz /zwierzę/
începe să înveți
der Bursche, die Burschen
szczaw
începe să înveți
der Sauerampfer
starosta
începe să înveți
der Landrat
prorok
începe să înveți
der Prophet, die Propheten
porwanie
începe să înveți
die Entführung
nadzwyczajny
începe să înveți
außergewöhnlich
panować, rządzić
începe să înveți
walten
grobla, wał przeciwpowodziowy
începe să înveți
der Deich, die Deiche
prostopadłościan
începe să înveți
der Quader
na miejscu (tem, gdzie coś jest)
începe să înveți
vor Ort
udusić się czymś, zadławić
1. jest potwornie duszno, 2. zdusić coś w zarodku, 3. po paru dniach zamieszki zostały stłumione, 4. udusić się [dymem/gazem], 5. tonąć w pieniądzach, 6. powietrze było ciężkie
începe să înveți
ersticken an (III)
1. es ist erstickend heiß, 2. etw im Keim ersticken, 3. nach wenigen Tagen war der Aufruhr erstickt, 4.[am Rauch/Gas] ersticken, 5. im Geld ersticken, 6. die Luft war zum Ersticken
utonąć w czymś /przenośnie/
începe să înveți
ersticken in (III)
roztocz
începe să înveți
die Milbe, die Milben
wędka
începe să înveți
die Angel, die Angeln
zgaga
începe să înveți
das Sodbrennen
wygładzać, wykreślać imię, cofnąć plan, dodatek
începe să înveți
streichen
otarcie rana
începe să înveți
die Schürfwunde
otarcie powierzchni
începe să înveți
der Kratzer
oburzać się na kogoś
începe să înveți
sich empören über jdn/etw
poświęcenie
începe să înveți
die Hingabe
partactwo, bajzel
începe să înveți
die Schlamperei,
auto grat
începe să înveți
die Gurke
wciąż, w dalszym ciągu
începe să înveți
immer noch
ciągle, bezustannie, na okrągło
începe să înveți
immer wieder
skamieniały
începe să înveți
fossil
zapaćkać czymś
începe să înveți
kleckern mit
zapaprać /dzieci/, powiewać /spódnica/, trajkotać
începe să înveți
schlabbern
wić się dookoła/przez /rzeka, kolejka/
1. wpleść sobie wstążkę we włosy, 2. wyrwać coś komuś z ręki, 3. bluszcz wije się wokół pnia drzewa, 4.ścieżka wije się wśród łąk, 5. wić się [z bólu], 6. zawsze próbuje się wykręcić
începe să înveți
sich winden um /über/
1. sich Dat ein Band ins Haar winden, 2. jdm etw aus der Hand winden, 3. der Efeu windet sich um einen Baumstamm, 4. der Pfad windet sich durch die Wiesen, 5. sich [vor Schmerzen] winden, 6. sie drückt sich immer gewunden aus
wnosić o coś /ofic/
începe să înveți
plädiren um
słomiany zapał
începe să înveți
das Strohfeuer
zapalić się do czegoś
începe să înveți
sich für etwas begeistern
rozgrzać silnik
începe să înveți
warm laufen lassen
wyłącznik awaryjny
începe să înveți
die Notabschaltung
mankiet, cholewa
începe să înveți
die Stulpe, die Stulpen
przytłumiony, oszołomiony
începe să înveți
dusselig
sprawa
începe să înveți
die Angelegenheit, die Angelegenheit
podnosić flagę, żagiel
începe să înveți
hissen
woda utleniona
începe să înveți
das Wasserstoffperoxid
padlina, ścierwo, zwłoki
începe să înveți
der Kadaver
samorząd gminny
începe să înveți
Gemeindeselbstverwaltung
orać
începe să înveți
pflügen
bronować
începe să înveți
eggen
strój
începe să înveți
die Tracht, die Trachten
rtęć
începe să înveți
das Quecksilber
siarka
începe să înveți
der Schwefel
tlen
începe să înveți
der Sauerstoff
wodór
începe să înveți
der Wasserstoff
kwas
începe să înveți
die Säure
zasada /chem/, kuzynka, ciotka
începe să înveți
die Base
tlenek
începe să înveți
der Oxid
przyzwoitość, uczciwość
începe să înveți
der Anstand
otarcie /med/
începe să înveți
die Abschürfung
nenufar
începe să înveți
die Seerose
nieprzyjazność ludzi
începe să înveți
die Abneigung
nieprzychylność losu
începe să înveți
die Widrigkeit
jędrny, prężny
începe să înveți
straff
napinać mięśnie
începe să înveți
kontrahieren
spinać się
începe să înveți
krampfen
zaciskać palce, ręce wokół czegoś
începe să înveți
krampfen
suwak logarytmiczny
începe să înveți
der Rechenschieber
rozbójnik
începe să înveți
der Straßenräuber
miska
începe să înveți
die Napf, die Näpfe
dostawać zapaści
începe să înveți
kollabieren /s/
przemycać
începe să înveți
einschleusen
odklepać coś
începe să înveți
abhaspeln
wznoszący się
începe să înveți
aufstrebend
przytrafić się komuś
începe să înveți
jemandem zustoßen /s/
zapięcie zatrzaskowe
începe să înveți
der Schnappverschluss
przechowywać
zachować coś na pamiątkę/dla potomnych
începe să înveți
aufbewahren
etw zum Andenken/für die Nachwelt aufbewahren
oszczędzać się
începe să înveți
sich schonen
odłamywać
începe să înveți
abbrechen
wiosło, ster
începe să înveți
das Ruder
konar, sęk, garb na plecach
începe să înveți
der Ast, die Äste
paproć
începe să înveți
der Farn, die Farne
zakwasy w mięśniach
începe să înveți
der Muskelkater
saturacja
începe să înveți
die Sättigung, die Sättigungen
ewentualnie, w razie potrzeby
începe să înveți
gegebenenfalls
tartak
începe să înveți
das Sägewerk, die Sägewerk
dokazywać, szaleć
începe să înveți
toben
pogaduszka
începe să înveți
der Schwatz, die Schwatze
gaduła
începe să înveți
der Schwätzer
drażnić zmysły, prowokować, pobudzać, licytować w kartach
1. doprowadzać do płaczu, śmiechu, 2. to mnie nie podnieca, 3. mam chęć coś zrobić
începe să înveți
reizen
1 zum Weinen, Lachen reizen, 2. das kann mich nicht reizen, 3. es reizt mich etw zu tun
migawka /zdjęcia/
începe să înveți
der Schnappschuss, die Schnappschüsse
zasadowy
începe să înveți
alkalisch
kwasowy odczyn
începe să înveți
säure
reakcja
1. reakcja stosowna do okoliczności, 2. sprowokować kogoś do reakcji, 3. jej reakcja na propozycję, 4. obawiałem się ostrzejszej reakcji, 5. w tej reakcji szlachetniejsze metale oddzielają się od soli
începe să înveți
die Reaktion, die Reaktionen
1. eine den Umständen gemäße Reaktion, 2. jdn zu einer Reaktion provozieren, 3. ihre Reaktion auf das Angebot, 4. ich hatte eine heftigere Reaktion befürchtet, 5. bei der Reaktion scheiden sich edlere Metalle von Salz ab
trawienie
începe să înveți
die Verdauung, die Verdauungen
trawienie chemiczne
începe să înveți
das Ätzen
dziąsło
începe să înveți
das Zahnfleisch (kein Plural)
niewypłacalność, upadłość
începe să înveți
die Insolvenz, die Insolvenzen
nawóz rolniczy
începe să înveți
der Dünger
obornik
începe să înveți
der Dung /kein Pl./
odsłonięcie, ujawnienie
începe să înveți
die Enthüllung, die Enthüllungen
krewetka jako organizm
începe să înveți
die Garnele, die Garnelen
krewetka do jedzenia
începe să înveți
der Shrimp
rekin
începe să înveți
der Hai, die Haie
wesz
începe să înveți
die Laus, die Läuse
wsza /człowiek/
începe să înveți
der Widerling, die Widerlinge
krzepki człowiek, wytrzymały materiał
începe să înveți
robust
grozić komuś czymś
1. czuć się zagrożonym, 2. zagrożony gatunek
începe să înveți
jemanden mit etw bedrohen
1. sich bedroht fühlen, 2. bedrohte Art
napad na kogoś /agresja/
începe să înveți
der Überfall auf jdn/etw
napad, atak choroby, śmiechu
începe să înveți
der Anfall, die Anfälle
smoła
începe să înveți
der Teer, die Teere
czarny jak smoła
începe să înveți
pechschwarz
stodoła
începe să înveți
die Scheune, die Scheunen
przekorny
începe să înveți
kratzbürstig
intruz
începe să înveți
der Eindringling, die Eindringlinge
glon
începe să înveți
die Alge, die Algen
przystań dla statków, nabrzeże /port/
1. z nabrzeża, 2. przycumowywać do nabrzeża, 3. kwit dokowy
începe să înveți
der Kai, die Kais
1. ab Kai, 2. am Kai festmachen, 3. der Kai-Empfangsschein
przystań dla łódek, statków pasażerskich /jako port/
începe să înveți
die Anlegestelle, die Anlegestelle
szkic, plan
începe să înveți
der Entwurf, die Entwürfe
owsiki
începe să înveți
Madenwürmer
rozdzielność majątkowa
începe să înveți
die Gütertrennung
wspaniałość, splendor
începe să înveți
die Herrlichkeit, die Herrlichkeiten
utykać
începe să înveți
humpeln /sein/
pułapka
începe să înveți
die Falle
kumkać, krakać
începe să înveți
unken
czarnowidz /ugs/
începe să înveți
der Unke, die Unken
krótki wypad autem
începe să înveți
die Spritztour, die Spritztouren
armia, mnóstwo
începe să înveți
das Heer, die Heere
czapla
începe să înveți
der Reiher
ploty
începe să înveți
der Tratsch
megalomański
începe să înveți
größenwahnsinnig
pieścić, pływać kraulem
începe să înveți
kraulen /sein/
tkać, snuć się
începe să înveți
weben
aktor z dubbingu
începe să înveți
der Synchronsprecher
długotrwały, długofalowy
începe să înveți
nachhaltig
kręcony, pomarszczony, zagmatwany /czoło, włos/
începe să înveți
kraus
szkliwo na zębach
începe să înveți
der Zahnschmelz
próchnica na zębach
începe să înveți
die Karies
próchnica w ziemi
începe să înveți
der Humus
straszny, zły /przeznaczenie np./
1. pogorszyć coś, 2. znajdować się w nieładzie /podn/, 3. popadać w ogromne zakłopotanie, 4. potraktować kogoś po macoszemu, 5. nie było tak źle, 6. choroba strasznie go wyczerpała, 7. czy jest strasznie zła, 8. bardzo ciepło, 9. cieszyć się strasznie
începe să înveți
arg
1. etw noch ärger machen, 2. im Argen liegen, 3. in arge Verlegenheit kommen, 4. jdm arg mitspielen, 5. es hat mir nicht so arg gefallen, 6. die Krankheit hat ihn arg mitgenommen, 7. ist sie arg böse?, 8. arg warm, 9. sich arg freuen
szorstki,/skóra, papier/, chropowaty /pow./, surowy /drewno/
începe să înveți
rau
krnąbrny /dziecko/, przekorny /uczeń/
începe să înveți
widerspenstig
ssać coś
începe să înveți
an etw nuckeln /III/
kurpulentny, otyły
începe să înveți
beleibt
czarujący
începe să înveți
zauberhaft
upominek, pamiątka
începe să înveți
das Mitbringsel, die Mitbringsel
kozica
începe să înveți
die Gämse, die Gämsen
dożynki (święto plonów)
începe să înveți
das Erntefest (Erntefest)
chrząstka
începe să înveți
der Knorpel, die Knorpel
ździebko
începe să înveți
kleines Bisschen
przysięga
începe să înveți
der Eid, die Eide
bezładny, zawiły, mętny /włosy, myśli, wzrok/
începe să înveți
wirr
przechowywać coś dla kogoś
începe să înveți
verwahren etw für jdn
protestować przeciwko czemuś
începe să înveți
sich gegen etwas verwahren
ostatnio
începe să înveți
neuerdings
dopiero co
începe să înveți
soeben
schylić się po coś
kłaniać się nisko
începe să înveți
sich bücken nach
sich tief bücken
garbić się
începe să înveți
gebückt gehen
pochylić się, płaszczyć się przed kimś
1. w pozycji schylonej, 2. musiał się upokorzyć
începe să înveți
sich ducken vor
1. in geduckter Stellung, 2. er musste sich ducken
kontrowersyjny
începe să înveți
brisant
zbierać materiały do czegoś, prowadzić dochodzenie
începe să înveți
recherchieren zu oder in
wywłaszczenie
începe să înveți
die Zwangsenteignung, die Zwangsenteignungen
fala uderzeniowa
începe să înveți
die Stoßwelle
prędkość dźwięku
începe să înveți
die Schallgeschwindigkeit
gapić się na kogoś
începe să înveți
gaffen nach jdm/etwas
stypa
începe să înveți
der Leichenschmaus
ucztować
începe să înveți
schmausen
gruba książka, cegła
începe să înveți
der Wälzer
bardzo stary
începe să înveți
uralt
pojęcie /słowo/, wyobrażenie
începe să înveți
der Begriff, die Begriffe
zrujnowany, moralnie zepsuty, zmęczony
începe să înveți
marode
usuwać błąd, wypłacać pieniądze
începe să înveți
beheben /behob, behoben/
puszysty
începe să înveți
fluffig
nawóz
începe să înveți
der Dünger (die Dünger)
kręty
începe să înveți
verschlungen
wybieg, odpływ
începe să înveți
Der Auslauf, die Ausläufe
małżonek podniośle
începe să înveți
der Gemahl, die Gemahlen
ruda
începe să înveți
Das Erz, die Erze
świta, następstwo
w następstwie czegoś, na skutek czegoś
începe să înveți
Das Gefolge, die Gefolge
im Gefolge von etw
zeznanie, wypowiedź
începe să înveți
Die Aussage, die Aussagen
świta, orszak, pochód
începe să înveți
Der Tross, die Trosse
kąsek, zakąska
începe să înveți
Das Häppchen, die Häppchen
pozaziemski
începe să înveți
außerirdisch
łajdak, kokietka, dziwka
începe să înveți
Das Luder
wypłacalny
începe să înveți
solvent
strażnik w więzieniu, nadzorca w oracy
începe să înveți
Der Aufseher
żal, skrucha
începe să înveți
die Reue
uderzenie, serwis, narzut, klapa w ubraniu
începe să înveți
Der Aufschlag, die Aufschläge
pielęgnować coś, żywić np nadzieję, darzyć uczuciem, mieć zyczenie
1.żywić wobec kogoś wstręt/urazę/podejrzenie, 2. okazywać nieufność, 3. mieć wątpliwości, 4. okazywać szacunek komuś, 5. od dawna skrywane życzenie, 6. od dawna podtrzymywana iluzja,
începe să înveți
hegen
1. Abneigung/Groll (Ressentiments)/einen Verdacht gegen jdn hegen, 2. Misstrauen hegen, 3. Zweifel hegen, 4. für jdn/etw Achtung hegen, 5. ein lang gehegter Wunsch, 6. eine lang gehegte Illusion,
Knur, dzik
începe să înveți
Der Eber
wkuwać, musztrować /ugsw/
începe să înveți
bimsen
odchodzić na bok, poddawać się czemu, ustępować czemuś
începe să înveți
zur Seite weichen, jdn/etw weichen/wich, gewichen/ sein
podejrzany, np okolica, interes
începe să înveți
anrüchig
rynsztok
începe să înveți
Die Gosse, die Gossen
kompendium
începe să înveți
Das Nachschlagewerk, die Nachschlagewerke
pachołek, parobek
începe să înveți
der Knecht, die Knechte
wybulić pieniądze na coś
începe să înveți
Geld für etwas hinlegen
burzyć się przeciw czemuś, szaleć
începe să înveți
wüten
być zadurzonym w kimś
dziadkowie są zupełnie zachwyceni swoim wnukiem
începe să înveți
in jdn/etw vernarrt sein
die Großeltern haben sich in ihr Enkelkind richtig vernarrt
grzebać w czymś (w śmieciach, koszu, w przeszłości), przetrząsać coś
începe să înveți
in etwas wühlen (Müll, in der Vergangenheit)
przebrnąć przez coś
wryć się w ziemię /kret/
începe să înveți
sich durch etw wühlen
sich in die Erde wühlen (Maulwurf)
wstrząsnąć kimś /emocjonalnie/, wzburzać /morze/, zryć /ziemię/
începe să înveți
jdn aufwühlen
hurra!
