Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
wie seinen Augapfel hüten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ein Auge bei etw zudrücken
|
|
|
începe să înveți
|
|
jedem Tierchen sein Pläsierchen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
|
|
|
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
[ach du] heiliger Schreck
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie opowiadaj mi bajeczek începe să înveți
|
|
erzähl mir keinen von Pferd
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm auf die Finger klopfen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
seinen Affen sitzen haben, einen sitzen haben
|
|
|
pleść co ślina na język przyniesie (idiom) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit allen Hunden gehetzt sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko începe să înveți
|
|
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
|
|
|
începe să înveți
|
|
seine Gedanken schweifen lassen
|
|
|
zbyt szkoda mi na to pieniędzy începe să înveți
|
|
Dafür ist mir das Geld zu schade.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Sodbrennen macht mir zu schaffen
|
|
|
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma începe să înveți
|
|
woanders ist es immer schöner
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany începe să înveți
|
|
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zaharowywać się na śmierć începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Teufel soll dich holen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
miernota /rzecz/, pospolity, szablonowy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
bekommen eine schwere Tracht Prügel
|
|
|
începe să înveți
|
|
das fordert die Anständigkeit
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
an mir soll es nicht fehlen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zmienić kurs o 180 stopni începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Rutsch mir den Buckel runter!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności] începe să înveți
|
|
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Lass uns um die Häuser ziehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ruszać się jak mucha w smole începe să înveți
|
|
etw im Schneckentempo machen
|
|
|
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory începe să înveți
|
|
wer nicht will, der hat schon
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemanden huckepack tragen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
auf allen Vieren kriechen /sein/
|
|
|
czy to wszystko? /ironicznie/ începe să înveți
|
|
Ist das die ganze Herrlichkeit?
|
|
|
începe să înveți
|
|
den Hund ausführen oder Gassi gehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr începe să înveți
|
|
was vorbei ist, ist vorbei
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
man hat schon Pferde kotzen sehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
spodziewać się najgorszego începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sprudeln vor Begeisterung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
suplement, dopisek, aneks începe să înveți
|
|
der Nachtrag, die Nachträge
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
|
|
|
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą începe să înveți
|
|
|
|
|
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/ începe să înveți
|
|
|
|
|
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zacharowywać się na śmierć începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich dumm und dusselig verdienen
|
|
|
przeprowadzić kwarenendę w sprawie începe să înveți
|
|
über etwas Recherche anstellen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemandem klappt die Kinnlade herunter der Sitz lässt sich herunterklappen /trennbar/
|
|
|
po prostu szczęka mi opada începe să înveți
|
|
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
co jest nie tak z tym samochodem începe să înveți
|
|
was ist denn an dem Auto dran?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
drauf und dran sein etw zu tun
|
|
|
być w nieprzyjemnej sytuacji începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Was für ein Herr, so's Gescherr
|
|
|
începe să înveți
|
|
in einer Sackgasse stecken
|
|
|
negocjacje utknęły w martwym punkcie începe să înveți
|
|
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
|
|
|
începe să înveți
|
|
packen wir's an, jetzt leg endlich los
|
|
|
nie uronić łzy po stracie kogoś începe să înveți
|
|
jdm/etw keine Träne nachweinen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich werde seiner gedenken
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich will ja nicht so sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dzieci z nim nie będę chrzcił începe să înveți
|
|
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
|
|
|
nie będę więcej tolerować twoich odskoków începe să înveți
|
|
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
|
|
|
złożenie deklaracji podatkowej începe să înveți
|
|
eine Abgabe einer Steuererklärung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
on nigdy nikogo nie pozdrawia începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to wspaniale /ironicznie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
halb im Spaß, halb im Ernst
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
as ist alles geschwindelt
|
|
|
începe să înveți
|
|
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
|
|
|
începe să înveți
|
|
du willst mich wohl veräppeln
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Daran wird sich nichts ändern
|
|
|
czy jesteś tym zainteresowany începe să înveți
|
|
bist du daran interessiert
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das ist ein schöner Trost
|
|
|
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/ începe să înveți
|
|
du bist wohl nicht ganz bei Trost
|
|
|
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę începe să înveți
|
|
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das geht über meine Kräfte
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
znam to z własnego doświadczenia începe să înveți
|
|
Ich kann ein Lied davon singen
|
|
|
na tym kończy się historia începe să înveți
|
|
das ist das Ende vom Lied
|
|
|
z nim ciągle ta sama śpiewka începe să înveți
|
|
es ist immer das alte Lied mit ihm
|
|
|
începe să înveți
|
|
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
|
|
|
sarna wyskoczyła mi przed maskę începe să înveți
|
|
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Kühe von der Alm abtreiben
|
|
|
nie ma sprawy, nie mówmy o tym începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Fahrzeug zu Klump fahren
|
|
|
începe să înveți
|
|
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wychodząc z założenia, że... începe să înveți
|
|
unter der Voraussetzung, dass...
|
|
|
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło începe să înveți
|
|
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
|
|
|
începe să înveți
|
|
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
|
|
|
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia începe să înveți
|
|
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das wird sich feststellen lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ohne mit der Wimper zu zucken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rzutem na taśmę, z wielkim trudem începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen zähen Widerstand leisten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Das Vertrauen in jdn setzen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemandem gegenüber verantwortlich sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemandem gegenüber ungehorsam sein
|
|
|
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dla zaspokojenia twojej ciekawości... începe să înveți
|
|
zur Befriedigung deiner Neugier...
|
|
|
z satysfakcją stwierdzam, że... începe să înveți
|
|
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
|
|
|
zauważyła z zadowoleniem, że începe să înveți
|
|
sie registrierte mit Befriedigung, dass
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ktoś został odstawiony na boczny tor începe să înveți
|
|
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
traktować wszystko jednakowo începe să înveți
|
|
alles über einen Kamm scheren
|
|
|
pakuj się wreszcie do łóżka începe să înveți
|
|
scher dich endlich ins bett
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
|
|
|
po dokładniejszym przemyśleniu începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wydawać, uchylać zarządzenie începe să înveți
|
|
eine Anordnung treffen, aufheben
|
|
|
pozostaję z wyrazami szacunku începe să înveți
|
|
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
|
|
|
începe să înveți
|
|
essen wie ein Scheunendrescher
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
es kribbelt mir in den Fingern
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
etwas schon im Sack haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der/ das geht mir auf den Sack
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemanden in den Sack stecken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
robota pali się komuś w rękach începe să înveți
|
|
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
|
|
|
începe să înveți
|
|
etwas aus dem Boden stampfen
|
|
|
jak popadnie, na wyczucie 1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych începe să înveți
|
|
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
|
|
|
începe să înveți
|
|
er ist wieder auf dem Damm
|
|
|
începe să înveți
|
|
Legenden ranken sich um jdn/etw
|
|
|
musiał mu napierdolić za tę zniewagę începe să înveți
|
|
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bierz się w garść i naprzód începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
er hat sich schwarz geärgert
|
|
|
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/ 1. on teraz ma możliwość wykazać się începe să înveți
|
|
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
|
|
|
începe să înveți
|
|
wo du Recht hast, hast du Recht
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
|
|
|
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen heißen Reifen fahren
|
|
|
rozpuścił się jak dziadowski bicz începe să înveți
|
|
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
załatwić potrzebę fizjologiczną începe să înveți
|
|
seine Notdurft verrichten
|
|
|
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but începe să înveți
|
|
dümmer, als die Polizei erlaubt
|
|
|
începe să înveți
|
|
das letzte Hemd, das letzte Groschen
|
|
|
începe să înveți
|
|
bei ihr ist der Groschen gefallen
|
|
|
cała przyjemność po mojej stronie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich lachte mir einen Ast.
