Întrebare |
Răspuns |
człowiek dla człowieka jest rzeczą świętą începe să înveți
|
|
|
|
|
człowiek człowiekowi wilkiem începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dobro narodu najwyższym prawem începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jeśli chcesz być kochanym, kochaj începe să înveți
|
|
|
|
|
jeśli chcesz pokoju, szykuj się do wojny începe să înveți
|
|
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
czasy się zmieniają, a my zmieniamy się z nimi începe să înveți
|
|
tempora mutantur et nos mutamur in illis
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pierwszy wśród równych, najlepszy z najlepszych începe să înveți
|
|
|
|
|
wybrańcy Bogów umierają młodo începe să înveți
|
|
Quem di diligunt, adolescens moritur
|
|
|
powtarzanie jest matką nauk începe să înveți
|
|
repetitio est mater studiorum
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niech Ci ziemia będzie lekką începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niechaj nienawidzą, oby się bali începe să înveți
|
|
|
|
|
każda sztuka jest naśladowaniem natury începe să înveți
|
|
omnis ars naturae imitatio est
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
najwyższe prawo najwyższą krzywdą începe să înveți
|
|
Summus ius, summa iniuria
|
|
|
wątpliwości działają na niekorzyść oskarżonego începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
po dokonaniu koniecznych zmian începe să înveți
|
|
|
|
|
późno przychodzącym kości începe să înveți
|
|
|
|
|
obym był fałszywym prorokiem începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ut sementem feceris, ita metes
|
|
|
zaszczyty zmieniają obyczaje începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dla leniwych zawsze trwają wakacje începe să înveți
|
|
|
|
|
cokolwiek czynisz, czyń mądrze i patrz, jaki bedzie tego finał începe să înveți
|
|
Quidquid agis prudenter agas et respice finem
|
|
|
Dopóki bedziesz szczęśliwy, będziesz miał wielu przyjaciół, jeśli nadejdą złe czasy, będziesz sam. începe să înveți
|
|
Donec eris felix, multos numerabis amicos, tempora si fuerint nubila, solus eris.
|
|
|
Przechodniu, powiedz Sparcie, że widziałeś nas tu poległych w imię posłuszeństwa świętym prawom ojczyzny începe să înveți
|
|
Dic hospes Spartae nos te hic vidisse iacentes, Dum sanctis patriae legibus obsequimur
|
|
|
kocham i nienawidzę, jak to się dzieje, zapytasz z pewnością. Nie wiem jak to się dzieję, lecz czuję, że tak jest i cierpię începe să înveți
|
|
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris; Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
|
|
|
w szczęściu przeciwnym sobie na przekór masz równowagi zachować władzę władzę, tak samo w zbytniej radości wesołość miarkuj radzę începe să înveți
|
|
Aequam memento rebus in arduis servare mentem, non secus in bonis ab insolenti temperatam laetitia
|
|
|