începe să înveți
juchhe
w oka mgnieniu
începe să înveți
im Nu
opłakiwać kogoś
începe să înveți
jemanden nachweinen
bzdura, wybryk
începe să înveți
der Unfug, bez l. mn
na szybko
începe să înveți
auf die Schnelle
dodatek za trudne warunki
începe să înveți
die Erschwerniszulage
grzać, pędzić
începe să înveți
flitzen /sein/
babie lato
începe să înveți
der Altweibersommer
ulatywać, przerzedzać się, rozwiewać się
începe să înveți
verfliegen /sein/
wsiąkać, upływać czas
începe să înveți
verrinnen, verrann, verronnen /sein/
lekki dotyk, uścisk/; stonowana muzyka, kolor; łagodne usposobienie, zwierzę; naturalny np poród
începe să înveți
sanft
dawniej
începe să înveți
einst
czaić się na kogoś, czatować
începe să înveți
auf jemanden warten, chatten
czarujący, uroczy /człowiek, wzrok/
începe să înveți
reizend
teraz, odtąd
începe să înveți
nunmehr
rzetelny
începe să înveți
redlich
galareta
începe să înveți
die Aspik, die Aspike
odprawić kogoś
începe să înveți
jdn ablaufen lassen
pracować na pół etatu
începe să înveți
halbtags arbeiten, eine halbe Stelle haben
stan wojenny
începe să înveți
das Kriegsrecht
ogniskowa
începe să înveți
die Brennweite
rozgrzewać silnik
începe să înveți
warm laufen lassen
rozgrzewać np pobliczność
începe să înveți
das Publikum erhitzen
sprzeczać się o coś
începe să înveți
sich an etw /Dat/ erhitzen
stękać, jęczeć z jakiegoś powodu
începe să înveți
über etw stöhnen
bujać, kłamać, kantować
începe să înveți
schwindeln
zawrotny /suma, koszty/
începe să înveți
schwindelerregend, Schwindel erregend
wychowawca w szkole
începe să înveți
der Tutor
woleć coś
începe să înveți
vorziehen
żylasty /facet/, szczeciniasty /włosy/, gibki /figura/
începe să înveți
drahtig
refleksja
începe să înveți
die Einkehr
skłonić kogoś do refleksji
începe să înveți
jemanden zur Einkehr bringen
wrodzony
începe să înveți
endogen
poprawić /krawat, krzesło/
începe să înveți
zurechtrücken
pobocze
începe să înveți
der Randstreifen
rzetelność
începe să înveți
die Redlichkeit
po pijaku
începe să înveți
im Suff
popaść w pijaństwo
începe să înveți
dem Suff verfallen /sein/, in den Suff abdriften /sein/
znos, dryf
începe să înveți
die Abdrift
parafka podpisu
începe să înveți
das Kürzel, die Kürzel
pociecha, otucha
începe să înveți
der Trost
co do czegoś
începe să înveți
in Bezug auf etwas
gawron
începe să înveți
die Saatkrähe
wspomniany
începe să înveți
betreffend
pusty los, nieudacznik, nit
începe să înveți
die Niete, die Nieten
przodek podniośle
începe să înveți
der Ahn, die Ahnen
przeczuwać coś
1. nic nie podejrzewając, 2. właśnie czegoś takiego się spodziewałem, 3. nie może być, 4. przeczuwać coś podświadomie, 5. nie mógł/mogła tego przecież przewidzieć!, 6. zachowywać wspomnienie o przodkach
începe să înveți
etwas ahnen
1. nichts ahnend, 2. so etwas habe ich doch geahnt, 3. du ahnst es nicht!, 4. etw unterbewusst ahnen, 5. das konnte er/sie doch nicht ahnen!, 6. die Erinnerung an die Ahnen wachhalten
sarna
începe să înveți
das Reh, die Rehe
pastwisko górskie, hala
începe să înveți
die Alm, die Alme
kwiat doniczkowy
începe să înveți
die Topfblume, der Blumenstock
spłacać kredyt, hipotekę, umorzyć dług
începe să înveți
tilgen
wiwatować
începe să înveți
bejubeln
priorytetowy, w pierwszym rzędzie
începe să înveți
vorranging
walić w coś /potocznie/
walić w drzwi
începe să înveți
gegen etwas bumsen /haben/
gegen die Tür bumsen
wpaść na coś /uderzyć w coś, prallen/
începe să înveți
auf etwas bumsen /sein/
pieprzyć się z kimś
începe să înveți
mit jdm bumsen /haben/
połykać, powstrzymywać, krztusić się
începe să înveți
verschlucken (sich)
jenot
începe să înveți
der Marderhund, der Enok
grudka, bryła
începe să înveți
der Batzen, die Batzen
mała grudka, mały kawałek
începe să înveți
der Klumpen, die Klumpen
osełka masła, grudka ziemi
începe să înveți
der Klumpen Butter, der Erdklumpen
legendarny
începe să înveți
sagenumwoben
nie w porę, nie na rękę
începe să înveți
ungelegen
ostry, zły, zjadliwy, uszczypliwy /pies, krytyka, ton,uwaga, odpowiedź/
începe să înveți
bissig
warunek wstępny, wymóg, założenie
începe să înveți
die Voraussetzung, die Voraussetzungen
stwierdzić, podkreślić, zatrzymywać, blokować
1. zdiagnozować chorobę, 2. to da się ustalić, 3. chciałbym podkreślić, że...
începe să înveți
feststellen
1. eine Krankheit feststellen, 2. das wird sich feststellen lassen, 3. ich möchte feststellen, dass...
wymyślać /system, metodę/
începe să înveți
ausklügeln
ganek- szklarnia
începe să înveți
der Wintergarten, die Wintergärten
złośliwy, szyderczy
începe să înveți
hämisch
uparty /np. staranie/, łykowaty /np. mieso/, żylasty, gęsty /np.sok/
începe să înveți
zäh
wlec się /powoli, opieszale/
începe să înveți
zäh vorankommen
wyrostek, facet, okaz /np. zwierzę/
începe să înveți
der Bursche, die Burschen
bracia /w sensie kumple/
începe să înveți
die Gebrüder
pływy
începe să înveți
die Gezeiten
fiu
începe să înveți
hui
dziwaczny
începe să înveți
urig
dziwak, puszczyk
începe să înveți
der Kauz, die Käuse
nagrobek
începe să înveți
der Grabstein, die Grabsteine
uruchamiać /maszynę, hamulec, wyłącznik/, naciskać /guzik, pedał/, pociągać spłuczkę,
începe să înveți
betätigen
działać jako, zajmować się czymś
începe să înveți
betätigen sich als...
sadza
începe să înveți
der Ruß
poszukiwać czegoś /detektyw/, zadrasnać coś
1. poszukiwać [złota], 2. nurtujący, 3. otrzeć sobie kolano/naskórek, 4. kopać kruszec, 5. zadrasnąłem się w ramię
începe să înveți
schürfen nach..., schürfen an (III)
1.[nach Gold] schürfen, 2. tief schürfend, 3. sich C. das Knie/die Haut schürfen, 4. Erz schürfen, 5. ich habe mich am Arm geschürft
wyglądać na zmartwionego
începe să înveți
betrübt aussehen
odpowiedzialny
1. podlegać komuś, 2. on odpowiada przed szefem, 3. być za kogoś/coś odpowiedzialnym, 4. czynić kogoś odpowiedzialnym za coś, 5. kierować w sposób odpowiedzialny,
începe să înveți
verantwortlich
1. jdm gegenüber verantwortlich sein, 2. er ist dem Chef verantwortlich, 3. für jdn/etw verantwortlich sein, 4. jdn für etw verantwortlich machen, 5. verantwortlich leiten,
ofiarować coś komuś /żartobliwie/
începe să înveți
jemandem etwas verehren
kac
începe să înveți
der Kater, der Katzenjammer
rozbawiony, rozbrykany /dziecko, nastrój, towarzystwo/
începe să înveți
ausgelassen
zatwardzenie
începe să înveți
die Verstopfung
pojezierze
începe să înveți
die Seenplatte
zamiast...
începe să înveți
statt zu...
popełnić coś /wykroczenie, głupstwo/, obchodzić święto
începe să înveți
begehen /beging, begangen/
protestować przeciwko czemuś
începe să înveți
sich gegen etwas verwahren
przywilej, wyższość
începe să înveți
der Vorzug, kein Plural
skrobak, karaluch
începe să înveți
die Schabe, die Schaben
skrobać /np. marchew/, golić /np. futro/
începe să înveți
schaben
skrobak
începe să înveți
der Schaber
chłonny /gąbka/,
începe să înveți
saugfähig
chłonny /umysł/
începe să înveți
aufnahmefähig
pochówek, złożenie urny
începe să înveți
die Beisetzung, die Beisetzungen
pompka ćwiczenie
începe să înveți
der Liegestütz
galera
începe să înveți
die Galeere, die Galeeren
kompetencja do wydawania rozkazów
începe să înveți
die Weisungsbefugnis
ostryga
începe să înveți
die Auster, die Austern
usłyszeć przypadkowo, rekompensować, tłumić, łapać np piłkę
începe să înveți
auffangen
znajdować
începe să înveți
auffinden
strzyc, przejmować się, interesować się, iść do łóżka
1. co mnie to obchodzi?, 2. pakuj się wreszcie do łóżka, 3. wynoś się do diabła!, 4. wrzucać wszystko do jednego worka
începe să înveți
scheren /schor, geschoren/
1. was schert mich das?, 2. scher dich endlich ins Bett, 3. scher dich zum Teufel!, 4. alles über einen Kamm scheren
saturacja
începe să înveți
die Sättigung
światła drogowe
începe să înveți
das Fernlicht
unikać czegoś, bać się
începe să înveți
etw scheuen
światła mijania
începe să înveți
das Abblendlicht
światła awaryjne
începe să înveți
die Warnblinkanlage
światła cofania
începe să înveți
die Rückfahrscheinwerfer
światła pozycyjne / stopu
începe să înveți
das Standlicht, das Bremslicht
światła tylne
începe să înveți
das Schlusslicht
palec "fuck you"
începe să înveți
der Stinkefinger, kein Plural
polecenie /rozkaz/
începe să înveți
die Anordnung, die Anordnungen
pączek okrągły
începe să înveți
der Spritzkuchen
ptyś
începe să înveți
der Windbeutel, die Windbeutel
partacki, niechlujny /praca, wygląd, osoba/
începe să înveți
schlampig
opryszek
începe să înveți
der Rabauke, die Rabauken
stodoła
începe să înveți
die Scheune, die Scheunen
podniośle mówić
începe să înveți
gehoben sprechen
wymachiwać czymś /bronią, kapeluszem, kijem/, drżeć /struny, dzwonek/, rozciągać się, wsiąść
1. zarzuciła nogi na poręcz fotela, 2. wywijać w tańcu, 3. być mocnym w gębie, 4. struny drżą, 5. w jego słowach pobrzmiewał gniew/ krytyka, 6. wsiąść na moto, 7. most biegnie łukiem nad doliną
începe să înveți
schwingen /schwang, geschwungen/
1. sie schwang die Beine über die Sessellehne, 2. das Tanzbein schwingen, 3. große Reden schwingen, 4. die Saiten schwingen, 5. in seinen Worten schwang Ärger/ Kritik, 6. sich aufs Motorrad ...7. die Brücke schwingt sich über das Tal
gawron
începe să înveți
die Saatkrähe, die Saatkrähen
hospicjum
începe să înveți
das Hospiz, die Hospize
wygładzanie, zestrojenie
începe să înveți
der Abgleich, die Abgleiche
karkówka wieprzowa
începe să înveți
der Schweinekamm
schab wieprzowy
începe să înveți
der Schweinsrücken
łopatka /do jedzenia/
începe să înveți
der Bug, der Vorderschinken
mostek
începe să înveți
das Brustbein
żeberka do jedzenia
începe să înveți
die Rippchen
słonina, boczek
începe să înveți
Speck
baleron
începe să înveți
der Rollschinken
polędwica /mięso/
începe să înveți
die Lende
polędwica (pieczeń)
începe să înveți
der Lendenbraten
polędwica- mięso
începe să înveți
die Lende
pieczeń
începe să înveți
der Braten, -
pieczeń rzymska
începe să înveți
der Hackbraten
dziad, potocznie
începe să înveți
der Sack, die Säcke
kawał lenia
începe să înveți
ein fauler Sack
ostrosłup
începe să înveți
die Pyramide /dreiseitige, regelmäßige/
stożek
începe să înveți
der Kegel, die Kegel
sworzeń
începe să înveți
der Bolzen,
kopać np piłkę, grać bezładnie
1. Trafił piłką w szybę wystawową, 2. Idziesz z nami pokopać piłkę?
începe să înveți
bolzen
1. Er hat den Ball in die Schaufensterscheibe gebolzt. 2. Gehst du mit uns bolzen?
naklejka
Nie można odkleić nalepki od koperty.