|
|
|
podanie ręki, uścisk dłoni 1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni începe să înveți
|
|
der Handschlag, die Handschläge 1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle începe să înveți
|
|
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przerzucić ziemię/żwir łopatą începe să înveți
|
|
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit Erde/Kies [in etw] schippen
|
|
|
medyk, osoba znająca się na medycynie începe să înveți
|
|
|
|
|
cała załoga /żartobliwie/ începe să înveți
|
|
der Belegschaft, die Belegschaften
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Trüffel, die Trüffeln
|
|
|
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać începe să înveți
|
|
|
|
|
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce începe să înveți
|
|
|
|
|
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę începe să înveți
|
|
|
|
|
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś începe să înveți
|
|
der Anschnitt, die Anschnitte
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Schleuder, die Schleudern
|
|
|
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu] începe să înveți
|
|
der Aufprall, die Aufpralle bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
|
|
|
podnieść coś z wysiłkiem, przemykać 1. podniosła stertę książek i położyła na stół, 2. silny wiatr z wielkim impetem przemknął ulicami, 3.ściągnęła stertę książek ze stołu începe să înveți
|
|
1. sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tisch, 2. eine Windböe wuchtete durch die Straßen, 3. sie wuchtete den Stapel Bücher vom Tisch
|
|
|
z całej siły, być czadowym începe să înveți
|
|
mit voller Wucht, eine Wucht sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
skręt, wiraż, rozmach, zamach 1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować, începe să înveți
|
|
der Schwung, die Schwünge 1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
|
|
|
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech, începe să înveți
|
|
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Denkzettel, die Denkzettel jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
|
|
|
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Naschlag, die Nachschläge
|
|
|
începe să înveți
|
|
nippen etwas an etwas /III/
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel începe să înveți
|
|
|
|
|
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
gegen jdn handgreiflich werden
|
|
|
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/ începe să înveți
|
|
|
|
|
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś începe să înveți
|
|
|
|
|
nie mieć serca, by coś zrobić începe să înveți
|
|
etw nicht übers Herz bringen
|
|
|
poza tym, z resztą, a'propos 1. on przyjdzie zresztą dopiero jutro, 2. a w ogóle wiesz już, że... începe să înveți
|
|
1. er kommt übrigens erst morgen, 2.übrigens, weißt du schon, dass ...?
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
|
|
|
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
er/es geht mir am Arsch vorbei
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Messlatte höher legen
|
|
|
pamiętać coś jak przez sen începe să înveți
|
|
sich B an etw B nur dunkel erinnern
|
|
|
spędzać komuś sen z powiek începe să înveți
|
|
jdn um den Schlaf bringen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obiecywać gruszki na wierzbie începe să înveți
|
|
das Blaue vom Himmel versprechen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc începe să înveți
|
|
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
|
|
|
co się odwlecze, to nie uciecze începe să înveți
|
|
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
|
|
|
începe să înveți
|
|
in der Kürze liegt die Würze
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przyjdzie czas, przyjdzie rada începe să înveți
|
|
|
|
|
zostać wyciągniętym z lamusa începe să înveți
|
|
aus der Mottenkiste stammen
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen
|
|
|
jesteś dziś zupełnie roztrzepany începe să înveți
|
|
du bist heute völlig durch den Wind
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wiedzieć jak rzeczy stoją începe să înveți
|
|
mit der Nase im Wind sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy începe să înveți
|
|
ein voller Bauch studiert nicht gern
|
|
|
începe să înveți
|
|
Haare auf den Zähnen haben
|
|
|
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny începe să înveți
|
|
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
|
|
|
începe să înveți
|
|
etwas auf dem Kasten haben
|
|
|
ta to ma spokój [lub nerwy] începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rosnąć jak grzyby po deszczu începe să înveți
|
|
wie Pilze aus dem Boden schießen
|
|
|
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem începe să înveți
|
|
|
|
|
oblać egzamin /nie verhauen/ începe să înveți
|
|
durche die Prüfung fallen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sternhagelvoll, sternhagelblau
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
do dwóch miejsc po przecinku începe să înveți
|
|
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
|
|
|
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę începe să înveți
|
|
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
|
|
|
wyhodować żmiję na własnym łonie începe să înveți
|
|
eine Natter am Busen nähren
|
|
|
złośliwość rzeczy martwych începe să înveți
|
|
|
|
|
mam dosyć twoich złośliwości începe să înveți
|
|
Ich habe dein Gespött satt
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm eine Standpauke halten
|
|
|
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie începe să înveți
|
|
wo sollen die Leute alle bleiben
|
|
|
uważaj, z kim się zadajesz începe să înveți
|
|
|
|
|
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak... începe să înveți
|
|
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
|
|
|
zostało ustalone [lub uzgodnione], że... începe să înveți
|
|
|
|
|
pozostaje mieć nadzieję, że... începe să înveți
|
|
es bleibt zu hoffen, dass...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obić wokół czegoś wielki zamęt începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
mir ist das zu Ohren gekommen
|
|
|
uszami mi to już wychodzi începe să înveți
|
|
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
|
|
|
începe să înveți
|
|
gleich gibt’s was auf die Löffel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ta piosenka szybko wpada w ucho începe să înveți
|
|
dieses lied geht schnell ins ohr
|
|
|
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą începe să înveți
|
|
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
|
|
|
śmiać się od ucha do ucha începe să înveți
|
|
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
|
|
|
începe să înveți
|
|
er hat es faustdick hinter den Ohren
|
|
|
nie wierzę swoim własnym uszom începe să înveți
|
|
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
|
|
|
jeść, aż się komuś uszy trzęsą începe să înveți
|
|
mit einem Mordsappetit essen
|
|
|
începe să înveți
|
|
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
|
|
|
być [lub tkwić] po uszy w długach începe să înveți
|
|
bis über beide Ohren in Schulden stecken
|
|
|
szeptać coś komuś do ucha începe să înveți
|
|
jemandem etwas ins Ohr flüstern
|
|
|
începe să înveți
|
|
das kann ich dir flüstern
|
|
|
już ja mu powiem coś do słuchu începe să înveți
|
|
dem werde ich was flüstern
|
|
|
wszystko mi jedno /nie egal/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bawić się z kimś w kotka i myszkę începe să înveți
|
|
Katz und Maus mit jemandem spielen
|
|
|
zabierać się do czegoś na opak începe să înveți
|
|
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
|
|
|
najpierw zważ, potem ryzykuj începe să înveți
|
|
|
|
|
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm einen Floh ins Ohr setzen
|
|
|
nie bądź taki, nie psuj zabawy începe să înveți
|
|
|
|
|
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść începe să înveți
|
|
|
|
|
nie przebierać w środkach începe să înveți
|
|
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
|
|
|
începe să înveți
|
|
kein Blatt vor den Mund nehmen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/ 1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach) începe să înveți
|
|
verenden /sein/, krepieren /sein/ 1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jak spaść, to z wysokiego konia începe să înveți
|
|
|
|
|
kości zostały rzucone, klamka zapadła începe să înveți
|
|
|
|
|
nabijać się z kogoś /nie vespotten/ începe să înveți
|
|
jdn/etw auf die Schippe nehmen
|
|
|
începe să înveți
|
|
blinder Eifer schadet nur
|
|
|
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ruhm erlangen oder erringen
|
|
|
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię începe să înveți
|
|
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą începe să înveți
|
|
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
|
|
|
wychwalać kogoś pod niebiosa începe să înveți
|
|
jdn über den grünen Klee loben
|
|
|
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza începe să înveți
|
|
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
|
|
|
începe să înveți
|
|
immer wieder auf die Füße fallen
|
|
|
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści începe să înveți
|
|
in der Kürze liegt die Würze
|
|
|
nie zostawić na kimś suchej nitki începe să înveți
|
|
kein gutes Haar an jdm lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat die Haare raufen
|
|
|
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść începe să înveți
|
|
viele Köche verderben den Brei
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich jdm an den Hals werfen
|
|
|
începe să înveți
|
|
ein Haar in der Suppe finden
|
|
|
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością începe să înveți
|
|
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat die Beine vertreten
|
|
|
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt începe să înveți
|
|
jdm die Haare vom Kopf fressen
|
|
|
kto stoi w miejscu, ten się cofa începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć chrypkę, zachrypnięty głos începe să înveți
|
|
einen Frosch im Hals haben
|
|
|
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy începe să înveți
|
|
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
|
|
|
începe să înveți
|
|
das ist [doch] kein Beinbruch!