începe să înveți
der Aufkleber
Der Aufkleber lässt sich nicht vom Kuvert lösen.
kundelek
începe să înveți
der Mischlingshund
kundel, mieszaniec /o człowieku/
începe să înveți
der Mischling, dir Mischlinge
tartak
începe să înveți
das Sägewerk
usypywać wał, otwierać drzwi, poruszyć problem, pytanie
începe să înveți
aufwerfen /warf auf, aufgeworfen/
wykazywać się czymś, zawierać błąd
Jakimi osiągnięciami może się pan/pani jeszcze wykazać?
începe să înveți
aufweisen
Was haben Sie außerdem noch an Erfolgen aufzuweisen?
według raportu
începe să înveți
dem Bericht zufolge, zufolge des Berichts
odnośnie czegoś, pod względem czegoś
începe să înveți
hinsichtlich des...
całkiem, koniecznie
1. koniecznie musisz mi o tym powiedzieć, 2. to się da spokojnie zrobić, 3. uważam jego zarzut za całkowicie uzasadniony, 4. sądzę, że koniecznie warto rozważyć ten pomysł, 5. to do niego/niej [zupełnie] podobne
începe să înveți
durchaus
1. du musst es mir durchaus sagen, 2. das lässt sich durchaus machen, 3. ich finde seinen Einwand durchaus berechtigt, 4. die Idee halte ich durchaus für diskutabel, 5. das ist ihm/ihr [durchaus] zuzutrauen
rzeczoznawca, biegły
începe să înveți
der Sachverständige
wystąpić z czegoś /jako członek/
începe să înveți
austreten aus
wyciskacz łez
începe să înveți
die Schnulze, die Schnulzen
nieznośny / o człowieku/
începe să înveți
ungenießbar
opryszek
începe să înveți
der Rabauke, die Rabauken
zarozumiała /osoba/, urojona /choroba/
începe să înveți
eingebildet
łapacz kurzu
începe să înveți
der Staubfänger
kac
începe să înveți
der Katzenjammer, kein Plural
piąć się
începe să înveți
ranken
trędowaty, trędowata
începe să înveți
der Lepranke, die Lepranker
trędowaty /medycznie/
începe să înveți
aussätzig
wykopywać kartofle, karczować las
începe să înveți
roden
chwiać się, słaniać się
iść chwiejnym krokiem do domu
începe să înveți
wanken
nach Hause wanken
harować jak wół
începe să înveți
rackern
gałgan, nicpoń, hycel
începe să înveți
der Racker
ekspansja, rozszerzenie, eskalacja na wojnie
przedłużenie godzin otwarcia, zakresu
începe să înveți
die Ausdehnung
die Ausdehnung der Öffnungszeiten, des Umfangs
biuro meldunkowe
începe să înveți
das Einwohnermeldeamt
wypalenie zawodowe
începe să înveți
das Burn-out, das Ausgebranntsein
powszechny /sąd/, zwyczajny /członek/, staranny /porządek/, przepisowy, przyzwoity /człowiek/, solidny /lanie, jedzenie, ugs/
1. całkiem porządnie, 2. on dużo zarabia, 3. porządnie się upił, 4. wygarnąć całą prawdę, 5. potrafi ścisnąć jak daje rękę
începe să înveți
ordentlich
1. recht ordentlich, 2. er verdient ganz ordentlich, 3. er hat ordentlich getankt, 4. jdm ordentlich Bescheid sagen, jdm gründlich Bescheid stoßen, 5. er kann ordentlich zudrücken, wenn er einem die Hand gibt
przedstawienie w teatrze
1. trudno sobie wyobrazić gorsze/ lepsze przedstawienie, 2. Przedstawienie nie ma sobie równych
începe să înveți
die Aufführung
1. die Aufführung ist nicht zu unterbieten/ überbieten, 2. die Aufführung sucht ihresgleichen
uchronić, zachować
1. pomimo wszystko pozostaję w dobrym humorze, 2. zachowam cię w pamięci, 3. uchowaj Boże, 4. dochować czegoś, 5. proszę zachować spokój!, 6.
începe să înveți
bewahren /bewahrte, bewahrt/
1. ich bewahrte [mir] trotz allem meine gute Laune, 2. ich werde dich in Erinnerung bewahren, 3. Gott bewahre, 4. bewahren etw, 5. bitte bewahren Sie Ruhe!
kołatać się /luźne części/, stukać naczyniami, klekotać, kołatać na wietrze, dudnić w transporcie, dudnić jadąc, szczękać zębami z zimna
începe să înveți
klappern /im Wind, beim Transport, mit den Zähnen, auf der Schreibmaschine, Fensterladen/Fensterflügel
bulić za coś
musiała wybulić za to dużo pieniędzy
începe să înveți
hinblättern
sie musste dafür viel Geld hinblättern
awans, transport, przewóz /rzadko/
winda może przewieźć pięć osób
începe să înveți
die Beförderung
der Fahrstuhl ist für die Beförderung von fünf Personen zugelassen
majaczyć, fantazjować o czymś
începe să înveți
spintisieren über
kryjówka
dać komuś schronienie
începe să înveți
der Unterschlupf / die Unterschlupfe, das Versteck / die Verstecke
jdm Unterschlupf gewähren
atomowy
napęd atomowy
începe să înveți
atomar /Bedrohung, Rüstung, Waffen/
atomar angetrieben
wczuwać się
wczuwać się w czyjąś sytuację
începe să înveți
sich einfühlen
sich in jdn einfühlen
sympatyczny, wrażliwy /człowiek/, ciepły /słowa/, wyrozumiały /zachowanie/,
traktować kogoś bezwzględnie/delikatnie
începe să înveți
einfühlsam
mit jdm rücksichtslos/einfühlsam umgehen
zawias
începe să înveți
das Scharnier, die Scharnier
chwiać się /most, podłoga, rusztowanie-haben/, zataczać się /sein/, wahać się /haben/, kołysać się /statek/
1. rusztowanie zaczęło się chwiać
începe să înveți
schwanken
1. das Gerüst geriet ins Schwanken
spadek
1. obejmować spadek, 2. prawo do spadku
începe să înveți
das Erbe, kein Plural
1. das Erbe antreten, 2. Anwartschaft auf ein Erbe
oprawka /do okularów/
începe să înveți
das Gestell, die Gestelle
oprawka żarówki
începe să înveți
die Fassung, die Fassungen
ząb, cynk
începe să înveți
die Zinke, die Zinken
kinol, nochal
începe să înveți
der Zinken, die Zinken
upajać się, raczyć się /podniośle/
1. oddawać się wspomnieniom, myślom, 2. opływać w dostatki
începe să înveți
schwelgen in
1. in Erinnerungen/Gedanken schwelgen, 2. im Überfluss schwelgen
rozpuszczać się
începe să înveți
zergehen /sein/
gniewny, ze złością
1. rozgniewać się, 2. gniewać się na kogoś, 3. robić coś ze złością
începe să înveți
zornig
1. zornig werden, 2. auf jdn zornig sein, 3. etwas zornig machen
ochydny /człowiek/, odrażający /uczucie/, ohydny /smak, zachowanie/
începe să înveți
widerlich
oblech
începe să înveți
der Kotzbrocken, die Kotzbrocken
pstrykać fotki
începe să înveți
knipsen
wycieraczka samochodowa
începe să înveți
der Scheibenwischer
wycieraczka pod nogi
începe să înveți
die Fußmatte, die Fußmatten
straż graniczna
începe să înveți
der Grenzschutz
opierdalać się
începe să înveți
rumhängen /hing rum, rumgehangen/
wybieg
wchodzić komuś w paradę
începe să înveți
das Gehege, das Gehegen
jemendem ins Gehege kommen
gotować na małym ogniu, dogotowywać
ma małym ogniu
începe să înveți
garen
auf kleiner Flamme
fermentować, burzyć się emocjonalnie
începe să înveți
gären
budzić się, odzywać się, pojawić się
pojawiły się wątpliwości
începe să înveți
regen
es regten sich Zweifel
poruszać rękami, nogami
începe să înveți
regen
błogosławieństwo
începe să înveți
der Segen
urok
1. urok czegoś, 2. cały urok polega na igraniu ze śmiercią
începe să înveți
der Reiz
1. der Reiz einer Sache, 2. was den Reiz ausmacht, ist das Spiel mit dem Tod
pokusa, przynęta
începe să înveți
die Verlockung, die Verlockungen
dokładka /jedzenia/
începe să înveți
der Nachschlag, die Nachschläge
dojrzewać
1. te doświadczenia pozwoliły mu dojrzeć /lub wydorośleć/, 2. z tej myśli powstał plan,
începe să înveți
reifen /sein/
1. die Erfahrungen ließen ihn reifen, 2. der Gedanke reifte zum Plan
dojrzały
1. nadszedł czas /na coś/, 2. niedługo trafię do domu wariatów, 3. potrzebować odpoczynku, 4. mam dość, on naprawdę się doigrał, 5. w dojrzałym wieku 18 lat
începe să înveți
reif
1. die Zeit ist reif /für etw/, 2. ich bin bald reif fürs Irrenhaus, 3. reif für die Insel sein, 4. jetzt reicht’s, der ist reif, 5. im reifen Alter von 18 Jahren
dojrzałość
începe să înveți
die Reife
paplać głupoty, bredzić /niegrzecznie/
1. zagadać kogoś na śmierć, 2. paplać głupoty
începe să înveți
labern
1. jdm die Ohren voll labern, 2. Blödsinn labern
wygadywać
începe să înveți
plappern
rozpuszczalnik
începe să înveți
das Lösungsmittel, das Lösemittel
przekorny
dlaczego zawsze jesteś taki przekorny
începe să înveți
kratzbürstig
warum bist du immer so kratzbürstig
żałosny, /odpoczynek, zasługa, głos/, kiepski /wynik/
1. znajdować się w opłakanym stanie, 2. zupełnie zawiódł, 3. przepaść z kretesem
începe să înveți
kläglich
1. sich in einem kläglichen Zustand befinden, 2. er hat kläglich versagt, 3. kläglich scheitern
kwilić
1. jęczeć z bólu, 2. to jest nie do zniesienia lub wytrzymania
începe să înveți
wimmern
1. vor Schmerzen wimmern, 2. zum Wimmern sein
łóżeczko dla małych dzieci- 1mies
începe să înveți
der Stubenwagen
podchmielony
începe să înveți
beschwipst
pustoszyć, demolować
demolować mieszkanie
începe să înveți
verwüsten
eine Wohnung verwüsten
niedorzeczny, nierymowany
începe să înveți
ungereimt
zawiły, zagmatwany /słowa, myśli, pozycja, zachowanie/
începe să înveți
verworren
rzeczoznawca
începe să înveți
der Sachverständige
ckliwa piosenka, wyciskacz łez
începe să înveți
die Schnulze, die Schnulzen
zarozumiały, urojony /choroba, ciąża/
jest zarozumiały z powodu swojej pozycji
începe să înveți
eingebildet
er ist auf seine Stellung eingebildet
przedmiot bez funkcji użytkowej, na którym odkłada się kurz
începe să înveți
der Staubfänger
rozbrykany, rozbawiony, swawolny /dziecko, nastrój, towarzystwo, taniec/,
începe să înveți
ausgelassen
rozwierać się, otworzyć /możliwość, usta/, nakładać na talerz
începe să înveți
auftun /tat auf, aufgetan/
narobić /załatwić się/, śpieszyć się, przymocować
începe să înveți
hinmachen
gotowość bojowa
începe să înveți
die Kriegsbereitschaft
akurat /teraz, dziś/
1. czy to musi być akurat jutro?, 2. że też akurat mi to się przytrafia, 3. zawsze musi trafić akurat na mnie, 4. czy to musi być akurat teraz
începe să înveți
ausgerechnet /jetzt, heute/
1. muss das ausgerechnet morgen sein, 2. ausgerechnet mir muss das passieren, 3. es muss ausgerechnet immer mich erwischen, 4. muss das nun ausgerechnet jetzt sein
uderzenie, ślad po wybuchu, skręt kierownicą, domieszka,
începe să înveți
der Einschlag
wyjaśnienie, przypis, uwaga, komentarz
începe să înveți
die Anmerkung,
towarzyszyć komuś
începe să înveți
mit jdm mitkommen
nierób
începe să înveți
der Nichtsnutz, die Nichtsnutze
mucha domowa
începe să înveți
die Stubenfliege
śliczniutki, dziwaczny
începe să înveți
putzig
sitowie, trzcina pospolita
începe să înveți
das Schilf, die Schilfe
czas rzeczywisty /online/
începe să înveți
die Echtzeit
rzepka
începe să înveți
die Kniescheibe
skóra zwierzęca, miech, bachor
începe să înveți
der Balg, die Bälge
szamotać się o coś
începe să înveți
sich um etwas balgen
zaburzenie świadomości, utrata przytomności
chwilowy zanik pamięci
începe să înveți
der Aussetzer
zeitweilige Aussetzer des Gedächtnisses
odbierać /list, towar/, przyjmować /pieniądze/, przekazać /życzenia/
începe să înveți
entgegennehmen
przychylność, zrozumienie
începe să înveți
das Entgegenkommen
iść komuś na rękę
twoja propozycja bardzo mi odpowiada
începe să înveți
jdm entgegenkommen
dein Vorschalg kommt mir sehr entgegen
życzliwy, przychylny, jadący z naprzeciwka
începe să înveți
entgegenkommend
skunks
începe să înveți
das Stinktier
cyjanek
începe să înveți
das Zyanid
muczeć
începe să înveți
muhen
spichrz
începe să înveți
der Speicher
pobór /mil/
începe să înveți
die Einberufung
pierdzieć
începe să înveți
furzen
wół
1. coś jest napisane wołami, 2. coś stoi jak wół, 3. gdzie jest mój portfel? – tutaj, leży jak wół
începe să înveți
der Ochs, die Ochsen
1. es steht hier schwarz auf weiß, 2. etw steht groß und breit geschrieben, 3. wo ist mein Portmonee? – es liegt hier rum!,
rozpoczęcie pracy, równowaga /w tenisie/, debiut /pierwsza gra/
urządzać powitalne przyjęcie w nowej pracy
începe să înveți
der Einstand
seinen Einstand geben
ręczyć za kogoś
ręczyć swoim słowem, że...
începe să înveți
einstehen
mit seinem Wort dafür einstehen, dass...
ten, co się do niczego nie nadaje
începe să înveți
der Taugenichts
człowiek przemądrzały
începe să înveți
der Besserwisser, der Klugscheißer
zrzęda
începe să înveți
der Miesepeter
niedzielny kierowca
începe să înveți
der Sonntagsfahrer
beksa
începe să înveți
der Heulsuse
zbabiały mężczyzna
începe să înveți
das Weichei
zakosić
1. balony /biust/, 2. chyba wytrzaśniesz skądś tych "parę groszy", 3. potrzebuję "parę groszy", 4. nudzić się jak mops
începe să înveți
mopsen
1. Mops, 2. die paar Möpse wirst du ja noch irgendwo auftreiben können, 3. ich brauche ein paar Möpse, 4. mopsen
drażliwy, delikatny /pytanie, sprawa/, wybredny /człowiek/
începe să înveți
heikel
poważanie, wygląd
1. stracić poważanie, 2. zyskać poważanie, 3. z wyglądu
începe să înveți
Mit freundlichen Grüßen Aussehen
1. an Ansehen verlieren, 2. zu Ansehen 3. kommen, von Aussehen
potworny /zimno/, paskudny /praca/, głupia /sprawa/, nędzny /zapłata/,
1. śmieszne 100 Euro, 2. nie zrobię tego za marne 100 Euro
începe să înveți
lausig
1. lausige 100 Euro, 2. für lausige 500 Euro tue ich das nicht
dociskać coś, dusić
1. domkniesz drzwi, kiedy będziesz wychodził?, 2. dusić kogoś,
începe să înveți
zudrücken
1. drückst du bitte die Tür zu, wenn du gehst?, 2. jdm die Kehle zudrücken
mechaty, włochaty
începe să înveți
flauschig
niezła bryka, niezły motor, niezła laska
începe să înveți
ein heißer Ofen
zapas
1. kupować coś na zapas, 2. do wyczerpania zapasów, 3. robić sobie zapasy czegoś, 4. duży zapas artykułów spożywczych,
începe să înveți
der Vorrat, die Vorräte
1. etw auf Vorrat kaufen, 2. solange der Vorrat reicht, 3. von etw /Dativ/ einen Vorrat anlegen, 4. ein großer Vorrat an Lebensmitteln
jeździć na sankach /reg/
începe să înveți
rodeln /sein/
wyborny /piwo, wino/
începe să înveți
süffig
uderzyć czymś o coś
începe să înveți
prallen /mit etw gegen/auf jdn,etw/ /sein/
prażyć /o słońcu/
începe să înveți
prallen /haben/
okrągły /wypełniony np ciało/, bez ochrony, wypełniony
1. okrągła część ciała, 2. w pełnym słońcu, 3. być wypełnionym aż po brzegi, 4. wypchany portfel, 5. mocno nadmuchać
începe să înveți
prall
1. ein praller Körperteil, 2. in der prallen Sonne, 3. prall gefüllt sein, 4. eine prall gefüllte Brieftasche, 5. prall aufblasen Ballon
jak grób /np milczeć/, zawzięcie /np. trenować, oszczędzać/, ściśle /np przestrzegać.
1. jestem niewzruszony, 2. żelazna rezerwa
începe să înveți
eisern
1. da bin ich eisern, 2. eiserne Reserve
wlewać, wsypywać
1. nalewać sobie wina do kieliszka, 2. leje jak z cebra, 3. oblać się gorącą zupą
începe să înveți
schütten
1. sich /Dativ/ Wein ins Glas schütten, 2. es schüttet, 3. heiße Suppe über sich schütten
stos, zsyp, snopek
începe să înveți
die Schütte, die Schütten
mowa pochwalna
wygłaszać mowę pochwalną
începe să înveți
die Lobrede
eine Lobrede auf etwas halten
papkowaty, bezczelny
tylko nie bądź bezczelny
începe să înveți
pampig
nun werd nicht gleich pampig
bachor
începe să înveți
der Balg, die Bälger
szamotać się o coś
începe să înveți
sich um etwas balgen
iść w świat /przenośnie/
începe să înveți
unter die Leute kommen
siedzieć jak połamany
începe să înveți
wie ein Affe auf dem Schleifstein sitzen
to jedno i to samo
începe să înveți
es ist ein und dasselbe
pewnego dnia w maju
începe să înveți
an einem Tag im Mai, eines Tages im Mai
raz na zawsze
începe să înveți
ein für allemal
tak się nie robi, nie wypada
începe să înveți
so etwas tut man nicht
no dalej!
începe să înveți
denn man los
wpaść w poślizg /auto/
începe să înveți
ins Schleudern geraten
zbijać kogoś z tropu
începe să înveți
jemenden ins Schleudern bringen
obrzucać kogoś obelgami
începe să înveți
jemanden beleidigen, jdm Beleidigungen ins Gesicht schleudern
został ciśnięty o ziemię
începe să înveți
er wurde zu Boden geschleudert
zrobię to jednak
începe să înveți
Ich werde es dennoch tun
w związku z tym /nie Bezug/
w związku z tą sprawą
începe să înveți
in diesem Betreff
in Betreff dieser Angelegenheit
na miłość Boską
începe să înveți
Um Himmels Willen
proca
începe să înveți
die Zwille, die Zwillen/ der Katschi, die Katchis
Matki Boskiej Gromnicznej
începe să înveți
Mariä Lichtmess
kotłownia /pomieszczenie/
începe să înveți
der Heizungskeller
kotłownia /budynek/
începe să înveți
das Heizhaus, das Kesselhaus
futryna drzwi lub okna
începe să înveți
der Tür- oder Fensterrahmen
męka, katusza
1.to długie stanie było męką, 2.mieć trudny wybór, 3.konać w katuszach, 4.jedna wielka udręka, 5.każdy wybór jest trudny /przysłowie/
începe să înveți
die Qual, die Qualen
1. das lange Stehen war eine Qual, 2. die Qual der Wahl haben, 3. unter Qualn sterben, 4. eine einzige Qual, 5. wer die Wahl hat, hat die Qual
przeliczyć się /pomylić się/ z czymś
începe să înveți
sich /IV/ bei etw verkalkulieren
przeliczyć się /błędnie ocenić/, rozliczyć /pieniądze/,
1. przeliczyć się z siłami, 2. wliczać [f.dk. wliczyć] zaliczkę do sumy łącznej, 3. zrobić bilans zysków i strat, 4. pomylić się w liczeniu [o dziesięć euro], 5. pomylić się co do kogoś, 6. pomyliliśmy się co do pogody
începe să înveți
sich /IV/ verrechnen
1. seine Kräfte überschätzen, 2. die Anzahlung mit dem Gesamtbetrag verrechnen, 3. die Gewinne mit den Verlusten verrechnen, 4. sich [um zehn Euro] verrechnen, 5. sich in einem Menschen verrechnen, 6. mit dem Wetter hatten wir uns verrechnet
głupiec, błazen
1. nabijać się z kogoś, 2.ośmieszyć lub zbłaźnić się, 3.on przepada za nią, 4.każda pliszka /liszka, sroczka/ swój ogonek chwali /przysłowie/, 5.głupi, kiedy milczy, za mądrego ujdzie /przysłowie/
începe să înveți
der Narr, die Narren
1. jdn zum Narren halten, 2. sich zum Narren machen, 3. er hat einen Narren an ihr gefressen, 4. jedem Narren gefällt seine Kappe, 5. solange ein Narr schweigt, hält man ihn für klug
Zmartwychwstanie Chrystusa
începe să înveți
die Auferstehung Christi
szumieć, huczeć /wydawać odgłos z siebie, burza, wiatr/
szumi mi w uszach
începe să înveți
sausen /haben/
es saust mir in den Ohren
pędzić samochodem, gnać do domu, darować plan, rezygnować z zaproszenia, zerwać znajomość, oblać egzamin, puścić bąka,
1. gnać do domu, 2.świstać w powietrzu /strzał, strzała/, 3. darować sobie /plan, zaproszenie, osobę/, 4. zrezygnować ze spotkania/z terminu, 5. oblać egzamin, 6. puścić bąka, 7. używać życia, 8. robić popijawę
începe să înveți
sausen /sein/
1. nach Hause sausen, 2. durch die Luft sausen, 3. sausen lassen, 4. eine Verabredung/einen Termin sausen lassen, 5. durch das Examen sausen, 6. einen sausen lassen, 7. in Saus und Braus leben, 8. eine Sause machen
zbyt, nazbyt
co za dużo, to niezdrowo
începe să înveți
allzu
allzu viel ist ungesund
śledzić /tropić/, dążyć do czegoś
1. prześladowany przez pecha, 2. co on zamierza, 3. kontynuować swoją karierę, konsekwentnie zmierzając do celu, 4. konsekwentnie dążyć do czegoś, 5. wytrwale realizować plan, 6. zmierzać do określonego celu przy pomocy czegoś
începe să înveți
verfolgen
1. vom Unglück verfolgt, 2. welche Absicht verfolgt er, 3. seine Karriere zielstrebig verfolgen, 4. etw konsequent verfolgen, 5. einen Plan mit Ausdauer verfolgen, 6. mit etw einen bestimmten Zweck verfolgen
chlew
1. zapędzać konie do stajni, 2. ogień przerzucił się z obory na dom
începe să înveți
der Schweinstall, die Schweinställe
1. die Pferde in den Stall pferchen, 2. das Feuer ist vom Stall auf das Wohnhaus übergesprungen
kojec
începe să înveți
der Koben, die Koben
a psik
începe să înveți
hatchi
jerzyk /ptak/
începe să înveți
der Mauersegler
sołtys
începe să înveți
der Ortsvorsteher, der Schultheiß /historisch/
kapuś
szpiegować dla kogoś
începe să înveți
der Spitzel
für jdn spitzeln
oszukać kogoś, kantować
începe să înveți
jdn reinlegen
dać się oszukać, wpaść do czegoś, nie powieść się
1. dać się komuś zwieść, 2. wpaść do czegoś, 3. nic nie wskórać z czymś/u kogoś,
începe să înveți
reinfallen /sein/
1. auf jdn reinfallen, 2. in etw reinfallen, 3. mit etw/jdm reinfallen,
brokat
începe să înveți
der Brokat, die Brokate
cekin na ubraniu
începe să înveți
die Paillette,
cekin na makijażu
începe să înveți
der Flitter oder der Glitter
umknąć skądś, wymknąć się komuś
umknąć [skądś], wymykać się komuś
începe să înveți
entwischen /sein/
[aus etw] entwischen, jdm entwischen
kupić /nie kaufen/
începe să înveți
erstehen /erstand, erstanden/
powstawać
1. ta sprawa się rozwija, 2. nie poniesie pan/pani z tego tytułu żadnych kosztów, 3. za powstałą szkodę,
începe să înveți
entstehen
1. die Sache ist im Entstehen begriffen, 2. es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen, 3. für den entstandenen Schaden,
dymisjonować, zdjąć coś z siebie, odstawić naczynie, postawić, wysadzić pasażera, jeźdźca, opuścić broń, urwać się /ze szkoły np./, umocnić się /w tabeli/
1. postawić walizkę na ziemi, 2. wysadził mnie na stacji benzynowej, 3. pić duszkiem ze szklanki, 4. będzie lanie, 5. dzieci urwały się ze szkoły, 6. nasza drużyna umacnia się na szczycie tabeli
începe să înveți
absetzen
1. den Koffer auf dem Boden absetzen, 2. er hat mich an der Tankstelle abgesetzt, 3. trinken, ohne das Glas abzusetzen, 4. es setzt Prügel ab, 5. die Kinder haben sich aus der Schule abgesetzt, 6. unsere Mannschaft setzt sich an der Tabellenspitze ab
właściciel interesu, papierów
începe să înveți
der Inhaber
trędowaty /chory na trąd/
începe să înveți
der Leprakranke
symboliczny
începe să înveți
sinnbildlich
opisywać niekorzystnie /np w gazecie/
începe să înveți
verreißen
oczytany
on jest oczytany w literaturze przedmiotu
începe să înveți
belesen
er ist in der Fachliteratur belesen [o. bewandert}
zapadka
începe să înveți
die Raste
odpoczywać /nie erholen/
nie spocząć, póki.
începe să înveți
rasten
nicht rasten und nicht ruhen, bis
cały /np majątek, mienie/
1. cały majątek, 2. wszyscy obecni, 3. oni wszyscy przepadli jak kamień m w wodę
începe să înveți
sämtlich
1. sämtliches Vermögen, 2. sämtliche Anwesenden, 3. sie waren sämtlich verschwunden
pozbawić władzy
începe să înveți
entmachten
rozbudzić namiętność, pasję, nienawiść; wszcząć kłótnię; wzniecić pożar
to mogłoby spowodować wojnę
începe să înveți
entfachen
das könnte den Krieg entfachen
banderowiec
începe să înveți
der Bandera-Anhänger
zwrotnica
wytyczać kierunek działania [czegoś]
începe să înveți
die Weiche
die Weichen [für etw] stellen
przerażać kogoś
începe să înveți
jdn entsetzen
przerazić się na widok kogoś
byłem całkiem przerażony
începe să înveți
sich [über jdn/etw] entsetzen
ich war völlig entsetzt
wtedy, kiedy...
începe să înveți
dann, wenn...
i co wtedy?