|
|
|
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany începe să înveți
|
|
da liegt der Hase im Pfeffer
|
|
|
începe să înveți
|
|
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
|
|
|
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź începe să înveți
|
|
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
|
|
|
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje începe să înveți
|
|
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
|
|
|
wyślizgnąć się komuś przez palce începe să înveți
|
|
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
|
|
|
începe să înveți
|
|
ein Händchen für etw haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
auf keinen grünen Zweig kommen
|
|
|
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi începe să înveți
|
|
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat etw aus den Fingern saugen
|
|
|
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach! începe să înveți
|
|
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś începe să înveți
|
|
mit Speck fängt man Mäuse
|
|
|
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków începe să înveți
|
|
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
|
|
|
wystać swoje, odstać, nastać się Wystałem w kolejce pięć godzin. începe să înveți
|
|
sich Dat die Beine in den Bauch stehen Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Katze aus dem Sack lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
był swojemu szefowi solą w oku începe să înveți
|
|
jdm ein Dorn im Auge sein er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
[ona] nie zna miary/ umiaru începe să înveți
|
|
sie kann den Hals nicht voll kriegen
|
|
|
wpaść na kogoś przypadkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie începe să înveți
|
|
das hängt mir zum Hals heraus
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
|
|
|
być na stopie koleżeńskiej începe să înveți
|
|
|
|
|
komuś włosy stają dęba na głowie începe să înveți
|
|
jemandem stehen die Haare zu Berge
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
|
|
|
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano începe să înveți
|
|
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
|
|
|
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić începe să înveți
|
|
es ist noch nicht aller Tage Abend
|
|
|
începe să înveți
|
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemanden auf den Arm nehmen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rzucać komuś kłody pod nogi începe să înveți
|
|
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zwariowałeś /alternatywy/ începe să înveți
|
|
du bist verrückt /alternatives/ 1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
|
|
|
nie mogę już wytrzymać w domu începe să înveți
|
|
mir fällt die Bude auf den Kopf
|
|
|
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?, începe să înveți
|
|
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
|
|
|
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu începe să înveți
|
|
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
|
|
|
sprawa jest już zamknięta începe să înveți
|
|
|
|
|
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie chcę nikogo obgadywać începe să înveți
|
|
Ich möchte über niemanden lästern
|
|
|
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc începe să înveți
|
|
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
|
|
|
być napchanym /przepełnionym/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
|
|
|
începe să înveți
|
|
damit ist es nicht weit her
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
all das fruchtet doch sowieso nichts
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich werde aus dir nicht schlau.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Zustände wie im alten Rom
|
|
|
începe să înveți
|
|
das ist doch kein Zustand
|
|
|
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/ începe să înveți
|
|
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
|
|
|
że też akurat ja muszę to robić! începe să înveți
|
|
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
|
|
|
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz începe să înveți
|
|
ausgerechnt er, ausgerechnet in diesem Moment
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
|
|
|
jeśli coś źle powiem to mnie popraw începe să înveți
|
|
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ty to jesteś głupi /nie dumm/ începe să înveți
|
|
|
|
|
jedno mi się w nim nie podoba începe să înveți
|
|
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jedno łączyło się z drugim începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
weder der eine doch der andere
|
|
|
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego începe să înveți
|
|
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
|
|
|
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego începe să înveți
|
|
Einer für alle alle für einen
|
|
|
începe să înveți
|
|
und das soll einer glauber?
|
|
|
începe să înveți
|
|
du bist mir vielleicht einer
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Ptaki ciernistych krzewów" începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bydło zostało wypuszczone începe să înveți
|
|
|
|
|
pouczać kogoś / z grabić/ începe să înveți
|
|
jdm zeigen, was eine Harke ist
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../ începe să înveți
|
|
|
|
|
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu începe să înveți
|
|
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
|
|
|
sztuka dla sztuki /podniośle/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich schlage die Beine übereinender.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich verschränke die Arme.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie mam ochoty /inne słowa/ începe să înveți
|
|
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm ist zum Weinen zumute
|
|
|
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł începe să înveți
|
|
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
|
|
|
începe să înveți
|
|
Der Meinung bin ich auch.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Tak, potrafię to sobie wyobrazić. începe să înveți
|
|
Ja, das kann ich mir vorstellen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Mam wątpliwości w tej kwestii. începe să înveți
|
|
Ich habe da so meine Zweifel.
|
|
|
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć. începe să înveți
|
|
|
|
|
Zapytaj o coś łatwiejszego. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich schlage die Beine übereinander.
|
|
|
Zakładam ręce jedna na drugą. începe să înveți
|
|
Ich verschränke die Arme.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/ începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie mam ochoty. /z fühlen/ începe să înveți
|
|
Ich fühle mich nicht danach.
|
|
|
Nie mam ochoty. /z zumuten/ începe să înveți
|
|
Mir ist nicht danach zumute.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć robaki w tyłku, wiercić się începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
|
|
|
kręcić się niespokojnie, krzątać się 1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy începe să înveți
|
|
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
|
|
|
den Knopf/ die Kurbel drehen începe să înveți
|
|
|
|
|
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem începe să înveți
|
|
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. miteinander, 2. mit jdm
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
lubię dużo pracować /z mag/ începe să înveți
|
|
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Die Komunkationwissenschaften
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
von der Hand in den Mund leben
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus allen wolken fallen /sein/
|
|
|
începe să înveți
|
|
in Teufels Küche kommen /geraten/
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus dem letzten Loch pfeifen
|
|
|
to był kompletny niewypał începe să înveți
|
|
das war ein Schuss in den Ofen
|
|
|
începe să înveți
|
|
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
alle Brücken hinter sich abbrechen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Teraz to sobie jaja robisz. începe să înveți
|
|
Du willst mich jetzt verarschen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich habe mich weg geschmissen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich wurde über den Tisch gezogen.
|
|
|
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun. începe să înveți
|
|
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
|
|
|
pchnąć sprawę /nadać bieg/ începe să înveți
|
|
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
|
|
|
începe să înveți
|
|
etw in neue Bahnen lenken
|
|
|
nie pchaj palca między drzwi începe să înveți
|
|
verbrenn dir nicht die Finger
|
|
|
începe să înveți
|
|
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
|
|
|
începe să înveți
|
|
über ..., oder mehr als...
|
|
|
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Dla ciebie włożę rękę w ogień începe să înveți
|
|
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
|
|
|
începe să înveți
|
|
zasadniczo /das sehe ich grundlegend anders/
|
|
|
sprzykrzył mi się ten program începe să înveți
|
|
ich habe mir dieses Programm übergesehen
|
|
|
opatrzyła mi się ta tapeta începe să înveți
|
|
ich habe mir die Tapete übergesehen
|
|
|
nie mogę tak tego zostawić începe să înveți
|
|
Das kann ich so nicht stehen lassen.
|
|
|
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu începe să înveți
|
|
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
|
|
|
sądzę, że to jest dość mocno naciągane începe să înveți
|
|
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
|
|
|
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że... începe să înveți
|
|
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
|
|
|
începe să înveți
|
|
das glaubst du doch selbst nicht
|
|
|
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem începe să înveți
|
|
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich bin der Ansicht, dass...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w moich oczach /jako opinia/ începe să înveți
|
|
in meinen Augen /als Meinung/
|
|
|
începe să înveți
|
|
a więc jeśli mnie pytasz...
|
|
|
începe să înveți
|
|
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
|
|
|
musisz być silny /potocznie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
skończyłeś z tym /z książką np./ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
|
|
|
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
du bist so durch /verrückt/
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich mag es, viel zu arbeiten.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie pier..., bierz się do roboty! începe să înveți
|
|
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
|
|
|
uruchamiać silnik /nie start/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
biorę to na siebie /pot./ începe să înveți
|
|
Das nehme ich auf meine Kappe.
|
|
|
nie powiedziałbym tego lepiej. începe să înveți
|
|
Ich hätte es nicht besser sagen können.
|
|
|
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta începe să înveți
|
|
der Umschlag, die Umschläge
|
|
|
Jestem w szoku. /potocznie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemanden zeigen, was eine Harke ist
|
|
|
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
in allen Sätteln gerecht sein, zu allem zu gebrauchen sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
unterstellen wir einmal, dass...
|
|
|
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników începe să înveți
|
|
sich unterstellen /unter dem Dach/ ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
|
|
|
sztuka dla sztuki /podn./ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Kundekreis, die Kundekreise
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich B. aus dem Staub machen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
unter Nichtbeachtung von etw
|
|
|
pasować jak wół do karety începe să înveți
|
|
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości începe să înveți
|
|
etw in Klump werfen /wart, geworfen/
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
|
|
|
ona dał mi do zrozumienia, że źle to zrobiłem începe să înveți
|
|
Er hat mir zu verstehen gegeben, dass ich Falsch gemacht habe.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Gedächtnis wie ein Sieb haben
|
|
|
no i mamy, dokładnie tak jak przewidziałem! începe să înveți
|
|
da haben wir’s, genau wie ich es vorausgesagt hatte!
|
|
|
începe să înveți
|
|
Nerven haben wie Drahtseile
|
|
|
wszystko zostało po staremu începe să înveți
|
|
es ist alles noch wie gehabt
|
|
|
chyba nie mówisz tego poważnie începe să înveți
|
|
das kann doch nicht dein Ernst sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
|
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie începe să înveți
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jakbym nic lepszego nie miał do roboty începe să înveți
|
|
als ob ich nichts Besseres zu tun hätte
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Das entzieht sich meiner Kenntnis, 2. Da bin ich überfragt,
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Mach doch keinen Schmann!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
teraz to już nie ma co gdybać începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
gehen, wohin die Füße einen tragen
|
|
|
dałem się ponieść emocjom începe să înveți
|
|
ich habe mich von meinen Gefühlen hinreißen lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm etwas am Zeug flicken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit jdm eingehackt /Arm in Arm/ gehen
|
|
|
1. nie bądź taki znowu złośliwy!, 2. zasmrodzić tanimi cygarami începe să înveți
|
|
1. hör auf zu stänkern!, 2. mit billigen Zigarren [das ganze Zimmer voll] stänkern
|
|
|
1. nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów, 2. on nie ma pieniędzy na mieszkanie, a co dopiero na dom, 3. nie sądzę, że jej się to podoba, a co dopiero, że się przyłączy începe să înveți
|
|
1. ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, geschweige denn Geschäfte machen, 2. er hat kein Geld für eine Wohnung, geschweige denn für ein Haus, 3. ich glaube nicht, dass sie das gut findet, geschweige [denn] dass sie mitmacht
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Er ist dumm wie ein Stock/ stockdumm.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich hab mich vollgefressen.
|
|
|
To nie takie straszne, pół biedy. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Bardzo dużo się tu dzieje. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Jetzt mal Butter bei die Fische.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
trotz allem Anscheins, dem äußeren Anschein zum Trotz
|
|
|
Jutro, jutro i jutro mówią tylko leniwi ludzie. începe să înveți
|
|
Morgen, morgen und nicht heute, sagen alle faulen Leute.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal.
|
|
|
Wcześniej by się to nie wydarzyło. începe să înveți
|
|
Früher hätte es sowas nicht gegeben.
|
|
|
Zrozumiesz jak podrośniesz. începe să înveți
|
|
Wenn du mal groß bist, wirst du das verstehen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
In der Not frisst der Tefel Fliegen, In der Not schmeckt jedes Brot
|
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie începe să înveți
|
|
das Fingerspitzengefühl /kein Pl/ er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
|
|
|
Hmmm. Nie wiem, co o tym myśleć. începe să înveți
|
|
Hmm. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Alles schön und gut, aber...
|
|
|
Myślę, że to problematycze. începe să înveți
|
|
Das halte ich für problematisch.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Das glaubst du doch wohl selbst nicht.
|
|
|
To naturalnie możliwe, ale... începe să înveți
|
|
Das kann natürlich sein, aber...
|
|
|
Nie jest to trochę naciągane? începe să înveți
|
|
Ist das nicht etwas weit hergeholt?
|
|
|
Z jednej strony masz rację, ale z drugiej... începe să înveți
|
|
Einerseits hast du schon recht, andererseits...
|
|
|
începe să înveți
|
|
Das stelle ich aber wirklich in Frage.
|
|
|
Nie można tak powiedzieć. începe să înveți
|
|
Das kann man so nicht sagen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niewiarygodne /zdziwienie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Das glaub' ich jetzt nicht.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Es ist ja nicht zu fressen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Damit hätte ich jetzt wirklich nicht gerechnet.
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. den Mund fusselig reden
|
|
|
începe să înveți
|
|
dass dir die Zunge verdorre!