începe să înveți
und was dann?
wręcz
începe să înveți
geradezu
wyrodna matka
începe să înveți
die Rabenmutter
przygłup, miglanc
începe să înveți
der Dụ̈nnbrettbohrer
sztuczka
to żaden wyczyn
începe să înveți
das Kụnststück
das ist kein Kunststück
nudziarz, dupa wołowa, ciepłe kluchy
începe să înveți
die Trantüte
woda gazowana /nie Sprudel/
începe să înveți
das Blubberwasser
cykor, strach
1. mieć cykora, 2. dostać cykora
începe să înveți
Fracksausen
1. Fracksausen haben, 2. Fracksausen bekommen
plotkarz
începe să înveți
das Klatschmaul, die Klatschmäuler
jeść szczególnie dobre rzeczy
începe să înveți
schnabulieren
uwielbienie, adoracja
wierni klęczeli w cichej adoracji
începe să înveți
die Anbetung
die Gläubigen knieten in stiller Anbetung nieder
sporządzić, przygotować
zlecić komuś wykonanie ekspertyzy
începe să înveți
erstellen
sich Dat von jdm ein Gutachten erstellen lassen
wić się, kręcić się
1. wąż owinął się wokół drzewa, 2. na główce dziewczynki kręcą się loczki
începe să înveți
ringeln
1. die Schlange ringelte ihren Körper um den Baum, 2. Locken ringeln sich um das Köpfchen des kleinen Mädchens
żmija /nie die Viper/
începe să înveți
die Natter, die Nattern
stać w kolejce po coś
începe să înveți
nach etwas anstehen
czekać na załatwienie, być wyznaczonym /termin/
1. coś kogoś czeka, 2. stać w kolejce [po coś], 3. odkładać [perf odłożyć] coś, 4. nie zawahać się zrobić coś
începe să înveți
anstehen
1. etw steht bei jdm an, 2.[nach etw III] anstehen, 3. etw anstehen lassen, 4. nicht anstehen, etw zu tun
wyśmiewać się [lub szydzić] z kogoś/czegoś
începe să înveți
jdn/etw verspotten
tu, w tę stronę
începe să înveți
hierher
osuwisko, druzgocąca klęska
începe să înveți
der Erdrutsch, die Erdrutsche
wzbudzać
1. wzbudzający zaufanie, 2. sprawiać wrażenie osoby godnej zaufania, 3. to sprawiało wrażenie [lub tak wyglądało], jakby...,
începe să înveți
erwecken
1. Vertrauen erweckend, 2. einen Vertrauen erweckenden Eindruck machen, 3. das erweckte den Anschein, als ob...
tęskonota
1. usychać z tęsknoty, 2. pierwsze promienie słońca rozbudziły w niej tęsknotę, 3. stęksnił się za domem
începe să înveți
Sehnen
1. sich vor Sehnsucht verzehren, 2. die ersten Sonnenstrahlen erweckten in ihr ein Sehnen, 3. er sehnte sich danach, wieder zu Hause zu sein
ścięgno, cięciwa
începe să înveți
die Sehne, die Sehnen
wypad, objazd drogowy
zrobić wypad do knajpy
începe să înveți
der Abstecher
einen Abstecher in die Kneipe machen
zaparować
1. szyby zaparowały, 2. zaparowane okulary
începe să înveți
beschlagen
1. die Scheiben beschlungen /o. liefen an/, 2. beschalgene Brille
jelonek /młody jeleń/
începe să înveți
das Hirschkalb, die Hirschkälber
jelonek /chrząszcz/
începe să înveți
der Hirschkäfer
niezdrowy, słaby /nie schwach i krank/
1. jest mi niedobrze, 2. interesy idą źle
începe să înveți
mau
1. mir ist mau, 2. die Geschäfte gehen mau
ganić kogoś, krytykować
1. zganić kogoś [za coś], 2. udzielać komuś nagany
începe să înveți
rü̱gen
1. jdn [wegen etw] rügen, 3. jdm eine Rüge erteilen
gałka /laski, drzwi, miecza/
începe să înveți
der Knauf, die Knäufe
zachowywać się po chamsku
motłoch, pospólstwo
începe să înveți
pöbeln
Pöbel /kein Plural/
zgaga
męczy mnie zgaga
începe să înveți
das Sodbrennen /kein Plural/
Sodbrennen macht mir zu schaffen
przyczepność
începe să înveți
die Bo̱denhaftung, /kein Plural/
napinacz
începe să înveți
der Spanner
drozd, przepustnica, dławik
ograniczyć inflację, ograniczyć prędkość [do 30 km/h], przykręcić ogień
începe să înveți
der Drossel, die Drosseln
die Inflation drosseln, das Tempo [auf 30 km/h] drosseln, drosseln Feuer
pierdoły
nie rób głupstw
începe să înveți
der Kokolores, kein Plural
mach keinen Kokolores
profilaktyka
începe să înveți
die Prophylaxe, die Prophylaxen
bluszcz
1. bluszcz porasta dom, 2. okno jest pokryte bluszczem, 3. ogród zupełnie zarósł bluszczem, 4. bluszcz oplata [lub owija] się wokół drzewa, 5. bluszcz m wije [lub owija] się wokół pnia drzewa
începe să înveți
der Efeu, kein Plural
1. Efeu bewächst das Haus, 2. das Fenster ist mit Efeu verhangen, 3. der Efeu hat den Garten völlig überwuchert, 4. Efeu schlingt sich um den Baum, 5. der Efeu windet sich um einen Baumstamm
następca
ustanowić kogoś zastępcą
începe să înveți
der Nachfolger
jdn zu seinem Nachfolger machen
skierowanie do lekarza/szpitala
începe să înveți
die Überweisung/ die Einweisung
półka, oprawa, podstawa, podpora, podwozie samochodu
începe să înveți
das Gestell, die Gestelle
uchwyt, ucho, ale też łodyga, czy ogonek owocu
începe să înveți
der Stiel, die Stiele
charytatywny
începe să înveți
karitativ, wohltätig
kaczan kapusty
începe să înveți
der Strunk, die Strünke
cholesterol
începe să înveți
das Cholesterin, kein Plural
z pozoru
începe să înveți
beim ersten Anschein
najwidoczniej
începe să înveți
allem Anschein nach
to sprawiało wrażenie, jak gdyby
începe să înveți
das erweckte den Anschein, als ob...
słaby, kiepski /finansowo/, ospały
1. słaby wiaterek, 2. słabo mi, 3. mdli mnie, 4. słaby zbyt, 5. zastój na giełdzie
începe să înveți
flau
1. eine flaue Brise, 2. smir ist flau, 3. mir ist flau im Magen, 4. flauer Absatz, 5. flau Börse
płód
începe să înveți
der Fötus, die Föten
zakładka do książki
începe să înveți
das Lesezeichen, die Lesezeichen
wstrętny, obrzydliwy, podły, ponad miarę
1. odrażający zapach, 2. podły uśmieszek, 3. było cholernie zimno
începe să înveți
aasig
1. ein aasiger Hauch, 2. ein aasiges Lächeln, 3. es war aasig kalt
krupnik /zupa/
începe să înveți
die Gerstensuppe
krupnik /alkohol/
începe să înveți
der Honigwein, der Bärenfang,
z łatwością
începe să înveți
mühelos
wydawać coś /nie ausgeben/ rozkaz, pozwolenie itp
udzieliła mu głosu, udzielać [komuś] lekcji,
începe să înveți
erteilen
sie erteilte ihm das Wort, [jdm] Unterricht erteilen,
żartobliwa zagadka
începe să înveți
die Scherzfrage
zapał, fewor
1. z entuzjazmem, 2. w ferworze walki, 3. gorączkować się, 4. musimy ograniczyć jego zapał,
începe să înveți
der Eifer /kein Plural/
1. mit Eifer, 2. im Eifer des Gefechts, 3. vor Eifer glühen, 4. wir müssen seinem Eifer Grenzen setzen
uprawa roli
uprawiać rolę
începe să înveți
der Ackerbau /kein Plural/
Ackerbau treibend
harować, orać
începe să înveți
ackern
zbytkowny, obfity /podniośle/
1. obfity posiłek, 2. w tej restauracji można zjeść bardzo obficie
începe să înveți
opulent
1. ein opulentes Mahl, 2. in diesem Restaurant isst man sehr opulent
oszczep
rzut oszczepem, oszczep /historycznie/, przeszyć kogoś włócznią
începe să înveți
der Speer, die Speere
das Speerwerfen, der Wurfspiess, jdn mit einem Speer durchbohren /niederstechen/ trennbar
ucho, uchwyt
începe să înveți
der Henkel, die Henkel
naczynie /także krwionośne/
1. napełnić naczynie wodą, 2. opróżnić kontener/naczynie,
începe să înveți
das Gefäß, die Gefäße
1. ein Gefäß mit Wasser füllen, 2. einen Container/ein Gefäß entleeren,
młode pokolenie, młode kadry
1. oczekiwać potomstwa, 2. zostali rodzicami, 3. oni nie mają potomstwa, 4. powinni wreszcie dać szansę młodym!
începe să înveți
der Nachwuchs, keun Plural
1. Nachwuchs erwarten, 2. sie haben Nachwuchs bekommen, 3. sie sind ohne Nachwuchs, 4. sie sollten endlich den Nachwuchs ranlassen!
podskakiwać
1. nie posiadać się z radości, 2. na jedno wychodzi
începe să înveți
hụpfen /sein/
1. vor Freude hupfen, 2. das ist gehupft wie gesprungen
zajście, incydent /wypadnięcie w medycynie/
1. policja bada zajście, 2. był wstrząśnięty tym zajściem, 3.[ona] zgłosiła to zajście policji, 4. wiązać kogoś/coś z jakimś zdarzeniem
începe să înveți
der Vorfall, die Vorfälle
1. die Polizei untersucht den Vorfall, 2. er war erschüttert über diesen Vorfall, 3. sie hat den Vorfall der Polizei gemeldet, 4. jdn/etw mit einem Vorfall in Zusammenhang bringen
pochyły, ukośny, dziwaczny
1. dziwaczna muzyka, 2. mieć dziwne wyobrażenia, 3. co za dziwak, 4. krzywo spoglądać na kogoś, 5. skręcić w drogę biegnącą ukośnie
începe să înveți
schräg
1. schräge Musik, 2. schräge Vorstellungen haben, 3. so ein schräger Vogel!, 4. jdn schräg ansehen, 5. schräg einbiegen
krzywy, fałszywy, dwuznaczny /stanowisko/
1. schodzić na złą drogę, 2. robić złe wrażenie, 3. czapka leży krzywo, 4. patrzeć na kogoś krzywym okiem, 5. nie powieść się, 6. mieć błędne poglądy
începe să înveți
schief
1. auf die schiefe Bahn geraten, 2. in ein schiefes Licht geraten, 3. die Mütze sitzt schief, 4. jdn schief ansehen, 5. schief gehen, 6. mit seinen Ansichten schief liegen
przenosić /np kamienie, służbowo, figurę w grze/, promować /w szkole/, wpędzić w coś
1. przenieść kogoś w stan spoczynku, 2. przenosić się, 3. promować kogoś [do następnej klasy], 4. napawać kogoś strachem, 5. wystawić kogoś do wiatru, 6. wymierzyć komuś cios/kopniaka, 7. wczuć się w czyjeś położenie
începe să înveți
versetzen
1. jdn in den Ruhestand versetzen, 2. sich versetzen lassen, 3. jdn [in die höhere Klasse] versetzen, 4. jdn in Angst versetzen, 5. jdn versetzen, 6. jdm einen Stoß/Tritt versetzen, 7. sich in jdn [o. jds Lage] versetzen
normalny, prawidłowy, solidny
1. był naprawdę bezczelny, 2. kompletny dureń, 3. prawdziwa klęska
începe să înveți
regelrecht
1. er war regelrecht unverschämt, 2. regelrechter Dummkopf, 3. regelrechte Niederlage
powiedzieć coś żartem, co innych denerwuje
începe să înveți
foppen
usposobienie, emocje
1.łagodne/wrażliwe usposobienie, 2. ta decyzja poruszyła [lub wzburzyła] umysły [lub serca], 3. wzbudzać emocje, 4. coś wzruszającego, 5. przygnębiać kogoś, 6. raczyć się czymś,
începe să înveți
das Gemüt, die Gemüter
1. ein zartes/empfindliches Gemüt, 2. die Entscheidung erregte die Gemüter, 3. die Gemüter bewegen, 4. das ist etwas fürs Gemüt, 5. jdm aufs Gemüt schlagen, 6. sich Dat etw zu Gemüte führen
roszczenie
1. sprostać wymaganiom, 2. wiele od kogoś wymagać, 3. wysuwać roszczenia,4. roszczenie zgłaszać /forsować /cedować /uznawać, 5. dochodzić /odrzucać /zaspokoić roszczenie,
începe să înveți
der Anspruch, die Ansprüche
1. den Ansprüchen gerecht werden, 2. hohe Ansprüche an jdn stellen, 3. einen Anspruch erheben, 4. einen Anspruch anmelden /durchsetzen /abtreten /anerkennen, 5. einen Anspruch geltend machen /zurückweisen /befriedigen
roszczenie -c.d
1.pochłaniać kogoś, 2.to zadanie bardzo mnie absorbuje, 3.czy mogę zająć panu/pani chwilę?, 4.on jest bardzo zajęty, 5.mieć prawo do czegoś, 6.korzystać z czegoś /usług, pomocy, oferty/
începe să înveți
der Anspruch, die Ansprüche
1. jdn in Anspruch nehmen, 2. die Aufgabe nimmt mich sehr in Anspruch, 3. darf ich Sie mal in Anspruch nehmen?, 4. er ist sehr in Anspruch genommen, 5. Anspruch auf etw Akk haben, 6. etw in Anspruch nehmen
zawdzięczać
zawdzięczać coś komuś
începe să înveți
verdanken /verdankte, verdankt/
jdm etw verdanken
ciagły, bezustanny
începe să înveți
durchlaufend
głowa /nie Kopf/, też głowa rodziny
z gołą głową, ze spuszczoną głową, z podniesioną głową,
începe să înveți
das Haupt, die Häupter
mit bloßem Haupt, gesenkten Hauptes, erhobenen Hauptes,
wczepić palce w coś, chwytać, ustawić kogoś, buchnąć coś
1. wczepiać swoje palce w coś, 2. buchnąć [sobie] coś, 3. ustawić sobie kogoś, 4. już ja go ustawię!, 5. chwytać się kogoś/czegoś,
începe să înveți
krallen
1. seine Finger in etw Akk krallen, 2. er krallte sich Dat den Auftrag, 3. sich Dat jdn krallen, 4. den krall’ ich mir!, 5. sich an jdn/etw krallen,
runo /wełna owcy/
începe să înveți
das Vlies
runo leśne
începe să înveți
der Unterwuchs, Unterholz
dreszcz /zimno, uczucie/
ktoś ma dreszcze (z zimna), ktoś ma dreszcze (ze strachu), dreszcz kogoś przenika,
începe să înveți
der Schauder
jd fröstelt, es schaudert jdn, jdn durchläuft ein Schau[d]er
dreszcze chorobowe
începe să înveți
der Schüttelfrost
owłosiony
începe să înveți
behaart
krwiak /wielokolorowy wylew podskórny/
începe să înveți
die Bluterguss, die Blutergüsse
blizna
1.[ona] ma bliznę na całej twarzy, 2. blizna szpeci jego twarz, 3.[ona] ma bliznę poniżej biodra
începe să înveți
die Narbe, die Narben
1. eine Narbe zieht sich durch ihr ganzes Gesicht, 2. die Narbe schändet sein Gesicht, 3. sie hat eine Narbe unterhalb der Hüfte
wysypka, ale też wychylenie, odchylenie
1. decydować o czymś, 2. ta wysypka wymaga leczenia
începe să înveți
der Ausschlag, die Ausschläge
1.[für etw] den Ausschlag geben, 2. dieser Ausschlag ist behandlungsbedürftig
skaleczenie, rana cięta
începe să înveți
die Schnittwunde, die Schnittverletzung
drzazga, odłamek
1. mieć pełno drzazg w dłoni, 2. mam drzazgę w palcu, 3. drzazga weszła pod skórę
începe să înveți
der Splitter
1. die Hand voller Splitter haben, 2. in meinem Finger steckt ein Splitter, 3. der Splitter saß unter der Haut
uwaga! /nie Vorsicht/, ale też "sorry"
uwaga, idę!,
începe să înveți
hoppla!
hoppla, jetzt komm’ ich!,
bzdury! /z papa.../
începe să înveți
papperlapapp!
rupiecie /nie Plunder/
începe să înveți
der Krimskrams
bajzel, bałagan
începe să înveți
der Kuddelmuddel
rozpierducha, rejwach, rozgardiasz
1. narobić rejwachu, 2. to był [dopiero] rozgardiasz
începe să înveți
das Rambazamba
1. Rambazamba machen, 2. da war Rambazamba!
nonsens, brednie, bzdury / z mum.../
începe să înveți
der Mumpitz
mieć kuku na muniu
începe să înveți
plemplem sein
spocznij!