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm die Zunge herausstrecken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zum Stadtgespräch werdenn
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
właśnie teraz mi przyszło do głowy începe să înveți
|
|
es ist mir erst jetzt eingefallen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
auf einen Fuß mit dem Fuß treten
|
|
|
ich bin aufgeregt /podekscytowany/, młodz. începe să înveți
|
|
|
|
|
ich bin begeistert /zachwycony/, młodz. începe să înveți
|
|
|
|
|
es ist mir unengeneihm /nieprzyjemne/, młodzi. începe să înveți
|
|
|
|
|
das ist langweilig, młodz. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być zupełnie czczerym/ przemoczonym începe să înveți
|
|
durch und durch ehrlich/ nass sein
|
|
|
chołota się bije, chołota się godzi începe să înveți
|
|
Pach schlägt sich, Pach verträgt sich
|
|
|
începe să înveți
|
|
Das kommt nicht in Frage!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich bin einverstanden. ugsw începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Założyć/ poprawić/ zdjąć/ złożyć okulary începe să înveți
|
|
Brille aufsetzen/ zurechtrücken/ absetzen /zusammenklappen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
den Rollladen hochziehen / runterlassen
|
|
|
ręcznik zdjąć z haka, powiesić începe să înveți
|
|
das Handtuch abnehmen, aufhängen
|
|
|
pranie powiesić, zdjąć, poskładać, złożyć, odłożyć do szuflady începe să înveți
|
|
Wäsche aufhängen, abhängen, zusammenlegen, stapeln, einräumen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich gehe aufärts, abwärts.
|
|
|
începe să înveți
|
|
spielen, singen vom Blatt
|
|
|
începe să înveți
|
|
kein Blatt vor den Mund nehmen
|
|
|
mieć dobre karty [w ręce] începe să înveți
|
|
ein gutes Blatt [auf der Hand] haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Blatt hat sich gewendet
|
|
|
idę o każdy zakład, że on wygra începe să înveți
|
|
ich gehe jede Wette ein, dass er gewinnt
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
[trzej] mędrcy ze Wschodu începe să înveți
|
|
die [drei] Weisen aus dem Morgenland
|
|
|
on jest biedny jak mysz kościelna începe să înveți
|
|
bei ihm ist nichts zu holen
|
|
|
ten problem nie został jeszcze rozwiązany începe să înveți
|
|
die Kuh ist [noch lange] nicht vom Eis
|
|
|
patrzeć [lub gapić się] jak cielę na malowane wrota începe să înveți
|
|
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich auf die Socken machen
|
|
|
być zdumionym, osłupiałym începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das kannst du deiner Oma erzählen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
majstrować przy czymś /nie basteln/ începe să înveți
|
|
sich an etw zu schaffen machen
|
|
|
przysporzyć komuś kłopotów începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
każdy kogut na swych śmieciach śmielszy începe să înveți
|
|
der Hahn ist König auf seinem Miste
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie pieść się, zabieraj się do roboty! începe să înveți
|
|
schon dich nicht, mach dich an die Arbeit!
|
|
|
mój szef się z nami nie pieści începe să înveți
|
|
mein Chef fasst uns nicht mit Samthandschuhen an
|
|
|
pośpiesz się, strasznie się pieścisz z tą zupą începe să înveți
|
|
beeil dich, du trödelst schrecklich mit der Suppe
|
|
|
kompletnie odklejony /np. o człowieku/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ein Leben wie Gott in Frankreich
|
|
|
dziękuję uprzejmie /iron, alt/ începe să înveți
|
|
|
|
|
frazes, ogólnik, stereotyp începe să înveți
|
|
das Klischee, die Klischee
|
|
|
1. trzeba by spróbować, 2. zostawić własnemu biegowi, 3. zaryzykować, 4. nie chodzi mu wcale o to, czy... începe să înveți
|
|
1. es käme auf einen Versuch an, 2. es darauf ankommen lassen, 3. es auf etw Akk ankommen lassen, 4. es kommt ihm gar nicht darauf an, ob...
|
|
|
człowiek niełatwo rezygnuje ze swoich nawyków începe să înveți
|
|
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
|
|
|
[czy] możesz mi dać trochę tego? începe să înveți
|
|
kannst du mir etwas davon abgeben?
|
|
|
[czy] rozumiesz coś z tego? începe să înveți
|
|
verstehst du etwas davon?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
co innego [byłoby], gdyby... începe să înveți
|
|
etwas anderes wäre es, wenn...
|
|
|
z niego nigdy nic nie będzie începe să înveți
|
|
|
|
|
to coś oznacza /nie bedeuten/ începe să înveți
|
|
|
|
|
ona ma z nim romans /ugsw/ începe să înveți
|
|
|
|
|
coś w tym jest /z die Sache/ începe să înveți
|
|
die Sache hat etwas für sich
|
|
|
mógłbyś się trochę wysilić începe să înveți
|
|
du könntest dich ruhig etwas anstrengen
|
|
|
nie możesz się trochę pośpieszyć? începe să înveți
|
|
kannst du dich nicht etwas beeilen?
|
|
|
to trochę dziwne, nieprawdaż? începe să înveți
|
|
etwas seltsam ist das schon, oder?
|
|
|
coś małego leżało na drodze începe să înveți
|
|
ein winziges Etwas lag auf dem Weg
|
|
|
începe să înveți
|
|
sie hat das gewisse Etwas
|
|
|
wododporny, niezbity /dowód, alibi/ începe să înveți
|
|
|
|
|
chory na śmierć, a zjadłby ćwierć începe să înveți
|
|
todkrank, aber ein gewaltiger Esser
|
|
|
ręce do góry, bo strzelam! începe să înveți
|
|
Hände hoch, sonst knallt’s [o. oder es knallt]
|
|
|
începe să înveți
|
|
es hat mal wieder geknallt
|
|
|
doszło do wielkiego skandalu începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ni z tego, ni z owego, nagle începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das erschreckt mich / haben/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
T-Shirt zbiegł się /w praciu/ începe să înveți
|
|
das T-Shirt ist eingelaufen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Die Schuhe ist eingelaufen
|
|
|
pukać do czyichś drzwi /z Bude/ -pot. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
praca posuwa się do przodu începe să înveți
|
|
es geht voran [mit der Arbeit]
|
|
|
no widzisz? trzeba było tak od razu începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to się bierze stąd, że... începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
reden wir nicht mehr davon!
|
|
|
Przytrzasnąłem sobie palec. începe să înveți
|
|
Ich habe mir den Finger gequetscht.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich habe mir das Knie aufgeschürft.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich habe mir die Lippe aufgebissen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ich habe mir den Nagel abgebrochen.
|
|
|
dostać się pod koła [samochodu] începe să înveți
|
|
unter ein Auto geraten /geriet, geraten,ein/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
in Gefangenschaft geraten
|
|
|
dostać promocję do następnej klasy începe să înveți
|
|
in die nächste Klasse versetzt werden
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
eine Lehre erteilt bekommen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ktoś dostaje zawrotów głowy od czegoś începe să înveți
|
|
jemandem bekommt von etw Schwindelgefühle
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen Geldverlust erleiden
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen Arschtritt verpasst bekommen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostać wycisk //być zmuszonym do wysiłku/ începe să înveți
|
|
|
|
|
niech no cię dostanie w swoje ręce începe să înveți
|
|
wenn ich dich mal zwischen die Finger kriege
|
|
|
începe să înveți
|
|
sein Fett abkriegen /oder abkommen/
|
|
|
dostać się na ludzkie języki începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
in jds Hände geraten /sein/
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich B. kerzengerade aufrichten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
łączyć przyjemne z pożytecznym începe să înveți
|
|
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
o godzinie takiej a takiej începe să înveți
|
|
|
|
|
zimno, z powodu którego oni cierpią începe să înveți
|
|
die Kälte, unter der sie leiden
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to była ta, której mąż umarł începe să înveți
|
|
das war die, deren Mann gestorben ist
|
|
|
ta, która ubiega się o tę funkcję, jest teraz chora începe să înveți
|
|
die dieses Amt anstrebt, ist jetzt krank
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
eins auf den Kopf kriegen
|
|
|
dostać po łapach, albo uszach începe să înveți
|
|
etw auf die Ohren kriegen
|
|
|
dostać w kość /na trenigu np./ începe să înveți
|
|
|
|
|
wykazanie się, zawieszenie 1. w zawieszeniu, 2. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia, 3. zasądzić karę w zawieszeniu începe să înveți
|
|
1. auf/mit Bewährung, 2. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung, 3. eine Strafe zur Bewährung aussetzen
|
|
|
uważać kogoś za niespełna rozumu / z ansehen/ începe să înveți
|
|
jdn nicht für voll ansehen
|
|
|
on nie wygląda na swoje lata începe să înveți
|
|
man sieht ihm sein Alter nicht an
|
|
|
od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy începe să înveți
|
|
man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist
|
|
|
nie stosować się do czyichś zaleceń începe să înveți
|
|
sich Dat von jdm keine Vorschriften machen lassen
|
|
|
nie dałbym się tak traktować începe să înveți
|
|
ich würde das nicht mit mir machen lassen
|
|
|
takich zadań nie da się zrobić na chybcika începe să înveți
|
|
solche Aufgaben lassen sich auf die Schnelle nicht machen
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich nicht verrückt machen lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
wir wissen darüber so wenig wie du
|
|
|
to jest jedynie niewiele lepsze începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ich habe ein wenig Zeitung gelesen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
straszny, okropny /nieszczęście, człowiek, upał, wygląd/, strasznie miło;-) începe să înveți
|
|
|
|
|
on jest dziś nie do zniesienia începe să înveți
|
|
er ist heute nicht zu genießen
|
|
|
cieszyć się czyimś zaufaniem începe să înveți
|
|
|
|
|
należy traktować to z rezerwą începe să înveți
|
|
das ist mit Vorsicht zu genießen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś începe să înveți
|
|
einen Sicherheitsabstand zu etwas einhalten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jak daleko stąd mogą być szczyty Alp? – hm, trudno stwierdzić începe să înveți
|
|
wie weit mögen die Alpengipfel wohl noch von hier entfernt sein? – hm, das ist schwer schätzbar
|
|
|
începe să înveți
|
|
weit davon entfernt, vollkommen zu sein
|
|
|
być wąskim/szerokim w pasie începe să înveți
|
|
eng/weit in der Taille sein
|
|
|
trzeba być kompletnie trzaśniętym, żeby to kupić începe să înveți
|
|
man muss schon vollkommen bekloppt sein, um das zu kaufen
|
|
|
kruk krukowi oka nie wykole începe să înveți
|
|
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Seine/Ihre kaiserliche Majestät
|
|
|
începe să înveți
|
|
es sich C. mit jdm verderben
|
|
|
nie chcieć nikomu się narażać începe să înveți
|
|
es sich C. mit niemandem verderben wollen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie było cię tu wieki całe începe să înveți
|
|
du warst ja ewig lange nicht hier
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
lepiej dmuchać na zimne niż się na gorącym sparzyć începe să înveți
|
|
besser hart geblasen als den Mund verbrannt
|
|
|
radość z cudzego nieszczęścia to największa radość începe să înveți
|
|
Schadenfreude ist die schönste Freude
|
|
|
dzielona radość to podwójna radość începe să înveți
|
|
Geteilte Freude ist doppelte Freude
|
|
|
nie martw się / nie mach dir keine Sorgen/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
lass dich nicht so gehen!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
coś takiego możesz opowiadać komuś innemu! începe să înveți
|
|
so was kannst du sonst wem erzählen!
|
|
|
începe să înveți
|
|
sie ist gegangen worden żart. pot.
|
|
|
to nie mieści mi się w głowie începe să înveți
|
|
das geht [mir] nicht in meinen [o. den] Kopf
|
|
|
to jest wymierzone przeciwko mnie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
no, jeśli to się powiedzie! începe să înveți
|
|
na, wenn das mal gut geht!
|
|
|
începe să înveți
|
|
zur Zeit geht alles drunter und drüber
|
|
|
on jeszcze ujdzie, ale jego żona r.ż. jest okropna începe să înveți
|
|
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
|
|
|
ten film trwa trzy godziny începe să înveți
|
|
dieser Film geht drei Stunden
|
|
|
woda sięgała mu kolan [lub po kolana] începe să înveți
|
|
das Wasser ging ihm bis zum Knie
|
|
|
jak to się mówi [lub mawia]? începe să înveți
|
|
wie geht nochmal der Spruch?
|
|
|
dziecko jest dla mnie wszystkim începe să înveți
|
|
das Kind geht mir über alles
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to sprawa życia i śmierci începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ślub, zawarcie małżenstwa începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć nie po kolei w głowie începe să înveți
|
|
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
na, dann bin ich erledigt!
|
|
|
no to lu! za zdrowie jubilata începe să înveți
|
|
na dann prost! auf die Gesundheit des Geburtstagkindes
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ścigać kogoś /nie fahnden/ începe să înveți
|
|
sich an die Fersen von jdm hängen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jak pańska/pani godność /podn/ începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie ustąpić ani na milimetr începe să înveți
|
|
nicht um einen Fingerbreit nachgeben
|
|
|
wychodzić na czyjąś korzyść începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wyczuć [lub zwąchać] pismo nosem începe să înveți
|
|
Wind von etw bekommen [o. kriegen]
|
|
|
robić wiele szumu wokół czegoś începe să înveți
|
|
|
|
|
być rozproszonym po całym świecie începe să înveți
|
|
in alle [vier] Winde zerstreut sein
|
|
|
poznać najpierw trochę świata începe să înveți
|
|
sich Dat den Wind um die Nase wehen lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Wind hat sich gedreht
|
|
|
începe să înveți
|
|
wissen, woher der Wind weht
|
|
|
începe să înveți
|
|
daher weht also der Wind!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być jak chorągiewka na wietrze începe să înveți
|
|
seinen Mantel [o. sein Mäntelchen] nach dem Wind hängen
|
|
|
kto wiatr sieje, zbiera burzę începe să înveți
|
|
wer Wind sät, wird Sturm ernten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w ścisłym/szerszym znaczeniu tego słowa începe să înveți
|
|
im engeren/weiteren Sinne des Wortes
|
|
|
poza tym to nie takie straszne începe să înveți
|
|
das ist nicht weiter [o. weiter nicht] schlimm
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to zostanie później objaśnione începe să înveți
|
|
das wird weiter hinten erklärt
|
|
|
to było [lub wydarzyło się] dawno temu începe să înveți
|
|
das liegt in weiter Ferne
|
|
|
începe să înveți
|
|
das bringt uns auch nicht weiter
|
|
|
începe să înveți
|
|
das hat weiter nichts zu sagen
|
|
|
to nic więcej jak tylko wymówka începe să înveți
|
|
das ist nichts weiter als eine Ausrede
|
|
|
epidemia wciąż się rozszerza începe să înveți
|
|
die Ausbreitung der Epidemie schreitet weiter fort
|
|
|
termin egzaminu był jeszcze odległy începe să înveți
|
|
der Prüfungstermin war noch in weiter Ferne
|
|
|
pracownikom są wypłacane dalej płace także w przypadku choroby începe să înveți
|
|
bei Angestellten läuft das Gehalt auch im Krankheitsfall weiter
|
|
|
znaleźć się w centrum zainteresowania începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
nicht die reine Wahrheit sagen
|
|
|
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak... începe să înveți
|
|
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
|
|
|
oszukiwać kogoś /z Löffel/ începe să înveți
|
|
jdn über den Löffel barbieren
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
seine Löffel aufsperren [o. spitzen]
|
|
|
începe să înveți
|
|
du kriegst gleich ein paar hinter die Löffel!
|
|
|
zapamiętaj to sobie! /z Löffel/ începe să înveți
|
|
schreib dir das hinter die Löffel!