începe să înveți
rührt euch!
baczność!
1. wypiął się i stanął na baczność, 2. stać na baczność
începe să înveți
stillgestanden!
1. er streckte den Rücken durch und stand stramm, 2. strammstehen
wstrząśnięty, nie zmieszany
începe să înveți
erschüttert nicht gerührt
sprytny, cwany /ale pozytywnie, z doświadczenia, wiedzy/
începe să înveți
gewieft
ciemnoskóry
începe să înveți
dunkelhäutig
nabyć /kupić/
începe să înveți
erstehen
pluskwa /także podsłuch/
începe să înveți
die Wanze, die Wanzen
znosić, tolerować, żyć w zgodzie
źle znosić upał, dobrze/źle tolerować lekarstwo, strzeliłbym sobie piwko, w domu przydałoby się malowanie, żyć z kimś w zgodzie, pogódźcie się!, ma grubą skórę
începe să înveți
vertragen
Hitze nicht gut vertragen, ein Medikament gut/schlecht vertragen, ich könnte ein Bier vertragen, das Haus könnte einen neuen Anstrich vertragen, sich mit jdm vertragen, vertragt euch wieder!, er kann schon mal einen Puff vertragen
smrodzić, podjudzać
1. zasmrodzić tanimi cygarami, 2. nie bądź taki znowu złośliwy,
începe să înveți
stänkern
1. mit billigen Zigarren stänkern, 2. hör auf zu stänkern
mlecz
începe să înveți
die Butterblume
brzydnąć
începe să înveți
hässlich werden
w nadmiarze mieć czegoś, mieć dość
1. mieć dość kogoś/czegoś, 2.życie mu zbrzydło, 3. sprzykrzyły mu się jego kłamstwa,
începe să înveți
überdrüssig
1. jds/einer Sache überdrüssig sein/werden, 2. er ist des Lebens überdrüssig geworden, 3. er ist seiner Lügen überdrüssig,
szczelinomierz
începe să înveți
die Fühlerlehre
zaległość
1. płacić /ściągać zaległe należności, 2. zalegać z zapłatą tysiąca euro, 3. przegrywać 2:0, 4. nadrobić zaległość,
începe să înveți
der Rückstand
1. Rückstände bezahlen /eintreiben, 2. mit tausend Euro im Rückstand sein, 3. mit 2:0 im Rückstand liegen, 4. einen Rückstand aufholen
strzelba
dać za wygraną
începe să înveți
die Flinte
die Flinte ins Korn werfen /idiom/
kadzić /palić kadzidło/
începe să înveți
Weihrauch abbrennen
kadzić komuś
începe să înveți
Weihrauch jdm streuen /oder jdn bewiehräuchern/
ryś
patrzeć bystrym okiem
începe să înveți
der Luchs, die Luchse
aufpassen wie ein Luchs
powód, przyczyna, kazja
1. nie mieć powodu, żeby się cieszyć, 2. nie mieć powodu do radości, 3. to daje powód do zmartwienia, 4. w związku z tym, że..., 5. przy tej okazji, 6. miła okazja, 7. stosownie do okazji, 8. dać komuś powód do..., 9. przy pierwszej lepszej okazji
începe să înveți
der Anlass, die Anlässe
1. keinen Anlass haben sich zu freuen, 2. keinen Anlass zur Freude haben, 3. das gibt Anlass zur Sorge, 4. aus gegebenem Anlass, 5. bei diesem Anlass, 6. ein will-er Anlass, 7. dem Anlass entsprechend, 8. jdm Anlass geben zu, 9. beim geringsten Anlass
oburzać się
1. jestem oburzony, 2. oburzać się na kogoś/coś, 3. buntować się [przeciw komuś/czemuś]
începe să înveți
empören
1. ich bin empört, 2. sich [über jdn/etw] empören, 3. sich [gegen jdn/etw] empören
wiec
przemawiać na wiecu
începe să înveți
die Kundgebung
auf einer Kundgebung eine Ansprache halten
zaprzysiężenie /na.../
începe să înveți
die Vereidigung /auf.../
tężec
începe să înveți
der Tetanus
przedmieście
începe să înveți
die Vorstadt, der Vorort, das Suburbinum
poniżej stanu
mieć braki kadrowe, kurs ma niewielu uczestników
începe să înveți
unterbesetzt
personell unterbesetzt sein, der Kurs ist unterbesetzt
burda, zamieszka
szukać zwady
începe să înveți
der Krawall, die Krawalle
auf Krawall gebürstet sein
rola, pole uprawne
sich vom Acker machen
începe să înveți
der Acker, die Äcker
znikać
orać /harować/
orać jak wół
începe să înveți
schuften
schuften wie ein Sklave
fura /jako miara objętości/
începe să înveți
das Fuder, die Fuder
tandeta, szmira /rzeczy, literatura/
începe să înveți
der Schund, kein PL
tkacz
începe să înveți
der Weber
spacerować po parku, mieście
începe să înveți
schlendern /durch/
guzdrać się, wałkonić się
începe să înveți
trödeln
wróżka /przepowiadająca przyszłość/
începe să înveți
die Wahrsagerin
wróżka /czarodziejka z bajki/
începe să înveți
die Fee, die Feen
wykańczać, sępić /papirosy np./, żyć na czyjś koszt
być wykończonym, on jest wciąż tylko na utrzymaniu swojej matki
începe să înveți
schlauchen
geschlaucht sein, er schlaucht immer nur bei seiner Mutter
duszpasterz
jako duszpasterz biskup jest odpowiedzialny za swoje owieczki
începe să înveți
der Oberhirte
als Oberhirte ist der Bischof für seine Schäfchen verantwortlich
kolejka górska w wesołym m.
myśli krążą mi po głowie jak kolejka górska
începe să înveți
die Achterbahn
Gedanken kreisen wie ein Rollercoaster in meinem Kopf herum
pal
1. słup ogrodzeniowy/fundamentowy, 2. palikować nowo posadzone drzewo, 3. wytyczyć granice obozu palikami,
începe să înveți
der Pfahl, die Pfähle
1. der Zaunpfahl/Brückenpfahl, 2. einen neu gepflanzten Baum pfählen, 3. ein Lager mit Pfählen abstecken
pobłażliwy
być wyrozumiałym [lub pobłażliwym] w stosunku do kogoś
începe să înveți
nachsichtig
mit jdm nachsichtig sein
salceson
1. ozorkowy, 2. podrobowy
începe să înveți
die Sülze
1. aus Zunge, 2. aus Klein
zgodny z przepisami, prawidłowy, mocno, porządnie /złość, lanie, oberwać/
1. był naprawdę bezczelny, 2. kompletny dureń, 3. prawdziwa klęska,
începe să înveți
regelrecht
1. er war regelrecht unverschämt, 2. regelrechter Dummkopf, 3. regelrechte Niederlage
otrzymywać pewną część, oberwać /dostać lanie, uszkodzić auto/, usunąć /farbę/, podnieść /dekiel/, zostać podrapanym
1. otrzymać [tylko] połowę, 2. każdy coś dostanie, 3. samochód został trochę uszkodzony, 4. przeżyć wstrząs psychiczny, 5. podczas wypadku doznała jedynie kilku zadraśnięć
începe să înveți
abbekommen
1.[nur] die Hälfte abbekommen, 2. jeder bekommt etwas ab, 3. das Auto hat etwas abbekommen, 4. einen seelischen Knacks abbekommen, 5. sie hat bei dem Unfall nur ein paar Kratzer abbekommen
zdołać /nie fertig bringen/
1. jak on/ona to robi, że..., 2.świetnie to zrobiłeś!
începe să înveți
hinkriegen
1. wie er/sie es nun hinkriegt, dass ..., 2. das hast du toll hingekriegt!
umysłowo chory /potocznie/
începe să înveți
geistesgestört
kulik
începe să înveți
der Brachvogel, die Brachvögel
łodyga
1. była bardzo zaskoczona, kiedy..., 2. poobrywać liście z łodygi
începe să înveți
der Stängel, die Stängel
1. sie fiel fast vom Stängel, als ..., 2. einen Stängel entblättern
odłamywać /kwiat, łodygę/, składać kartkę
1.gałąź jest złamana, ale nie urwana, 2.odchodzić od czegoś /od ulicy/
începe să înveți
abknicken
1.der Zweig ist abgeknickt, aber nicht bgerissen, 2.von etw abknicken /von der Strasse/
łamać /zapałkę, łodygę, rogi kartki/
proszę nie zaginać rogów
începe să înveți
knicken
bitte nicht knicken
namiętny /kochanek/, ognisty /koń/, ostry /przyprawa/, mocny /alkohol/, połyskliwy /kamień szlachetny/
ogniste spojrzenie
începe să înveți
feurig
ein feuriges Augen
kamień szlachetny
începe să înveți
der Edelstein, die Edelsteine
podsłuchiwać rozmowę, podpatrywać naturę
1. podsłuchać czyjąś rozmowę, 2. podsłuchiwać pod drzwiami
începe să înveți
belauschen
1. jds Gespräch belauschen, 2. an der Tür lauschen
sentymentalny /pejoratywnie/
începe să înveți
schmaltzig
sentmentalny /pejoratywnie, potocznie/
începe să înveți
schnultzig
pojebany
czy ty jesteś pojebany
începe să înveți
befotzt
bist du befotzt?
kochanka
er hatte viele Geliebte
începe să înveți
die Geliebte
miał wiele kochanek
zostawić /paczkę, adres, wiadomość/
începe să înveți
zurücklassen
podjazd
wjechać na podjazd
începe să înveți
der Zufahrtsweg
in den Zufahrtsweg fahren
hołota
hołota raz się bije, raz się godzi
începe să înveți
das Pack, kein Pl.
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
ogarniać kogoś /uczucia/
1. ogarnia mnie namiętność /chęć podróżowania /przerażenie, 2. nieźle cię wzięło!
începe să înveți
packen
1. mich packt die Leidenschaft/die Reiselust/das Entsetzen, 2. dich hat es ja ganz schön gepackt!
poradzić sobie /nie schaffen/
1. poradziłeś sobie z egzaminem?, 2. nigdy nie da sobie z tym rady,
începe să înveți
packen
1. hast du die Prüfung gepackt?, 2. er packt es nie
skandal, sensacja /nie skandal/
doszło do skandalu, gdy...
începe să înveți
der Eklat, die Eklate
es kamm zu Eklat, als...
listowie
1. porośnięty liśćmi, 2. liście zgniły
începe să înveți
das Laub, kein Pl.
1. Laub tragend, 2. das Laub hat sich zersetzt
rozprostowywać
rozprostować nogi, kości
începe să înveți
strecken, gerade machen
Beine/ Glider austrecken
stożek /orzedmiot/
începe să înveți
der Kegel, die Kegel
korbowód
începe să înveți
die Pleuelstange
tłok
der Kolbenstoß
începe să înveți
der Kolben, die Koben
skok tłoka
zawieszenie
începe să înveți
die Aufhängung, die Aufhängungen
cewka zapłonowa
începe să înveți
die Zündspule
prądnica
prądnica prądu stałego/zmiennego
începe să înveți
der Generator
Gleichstrom-/Wechselstromgenerator
panewka /tech/
începe să înveți
die Pfanne
wtryskiwacz
începe să înveți
die Einspritzdüse
przewód zapłonowy
începe să înveți
der Zündkabel
wałek rozrządu
începe să înveți
die Nockenwelle
pasek rozrządu
începe să înveți
der Zahnriemen
łąńcuch rozrządu
începe să înveți
die Steuerkette
zwrotnica w samochodzie
începe să înveți
der Schalter
wspornik w aucie
începe să înveți
die Stütze, der Tragarm
kuropatwa
începe să înveți
das Rebhuhn
błotnik
wgnieciony błotnik
începe să înveți
der Kotflügel,
verbeulter Kotflügel
powstrzymywać się, zawierać
1. wstrzymywać się od alkoholu/palenia, 2. wstrzymuję się z wyrażeniem opinii, 3. nie mogłem powstrzymać się od tej uwagi
începe să înveți
enthalten
1. sich des Alkohols/Rauchens enthalten, 2. ich enthalte mich einer Meinung, 3. ich konnte mich dieser Bemerkung nicht enthalten
znachor, szarlatan
începe să înveți
der Kurpfuscher
przenieść na inne stanowisko, przejść do następnej klasy, wywołać coś, wymierzyć coś komuś, wymieszać
1. kogoś w stan spoczynku, 2. został przeniesiony do Monasteru, 3. otrzymała promocję do piątej klasy, 4. on nie zda, 5. napawać kogoś strachem /zdumieniem /zakłopotaniem, 6. zostawić kogoś na lodzie, 7. wymierzyć komuś cios/kopniaka,
începe să înveți
versetzen
1. jdn in den Ruhestand, 2. er ist nach Münster versetzt worden, 3. sie ist in die fünfte Kl. versetzt worden, 4. er wird nicht versetzt, 5. jdn in Angst /Erstaunen /Verlegenheit versetzen, 6. jdn versetzen, 7. jdm einen Stoß/Tritt versetzen
wimieszać coś z czymś
wymieszać wodę z alkoholem
începe să înveți
verstezen
etw mit Alkohol/Wasser versetzen
przedobrzyć, zepsuć poprawkami
începe să înveți
verschlimmbessern
takt, wyczucie
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
începe să înveți
das Fingerspitzengefühl
er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
bogacz
începe să înveți
der Reiche
kółko graniaste
începe să înveți
der Ringelreihen, die Ringelreihen
iść do przodu /robić postępy/
începe să înveți
aufwärts gehen
iść do przodu
începe să înveți
nach vorn gehen
na krótką metę
începe să înveți
kurzfristig
wałek tłuszczu
1. no, to do roboty, 2. kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś, 3. obrastać w tłuszcz
începe să înveți
der Kumerspeck, die Kumerspecke
1. ran an den Speck!, 2. mit Speck fängt man Mäuse, 3. Speck ansetzen
obgryzać /kości, paznokcie/
începe să înveți
abknabbern /trennbar/
uszczknąć, urwać
skąd mam [sobie] uszczknąć pieniędzy na urlop?