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn an der Nase herumführen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być zrobionym byle jak /lub na kolanie începe să înveți
|
|
mir der heißen Nadel genäht sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
das macht den Kohl auch nicht fett
|
|
|
to nie prawda, bajki opowiadasz! începe să înveți
|
|
das stimmt nicht, du kohlst!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
na pocieszenie mogę powiedzieć începe să înveți
|
|
Zum Trost kann ich sagen...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie începe să înveți
|
|
dein Gesicht spricht Bände
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ona się na to nie zgodzi /z durchkommen/ începe să înveți
|
|
damit kommst du bei ihr nicht durch
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
właśnie przejechał Eurocity începe să înveți
|
|
der Eurocity ist gerade durch
|
|
|
otwarte złamanie, kość przebiła skórę începe să înveți
|
|
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch
|
|
|
zdzierać się /podeszwa/, przetrzeć się /lina/ începe să înveți
|
|
|
|
|
być zupełnie szczerym /z durch/ începe să înveți
|
|
durch und durch ehrlich sein
|
|
|
być przemoczonym do suchej nitki începe să înveți
|
|
durch und durch nass sein
|
|
|
on jest całkowicie nieporadny życiowo începe să înveți
|
|
etw auf die Reihe kriegen er kriegt sein Leben nicht auf die Reihe
|
|
|
na balu obtańcował wszystkie dziewczyny începe să înveți
|
|
auf dem Ball tanzte er der Reihe nach mit allen Mädchen
|
|
|
kosztować grube pieniądze începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Schmerz wühlt in ihrer Brust
|
|
|
jeżeli wolno mi pozwolić sobie na uwagę începe să înveți
|
|
wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf
|
|
|
pozwalać sobie na uwagę [pod czyimś adresem] începe să înveți
|
|
sich C. eine Bemerkung [über jdn] erlauben
|
|
|
proszę pozwolić mi na jeszcze jedno spostrzeżenie începe să înveți
|
|
erlauben Sie mir eine ergänzende Bemerkung
|
|
|
masz nierówno pod sufitem! începe să înveți
|
|
bei dir tickt’s ja nicht richtig!
|
|
|
ale narobiłeś głupot [lub bigosu începe să înveți
|
|
|
|
|
mamy jeszcze spory kawałek do przejścia începe să înveți
|
|
wir haben noch eine ziemliche Strecke zu gehen
|
|
|
droga ciągnie się kilometrami începe să înveți
|
|
der Weg streckt sich kilometerlang
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
liczne sekwencje tego filmu były nudne începe să înveți
|
|
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
|
|
|
schwytać kogoś, zabić kogoś începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
für was soll das gut sein?
|
|
|
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji începe să înveți
|
|
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
|
|
|
începe să înveți
|
|
das ist eine Sache für sich
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn an die frische Luft setzen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
do odważnych świat należy începe să înveți
|
|
frisch gewagt ist halb gewonnen
|
|
|
o tym już wróble na dachu ćwierkają începe să înveți
|
|
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
|
|
|
nic nie robić cały boży dzień începe să înveți
|
|
den lieben langen Tag über nichts tun
|
|
|
on ma dziś swój dzień dobroci începe să înveți
|
|
er hat heute seinen sozialen Tag
|
|
|
on musiał się jeszcze na stare lata przekwalifikować începe să înveți
|
|
er musste auf seine alten Tage noch umlernen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
łączyć przyjemne z pożytecznym începe să înveți
|
|
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to była ta, której mąż umarł începe să înveți
|
|
das war die, deren Mann gestorben ist
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
o godzinie takiej a takiej începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
|
|
|
pracować do świtu do nocy, zapracowywać się începe să înveți
|
|
die Nacht zum Tage machen
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus allen Knopflöchern platzen
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus allen Knopflöchern stinken
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus allen Knopflöchern schwitzen
|
|
|
începe să înveți
|
|
etw von der anderen Seite [o. in- und auswendig] kennen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
widzieć wszystko jak przez mgłę începe să înveți
|
|
alles wie durch einen Schleier sehen
|
|
|
uchylać rąbka tajemnicy - podn începe să înveți
|
|
den Schleier von etw lüften
|
|
|
puszczać coś w niepamięć- podn începe să înveți
|
|
den Schleier des Vergessens über etw breiten
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Schreck saß ihm in den Gliedern
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Absicht ist die Seele der Tat
|
|
|
Jaki ranek, taki dzionek. începe să înveți
|
|
Am Morgen erkennt man den Tag
|
|
|
Poznasz człowieka po jego towarzystwie începe să înveți
|
|
An seinem Umgang erkennt man den Menschen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi începe să înveți
|
|
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
|
|
|
Dobry zwyczaj nie pożyczaj începe să înveți
|
|
|
|
|
Szczęście przychodzi nocą începe să înveți
|
|
Das Glück kommt über die Nacht
|
|
|
Szczęśliwi czasu nie liczą începe să înveți
|
|
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
|
|
|
Do odważnych świat należy începe să înveți
|
|
Dem Mutigen gehört die Welt
|
|
|
Głupi ma zawsze szczęście începe să înveți
|
|
Der dümmste Bauer hat die großten Kartofeln
|
|
|
Czego serce pełne, tym usta płyną. începe să înveți
|
|
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist
|
|
|
Nikt nie jest u siebie prorokiem începe să înveți
|
|
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber
|
|
|
co wie głowy, to nie jedna începe să înveți
|
|
vier Augen sehen mehr als zwei
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit einem blauen Auge davonkommen
|
|
|
patrzeć na kogoś ze zdziwieniem începe să înveți
|
|
jdn mit großen Augen anschauen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozmawiać z kimś w cztery oczy începe să înveți
|
|
jdn unter vier Augen sprechen
|
|
|
wyczytać coś z czyichś oczu începe să înveți
|
|
jdm etw von den Augen ablesen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn/etw im Auge behalten (beobachten)
|
|
|
zmuszać kogoś do czegoś /z okiem/ începe să înveți
|
|
jdm etw aufs Auge drücken
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. etw vor Augen führen
|
|
|
bardzo się kimś interesować începe să înveți
|
|
|
|
|
nie spuszczać kogoś z oka începe să înveți
|
|
jdn nicht aus den Augen lassen
|
|
|
nie wierzyć własnym oczom începe să înveți
|
|
seinen Augen nicht trauen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
|
|
|
începe să înveți
|
|
das passt wie die Faust aufs Auge
|
|
|
începe să înveți
|
|
keine Augen im Kopf haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. die Augen verderben
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich aus den Augen verlieren
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
weder [o. nicht mehr] ein noch aus [o. aus noch ein] wissen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
komputer wypełnia całe jego życie începe să înveți
|
|
der Computer ist sein Ein und Alles
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das ist doch ein und dasselbe
|
|
|
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal începe să înveți
|
|
was das Auge nicht sieht, beschwert das Herz nicht
|
|
|
începe să înveți
|
|
Augen auf halb acht haben
|
|
|
prostokąt jest wpisany w koło începe să înveți
|
|
das Rechteck ist dem Kreis einbeschrieben
|
|
|
începe să înveți
|
|