începe să înveți
abknappen
wo soll ich [mir] das Geld für den Urlaub denn abknappen?
wybór
1. według własnego uznania, 2. stanąć do wyborów, 3. dokonać swojego wyboru, 4. iść na wybory, 5. wybór padł na niego, 6. nie mam innego wyboru, 7. wystawić/zaproponować kogoś jako kandydata w wyborach, 8. przyjmować [f.dk. przyjąć] wybór [na coś]
începe să înveți
die Wahl, die Wahlen
1. nach eigener Wahl, 2. sich zur Wahl stellen, 3. seine Wahl treffen, 4. zur Wahl gehen, 5. die Wahl fiel auf ihn, 6. mir bleibt keine andere Wahl, 7. jdn zur Wahl aufstellen/vorschlagen, 8. die Wahl [zu etw] annehmen
łydka
începe să înveți
die Wade, die Waden
podlizywać się komuś
începe să înveți
sich bei jemandem einschmeicheln
słodki, przyjemny /głos, muzyka/
începe să înveți
einschmeichelnd
kubek w kubek, zgodny, potocznie /np opis wyjaśnienie/
1. zgadza się co do joty! 2. być podobnym do kogoś kubek w kubek,
începe să înveți
haargenau
1. stimmt haargenau! 2. jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein
kubki smakowe
începe să înveți
die Geschmacksknospen
zakola
începe să înveți
die Geheimratsecken
tańczyć /nie tanzen/
taniec
începe să înveți
schwoffen
der Schwof, die Schwofe
prymityw /prostak/
începe să înveți
der Primitivling, die Primitivlinge
pogarda
1. mieć pogardę dla kogoś/czegoś, 2. nisko kogoś cenić, 3. sądziłem, że on ma 30 lat, 4. ile lat mu dajesz?, 5. nauczyć się cenić coś/kogoś
începe să înveți
die Verachtung
1. jdn/etw verachten, 2. jdn/ewt gering schätzen, 3. ich habe ihn auf 30 geschätzt, 4. wie alt schätzt du ihn?, 5. etw/jdn schätzen lernen
przekręt
1. zawrotny, 2. mieć zawroty głowy, 3. cały przekręt się wydał, 4. zwąchał przekręt
începe să înveți
der Schwindel, kein Pl
1. Schwindel erregend, 2. unter Schwindel leiden, 3. der ganze Schwindel ist aufgeflogen, 4. er hat den Nepp gewittert
rozejm
zawrzeć rozejm
începe să înveți
der Waffenstillstand, die Wafenruhe
den Waffenstillstand schließen
kaplica
przydrożna kapliczka
începe să înveți
die Kapelle, die Kapellen ä
der Bildstock, die Betsäule
ogromna hipotetyczna awaria
începe să înveți
der Gau, die Gaus /grösster anzunehmender Unfall/
małpować kogoś
przedrzeźniać się
începe să înveți
nachäffen /trennbar/
sich gegenseitig nachäffen
bagno, torfowisko /nie Sumpf/
ugrzęznąć w bagnie
începe să înveți
das Moor, die Moore
im Moor versunken
nieobeznany z miejscowością
începe să înveți
der Ortsunkundige
wędrować po czymś /nie wandern/
începe să înveți
umherwandern /trennbar, sein/
rower wodny
1. płynąć łódką, 2. wciągnąć łódkę na ląd
începe să înveți
das Tretboot, die Tretboote
1. Boot fahren, 2. ein Boot an Land ziehen
wyróżnienie /dyplom/
1. zdać z wyróżnieniem, 2. traktować kogoś z wyróżnieniem
începe să înveți
die Auszeichnung
1. mit Auszeichnung bestehen, 2. jdn/etw bevorzugt behandeln
dziwaczny, zachowany w niezmienionym stanie /piwnica winna/
dziwak
începe să înveți
urig
ein uriger Kauz
skiba /na roli/
începe să înveți
die Scholle, die Schollen
brona
începe să înveți
die Egge
opryskiwacz rolniczy
începe să înveți
das Spritzgerät
grabie
începe să înveți
die Harke, die Harken
krogulec
începe să înveți
der Sperber, die Sperber
trucht /bieg/
1. biec świńskim truchtem, 2. wejść w galop/trucht
începe să înveți
der Trab, kein Pl
1. im Schweinsgalopp laufen, 2. in Galopp/Trab fallen
ruch na świerzym powietrzu, wypływ wody
începe să înveți
der Auslauf
tarcie
między nimi są stałe spory
începe să înveți
die Reibung
Zwischen ihnen gibt es ständig Reibungen
zgodnie, bez zakłóceń /wspólna praca, przebieg, proces/
începe să înveți
reibungslos
smoczek
începe să înveți
der Schnuller
furia, szał
1. być wściekłym, 2. wpadać w furię
începe să înveți
die Rage
1. in Rage sein, 2. in Rage kommen [o. geraten]
be zarzutu, nienaganny /praca, zachowanie/, wyśmienity /spożywka/, bezsprzeczny /dowód, fakt/
jest bezsprzeczne, że...
începe să înveți
tadellos, tadellos /Arbeit, Verhalten/, ausgezeichnet /Essen/, unbestreitbar /Beweis, Tatsache/
es steht einwandfrei fest, dass...
zemsta
1. z zemsty za coś, 2. poprzysięgać komuś zemstę, 3. mścić się [na kimś], 4. zemsta jest słodka, 5. zemsta prostego [lub szarego] człowie[cz]ka,
începe să înveți
die Rache
1. aus Rache für etw, 2. jdm Rache schwören, 3.[an jdm] Rache nehmen [o. üben podn. ], 4. Rache ist süß, 5. die Rache des kleinen Mannes
poświęcać się bez reszty
1. poświęcać się [czemuś] całkowicie, 2. jeśli kogoś coś interesuje, to oddaje się temu bez reszty
începe să înveți
reinhängen
1. sich [in etw C.] reinhängen, 2. wenn jdn etwas interessiert, dann hängt er sich darin tief rein
porównanie
1. nie wytrzymać porównania z kimś/czymś, 2. nie dać się z czymś porównać
începe să înveți
der Vergleich, die Vergleiche
1. den Vergleich mit jdm/etw nicht aushalten, 2. in keinem Vergleich zu etw C. stehen
stosunek /porównanie/
1. w stosunku do kogoś/czegoś, 2. jak na jego wiek, 3. koszty są niewspółmierne do rezultatu
începe să înveți
das Verhältnis
1. im Verhältnis zu jdm/etw, 2. im Verhältnis zu seinem Alter, 3. die Kosten stehen in keinem Verhältnis zum Erfolg
tarasować, blokować
1. zajść komuś drogę, 2. zagrodzić przejazd, 3. zasłaniać komuś widok
începe să înveți
versperren
1. jdm den Weg versperren, 2. die Durchfahrt versperren, 3. jdm die Aussicht versperren
pouczenie /ostrzeżenie/, też nauczka
[on] może sobie naprawdę oszczędzić pouczeń
începe să înveți
die Belehrung
seine Belehrungen kann er sich wirklich sparen
cholewa
1. poznać pana po cholewach, 2. robić z gęby cholewę, 3. wykręcać się
începe să înveți
der Stiefelschaft, die Stiefelschäfte
1. man kennt den Herrn an seinem Stiefelschaft, 2. sein Versprechen brechen, 3. Ausflüchte machen
wychwalać
1. doprowadzać silnik do najwyższych obrotów, 2. robić wokół czegoś wielki zamęt
începe să înveți
hochjubeln, hypen
1. einen Motor hochjubeln, 2. Wirbel um etw machen
wieder b2
începe să înveți
erneut
bald b2
începe să înveți
demnächst
jetzt b2
începe să înveți
aktuell
immer b2
începe să înveți
ständig
zusammen b2
începe să înveți
gemeinsam
ganz b2, kompletny adres, cały tekst
kompletować coś, mieć coś w komplecie
începe să înveți
vollständig
etw vollständig machen, etw vollständig haben
schon b2
czekam tu już od trzech godzin
începe să înveți
bereits
ich warte bereits seit drei Stunden
świstak
spać jak suseł
începe să înveți
der Murmeltier
schlafen wie ein Murmeltier
gąsienica
1. ciągnik na gąsienicach, 2. spycharka, 3. ratrak
începe să înveți
die Raupe
1. der Raupenschlepper, 2. die Planierraupe, 3. die Schneeraupe
martwy ciąg
începe să înveți
das Kreuzheben
przestraszyć kogoś
to mnie przeraża
începe să înveți
erschrecken /erschreckt, erschreckte, erschreckt/
das erschreckt mich
przestraszyć się
1. przestraszyć się [kogoś/czegoś], 2. byłem śmiertelnie przerażony, 3. przestraszyła się na myśl o tym, że...,
începe să înveți
sich erschrecken /erschrickt, erschrak, erschrocken/ + sein
1.[vor jdm/etw] erschrecken, 2. ich war zu Tode erschrocken, 3. sie erschrak bei dem Gedanken, dass ...,
orzeszek piniowy
începe să înveți
der Pinienkern, die Pinienkerne
rozgardiasz, wrzawa, zgiełk /na parkiecie, w domu, ulicy/
începe să înveți
der Trubel /kein PL/
wodowskaz, poziom wody np.
1. maksymalny dopuszczalny poziom, 2. wodowskaz pokazuje dwa metry powyżej stałego poziomu
începe să înveți
der Pegel, die Pegel
1. maximal zulässiger Pegel, 2. der Pegel zeigt zwei Meter über normal
szczypać np. w ramię
1. szczypać kogoś w ramię, 2. unikać kogoś
începe să înveți
kneifen /kniff, gekniffen/
1. jdn [o. jdm] in den Arm kneifen, 2. vor jdm kneifen
szturchać
1. przypadkowo szturchnęła osobę siedzącą obok niej przy stole, 2. użytkownicy zaczepiają swoich znajomych na facebooku z różnych powodów
începe să înveți
anstupsen
1. zufälligerweise stupste sie ihren Tischnachbarn an, 2. Nutzer stupsen Freunde auf Facebook aus verschiedenen Gründen an
łaskotać, pobudzać
1.łaskotać kogoś pod pachami/w stopy, 2. swędzi mnie w nosie, 3. korci mnie, aby to zrobić
începe să înveți
kitzeln, erregen
1. jdn unter den Armen/an den Füßen kitzeln, 2. es kitzelt mich in der Nase, 3. es kitzelt mich, das zu tun
niechlujny /wygląd/, niedbały /osoba/, niestaranna /praca/, niedokładna /kontrola/
începe să înveți
nachlässig
połykać
1. ten projekt pochłonął już mnóstwo pieniędzy, 2. pożerać [lub połykać] kogoś/coś wzrokiem, 3. sznurki plątają się ze sobą
începe să înveți
verschlingen
1. das Projekt hat schon ein Heidengeld verschlungen, 2. jdn/etw mit den Augen /Blicken verschlingen, 3. die Schnüre verschlingen sich ineinander
czoło
1. stawić czoło komuś, 2. mieć czelność coś zrobić, 3. włosy opadają mu na czoło, 4. marszczyć czoło
începe să înveți
die Stirn, die Stirnen
1. jdm die Stirn bieten, 2. die Stirn haben etw zu tun, 3. die Haare fallen ihm in die Stirn, 4. die Stirn runzeln
ryś
patrzeć bystrym okiem
începe să înveți
der Luchs, die Luchse
aufpassen wie ein Luchs
dziarski /ruchowo/, sprawny, /zręczny/, bystry /umysłowo sprawny/
începe să înveți
agil
dowód jako potwiedzenie
1. przedkładać [komuś] dowód czegoś, 2. jako dowód..., 3. zaświadczenie o dochodach
începe să înveți
der Nachweis,
1.[jdm] den Nachweis für etw erbringen, 2. zum Nachweis von ..., 3. Nachweis über Einkommen
dowód jako dowód, poza osobistym
1. jednoznaczny/bezsporny/pewny dowód, 2. przedłożyć/wnieść/dostarczyć dowód, 3. udowodnić coś, 4. na dowód tego, 5. uniewinniony z braku dowodów, 6. co było do dowiedzenia, 7. dać dowód swojej odwagi, 8. wykazać się taktem
începe să înveți
der Beweis
1. eindeutiger/einwandfreier/sicherer Beweis, 2. den Beweis antreten/erheben/erbringen, 3. etw unter Beweis stellen, 4. zum Beweis dafür, 5. freigesprochen aus Mangel an Beweisen, 6. co było do dowiedzenia, 7. seinen Mut beweisen, 8. Takt beweisen
sprowadzić /lekarza, taksówkę/
1. skąd ja to wezmę?, 2. to porównanie jest mocno naciągane
începe să înveți
herholen /trennbar/
wo soll ich das denn herholen?, der Vergleich ist weit hergeholt
jaszczurka
începe să înveți
die Eidechse, die Eidechsen
czmych
tylko szybko
începe să înveți
husch
und husch
przemknąć, wymknąć
1. przemknąć przez pokój, 2. przemknąć po czyjejś twarzy, 3. wymykać się przez drzwi
începe să înveți
huschen /sein/
1. durchs Zimmer huschen (Schatten), 2.über jds Gesicht huschen (Lächeln), 3. aus der Tür huschen (schnell/verstohlen hinausgehen)
zapodziać coś, przekwaterować, przełożyć na inny termin, wydawać coś /np ksiażki/, przerzucić się na coś
1. zapodziałem moje okulary, 2. przenieść chorego na inny oddział, 3. przełożyć coś [na inny dzień], 4. położyć nową podłogę, 5. przerzucić się na inną strategię, 6. uciekać się do próśb/błagań/kłamstw
începe să înveți
verlegen
1. ich habe meine Brille verlegt, 2. den Kranken in eine andere Abteilung verlegen, 3. etw [auf einen anderen Tag] verlegen, 4. einen neuen Boden verlegen lassen, 5. sich auf eine andere Strategie verlegen, 6. sich aufs Bitten/Betteln/Leugnen verlegen
poplątany, zmieszany /wewnętrznie, nici/, rozczochrany /włosy/,
1. zmieszać [lub speszyć] kogoś, 2. to doniesienie całkowicie zbiło mnie z tropu,
începe să înveți
verwirrt
1. jdn [mit etw] verwirren, 2. diese Meldung hat mich ganz verwirrt,
ohydny /przestępstwo/, okropny /ból, zimno/, obrzydliwy /smak/
1. ohydna zbrodnia, 2.[to] smakuje obrzydliwie/ma obrzydliwy zapach, 3. strasznie boli, 4. jest strasznie zimno
începe să înveți
abscheulich
1. ein abscheuliches Verbrechen, 2. es schmeckt/riecht abscheulich, 3. es tut abscheulich weh, 4. es ist abscheulich kühl
coś minęło, jest gotowe, wydarzyło się
1. minęło południe, trzecia, 2. uporać się z czymś, 3. przeczytałem tę gazetę, 4. właśnie przejechał Eurocity, 5. otwarte złamanie, kość r.ż. przebiła skórę, 6. czy ustawa/ wniosek została już przyjęta?, 7. mięso jest gotowe,
începe să înveți
durch
1. es ist Mittag/ drei Uhr durch, 2. mit etw durch sein, 3. mit der Zeitung bin ich durch, 4. der Eurocity ist gerade durch, 5. ein glatter Bruch: der Knochen ist durch, 6. ist das Gesetz/ Kreditantrag schon durch?, 7. der Fleisch ist durch,
Kartka jest złożona.
începe să înveți
Das Papiet ist gefaltet.
Kartka jest pognieciona.
începe să înveți
Das Papier ist zerknittert.
Kartka jest zmięta.
începe să înveți
Das Papier ist zerknüllt.
poddańczy, uniżony, oddany
începe să înveți
ergeben
wynikać, wynieść, okazać się
1. ankieta wykazała, że..., 2. to nie ma sensu, 3. kwota wyniosła 100 euro, 4. poddawać się losowi, 5. oddawać się komuś/czemuś, 6. wynikać z czegoś, 7. nic nowego się nie wydarzyło
începe să înveți
ergeben /ergab, ergeben/
1. die Umfrage hat ergeben, dass ..., 2. das ergibt doch keinen Sinn, 3. die Summe ergab 100 Euro, 4. sich in sein Schicksal ergeben, 5. sich jdm/etw C. ergeben /dem Alkohol/, 6. sich aus etw ergeben, 7. es hat sich nichts Neues ergeben
głupek, idiota /od szczypiec/, kobieta bez biustu, szczypce płaskie
începe să înveți
die Flachzange
nabrzmieć, nadymać, gotować na miękko
1. on puszy się jak paw, 2. krew go zalewa, 3.
începe să înveți
schwellen /schwoll, geschwollen/ +sein
1. ihm schwillt der Kamm, 2. ihm schwillt der Kamm
głuchy jak pień
începe să înveți
stocktaub
nieudacznik
începe să înveți
der Versager
skręcić sobie coś /nogę, kostkę/
începe să înveți
sich C. etw verstauchen
pluskać /woda, strumyk/
începe să înveți
plätschern /+haben/
wpadać z pluskiem= wpływać
wpadać [z pluskiem] do doliny
începe să înveți
plätschern /+sein/
ins Tal plätschern
brzdąkać /na gitarze/, brzęczeć /pieniędzmi/
1. brzdąkać na gitarze/pianinie,2. zabrzęczał pieniędzmi
începe să înveți
klimpern
1. auf der Gitarre/dem Klavier klimpern, 2. er klimperte mit Geld
mrukliwy
începe să înveți
knurrig
warczeć, burczeć
1. burczy mi w brzuchu [z głodu],2. mruczeć na coś, 3. warczeć na kogoś
începe să înveți
knurren
1. der Magen knurrt mir [vor Hunger], 2.über etw knurren, 3. jdn anknurren
bulgotać
începe să înveți
gluckern
lumbago
începe să înveți
der Hexenschuss, kein PL.
babol, koza /z nosa/
începe să înveți
der Popel, die Popel
dłubać /w nosie/
începe să înveți
popeln /in der Nase/
obgryzać /np paznokcie/
1. coś do chrupania, 2. nad tym będziesz musiał się jeszcze trochę pomęczyć
începe să înveți
knabbern /an. etw III/
1. etw zum Knabbern, 2. daran wirst du noch lange zu knabbern haben
zakraplać /krople/
începe să înveți
einträufeln
nalewać /herbaty, kawy/
1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki
începe să înveți
einschenken
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?,2. die Tassen einschenken
rozlać, rozsypać, ale też przysypać ziemią, pogrzebać /też tradycję/
popaść w czyjąś niełaskę
începe să înveți
verschütten
es bei jdm verschüttet haben
upuścić, rzucić /uwagę, słówko, broń/
1. gubić oczko, 2. zrzucać ubranie, 3. zanichać czegoś, zrezygnować, 4. zrobić kilka nieprzychylnych uwag, 5. pominąć coś, 6. zostawić kogoś
începe să înveți
fallen lassen
1. eine Mashce fallen lassen, 2. die Hüllen f.l., 3, etwas f.l., 4. ein paar abfällige Bemerkungen fallen lassen, 5. etw unter den Tisch f.l., 6. jdn fallen lassen wie eine heiße Kartoffel
laptop otworzyć, zamknąć
începe să înveți
den Laptop aufklappen, zuklappen
szturchać, popychać
przypadkowo szturchnęła osobę siedzącą obok niej przy stole
începe să înveți
anstupsen
zufälligerweise stupste sie ihren Tischnachbarn an
łaskotać
1.łaskotać kogoś pod pachami/w stopy, 2. swędzi mnie w nosie, 3. to łaskocze
începe să înveți
kitzeln
1. jdn unter den Armen/an den Füßen kitzeln, 2. es kitzelt mich in der Nase, 3. das kitzelt
drapanie w gardle, swędzenie skóry, łaskotki
odczuwać nieodpartą chęć
începe să înveți
der Kitzel, die Kitzel
einen Kitzel nach etw verspüren
szlachetny /czyn, człowiek, wino, koń/, pięknie, stylowo /opracować, wyposażyć/
începe să înveți
edel
loczek, małe kółeczko
începe să înveți
der Ringel, die Ringel
tworzyć, stworzyć /nie erstellen/ dzieło, wiersz, warunek, okoliczność/
1. być stworzonym do czegoś, 2.[on] stał tam tak, jak[im] go Pan Bóg stworzył
începe să înveți
schaffen /schuf, geschaffen/
1. für etw wie geschaffen sein, 2. er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat
ustanowić, zaprowadzić, wprowadzić /pokój, porządek, miejsca pracy/
doprowadzić do pokoju bez użycia broni
începe să înveți
schaffen /schuf, geschaffen/
Frieden schaffen ohne Waffen
wytwarzać, opracowywać /nie herstellen/
opracowywać metodę
începe să înveți
schaffen /schuf, geschaffen/
eine Methode schaffen
podołać czemuś, dopiąć czegoś,
1. jak ty to robisz?, 2. tylko jak ja mam to zrobić?, 3. już mi się nie udało do ciebie zadzwonić,
începe să înveți
schaffen /schaffte, geschafft/
1. wie schaffst du das nur?, 2. wie soll ich das bloß schaffen?, 3. ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen,
nosić /nie bringen/
1. dostarczać coś do magazynu, 2. zanosić listy na pocztę, 3. pozbądź mi się tego typa!, 4. pozbyć się problemu
începe să înveți
schaffen /schaffte, geschafft/
1. etw auf den Speicher schaffen, 2. Briefe zur Post schaffen, 3. schaff mir diesen Kerl vom Hals!, 4. die Sache aus der Welt schaffen
czynić /nie tun/
1. upał /stres go wykończył, 2. dzieci mnie wykończyły, 3. jestem padnięty!
începe să înveți
schaffen /schaffte, geschafft/
1. Hitze/Stress hat ihn geschafft, 2. die Kinder haben mich geschafft, 3. ich bin total geschafft!
pracować u kogoś
începe să înveți
bei jdm schaffen gehen
wahacz w aucie
începe să înveți
die Schwinge, die Schwingen
zwrotnica w aucie
începe să înveți
der Schaler
drążek [kierowniczy] podłużny
începe să înveți
die Lenkstange
drążek kierowniczy poprzeczny
începe să înveți
die Spurstange
zawieszenie
începe să înveți
die Aufhängung
zbieżność
începe să înveți
der Radsturz, der Achssturz
ustawiać się, stawać, stawiać się
1. zbierać się [na dziedzińcu], 2. stawać w szeregu, dwuszeregu, 3. stawać [do zawodów], 4. rywalizować z kimś, 5. stawiać się na służbę/do pracy, 6. stawić się do pracy w jakiejś firmie
începe să înveți
antreten /trat an, angetreten/ + sein
1.[im Hof] antreten (Häftlinge), 2. in Reihen / Zweierreihen antreten, 3.[zum Wettkampf] antreten, 4. gegen jdn antreten (Sportler), 5. zum Dienst/zur Arbeit antreten, 6. bei einer Firma als Arbeiter antreten
barłóg
începe să înveți
die Kessel
cudzysłów
începe să înveți
das Anführungszeichen, das Gänsefüßchen
spacja
începe să înveți
die Leerzeichen, die Leerzeichen
wykrzyknik
începe să înveți
das Ausrufezeichen
dwukropek
începe să înveți
der Doppelpunkt
apostrofa
începe să înveți
der Apostroph
tylda
începe să înveți
die Tilde
lebioda
începe să înveți
Weißer Gänsefuß
żarcie dla świń, pomyje
începe să înveți
der Schweinefraß, kein pl
skrzyp
începe să înveți
der Schachtelhalm, die Schachtelhalm
lubczyk
începe să înveți
der Liebstöckel, die Liebstöckel
nagietek
începe să înveți
die Ringelblume
aloes
începe să înveți
die Aloe, die Aloen
perz
începe să înveți
die Quecke
rdest
începe să înveți
der Knöterich, die Knöteriche
bylica pospolita
începe să înveți
der Beifuß
rumian polny
începe să înveți
die Hundskamille
miotła zbożowa
începe să înveți
der Windhalm
oset
începe să înveți
die Distel, die Disteln
rdestnica pływająca
începe să înveți
der Laichkraut
chaber bławatek
începe să înveți
die Kornblume
gwiazdnica pospolita
începe să înveți
die Gewöhnliche Vogelmiere
gwiazdnica bagienna
începe să înveți
die Quell-Sternmiere
aster
începe să înveți
die Aster, die Astern
krwawnik
începe să înveți
die Schafgarbe
trzykrotka
începe să înveți
die Dreimasterblume
kocimiętka
începe să înveți
die Katzenminze
zawilec
începe să înveți
die Anemone
kokorycz
începe să înveți
der Lerchensporn
żmijowiec
începe să înveți
der Natterkopf
dziurawiec
începe să înveți
das Johanniskraut
mlecz
începe să înveți
die Gänsedistel
mniszek
începe să înveți
der Löwenzahn
cyklamen
începe să înveți
das Alpenveilchen
jednoosobowa działalność gospodarcza
începe să înveți
das Ein-Mann-Gewerbe
silnie nawodnić dołek przed wsadzeniem rośliny, aby ułatwić zapuszczanie korzeni
începe să înveți
ein­schläm­men /trennbar/
większość z przewagą jednego głosu
începe să înveți
die Ein-Stimmen-Mehrheit
indywidualne osiągnięcie
începe să înveți
die Ein­zel­leis­tung
suwnica
începe să înveți
der Laufkran, die Laufkräne
natężenie prądu
începe să înveți
die Stromstärke
oburzać się /książkowo/
1. była bardzo oburzona z tego powodu, 2. oburzać się /zrzymać się na kogoś/coś, 3.
începe să înveți
entrösten
1. sie war darüber sehr entrüstet, 2. sich über jdn/etw entrüsten
ząb trzonowy
începe să înveți
der Backzahn, der Mahlzahn
siekacz ząb
începe să înveți
der Schneidezahn
ząb mądrości
începe să înveți
der Weisheitszahn
żywić urazę
1. dąsać się na kogoś [z powodu czegoś], 2. ona się dąsa na swojego brata
începe să înveți
grollen
1. jdm [wegen etw] grollen, 2. sie grollt [mit] ihrem Bruder
żadny wiedzy, dociekliwy, ciekwaski
przysłuchiwali się opowiadaniom z wielkim zaciekawieniem
începe să înveți
wissbegierig
sie lauschten den Erzählungen wissbegierig
przysłuchiwać się, podsłuchiwać
podsłuchiwać pod drzwiami
începe să înveți
lauschen
an der Tür lauschen
suwerenność
începe să înveți
die Souveränität
przewidywalny
începe să înveți
vorhersehbar
konsumować, trawić, zadręczać
1. zadręczać się troskami, 2. umierać z tęsknoty za kimś, 3. usilnie czegoś pragnąć, 4. umierać z tęsknoty za czymś
începe să înveți
verzehren
1. sich vor Sorge Dat verzehren, 2. sich nach jdm verzehren, 3. sich nach etw Dat verzehren, 4. sich vor Sehnsucht nach etw Dat verzehren
żarna
începe să înveți
der Mahlstein
kierat
începe să înveți
die Tretmühle /der Zahnrad/

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.