Der Zweck heiligt die Mittel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Głupi wiele mówi, mądry milczy începe să înveți
|
|
Die Narren schwatzen viel, die Klugen schweigen still
|
|
|
Dzielić skórę na niedźwiedziu începe să înveți
|
|
Die Rechnung ohne den Wirt machen
|
|
|
Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli începe să înveți
|
|
Ein Esel schimpft den anderen Langohr
|
|
|
Na zagrodzie równy szlachcic wojewodzie începe să înveți
|
|
Ein jeder Mann ist Kaiser auf seinem Land
|
|
|
Najpierw pomyśl, potem zrób începe să înveți
|
|
Erst besinn's dann beginn's
|
|
|
Do każdej muszli zajrzeć trzeba, a nie w każdej siedzi perła începe să înveți
|
|
Es sind nicht in allen Muscheln Perlen, aber man muss sie alle durchsuchen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Für morgen soll man nicht sorgen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Gleich und gleich gesellt sich gern
|
|
|
Gorąca prośba, zimne podziękowanie începe să înveți
|
|
|
|
|
Nadzieja jest matką głupich începe să înveți
|
|
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
|
|
|
Głód to najlepszy kucharz începe să înveți
|
|
Hunger ist der beste Koch
|
|
|
începe să înveți
|
|
In der Nacht frißt der Teufel Fliegen
|
|
|
Każdy medal ma dwie strony începe să înveți
|
|
Jede Medaille hat zwei Seiten
|
|
|
Każdy jest kowalem własnego losu începe să înveți
|
|
Jeder ist seines Glückes Schmeid
|
|
|
începe să înveți
|
|
Jeder lebt nach seiner Art
|
|
|
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy începe să înveți
|
|
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
|
|
|
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci începe să înveți
|
|
|
|
|
Tak rób, jakbyś miał wiecznie żyć, a żyj tak, jakbyś miał jutro umrzeć. începe să înveți
|
|
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
|
|
|
începe să înveți
|
|
Male den Teufel nicht an die Wand
|
|
|
Wierz w najlepsze, a oczekuj najgorszego începe să înveți
|
|
Man muss auf das Beste hoffen und das Böse erwarten
|
|
|
Głupi ma zawsze szczęście începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem începe să înveți
|
|
Reden ist Silber, schweigen ist Gold
|
|
|
Podobni, jak dwie krople wody începe să înveți
|
|
Sie passen zueinander wie zwei alte Latschen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen
|
|
|
Wielu do radzenia, niewielu do czynu începe să înveți
|
|
Viele zum Rat, wenige zur Tat
|
|
|
Ostrożności nigdy za wiele începe să înveți
|
|
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
|
|
|
Co z musu, to z przykrością începe să înveți
|
|
Was einer muss, das tut er mit Verdruss
|
|
|
Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli începe să înveți
|
|
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
|
|
|
Kto się rano śmieje, ten popołudniu płacze începe să înveți
|
|
Wer am Morgen lacht, weint am Abend
|
|
|
Kto oszczędza minuty, zyskuje godziny începe să înveți
|
|
Wer Minuten spart, gewinnt die Stunden
|
|
|
Kto nie kocha pieśni, wina i kobiety, jest całe życie głupcem, niestety începe să înveți
|
|
Wer nicht Wein, Weib und Gesang liebt, der bleibt ein Narr sein Leben lang
|
|
|
Kto sieje wiatr, zbiera burzę începe să înveți
|
|
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
|
|
|
Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą începe să înveți
|
|
Wo gehobelt wird, da fallen Spane
|
|
|
Gdzie nie ma oskarżyciela, nie ma też sędziego începe să înveți
|
|
Wo kein Klager ist, ist auch kein Richter
|
|
|
Po deszczu przychodzi słońce. începe să înveți
|
|
Auf Regen folgt Sonnenschein
|
|
|
Człowiek często się zmienia, ale rzadko na lepsze. începe să înveți
|
|
Man ändert sich oft und bessert sich selten
|
|
|
Do odważnych świat należy începe să înveți
|
|
Dem Mutigen gehört die Welt
|
|
|
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził începe să înveți
|
|
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst die niemand kann
|
|
|
Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał începe să înveți
|
|
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie mehr
|
|
|
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi începe să înveți
|
|
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
|
|
|
Zazdrość, to najgorsza choroba începe să înveți
|
|
Der Neid ist die schlimmste Krankheit
|
|
|
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi începe să înveți
|
|
Der Mensch denkt und Gott lenkt
|
|
|
Każda potwora znajdzie swego amatora începe să înveți
|
|
Jeder Topf findet seinen Deckel
|
|
|
Jutro, jutro, byle nie dzisiaj, mówią tak wszyscy leniwi ludzie începe să înveți
|
|
Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
|
|
|
Wiek nie chroni przed głupotą începe să înveți
|
|
Alter schützt vor Torheit nicht
|
|
|
începe să înveți
|
|
Im Dunkeln ist gut munkeln
|
|
|
Kto się czyni barankiem, tego wilk zje începe să înveți
|
|
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
|
|
|
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy începe să înveți
|
|
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
|
|
|
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele. începe să înveți
|
|
Wer reich ist, hat viele Freunde
|
|
|
Kiedy nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze începe să înveți
|
|
Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld.” – polski odpowiednik
|
|
|
Kto się zwierza boi, niech do lasu nie chodzi începe să înveți
|
|
Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde
|
|
|
być [dla kogoś] korzystnym începe să înveți
|
|
[für jdn] von Interesse sein
|
|
|
to leży w jego/twoim [własnym] interesie începe să înveți
|
|
das liegt in seinem/deinem [eigenen] Interesse
|
|
|
w interesie naszej współpracy începe să înveți
|
|
im Interesse unserer Zusammenarbeit
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w międzyczasie sytuacja się ustabilizowała începe să înveți
|
|
die Lage hat sich nun stabilisiert
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dobrze ci tak! masz za swoje! începe să înveți
|
|
|
|
|
w międzyczasie okazało się jednak începe să înveți
|
|
inzwischen hat sich nun herausgestellt
|
|
|
începe să înveți
|
|
hat sich das nun gelohnt?
|
|
|
stoję więc sobie i nie wiem, co dalej [robić] începe să înveți
|
|
da stehe ich nun und weiß nicht weiter
|
|
|
czy to musi być akurat teraz? începe să înveți
|
|
muss das nun ausgerechnet jetzt sein?
|
|
|
no to idziesz z nami czy nie? începe să înveți
|
|
kommst du nun mit oder nicht?
|
|
|
trzeba jednak dodać, że... începe să înveți
|
|
nun muss man hinzufügen, dass...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
godzić się z jakąś stratą începe să înveți
|
|
über einen Verlust weg sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich auf den Weg zu jdm machen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć przed sobą jeszcze dwie godziny drogi începe să înveți
|
|
noch zwei Stunden Weg vor sich C. haben
|
|
|
nie stercz na tej drodze! începe să înveți
|
|
steh hier nicht im Weg rum!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to jest nieuniknione [lub niezbędne] începe să înveți
|
|
daran führt kein Weg vorbei
|
|
|
tu rozchodzą się nasze drogi începe să înveți
|
|
hier trennen sich unsere Wege
|
|
|
zatrzymać się w pół drogi începe să înveți
|
|
auf halbem Weg stehen bleiben
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich auf halbem Wege treffen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm/einer Sache aus dem Weg gehen (jdn/etw meiden)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn/etw aus dem Weg räumen
|
|
|
stać komuś/czemuś na przeszkodzie începe să înveți
|
|
jdm/einer Sache im Weg stehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
seinen eigenen Weg [o. seine eigenen Wege] gehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm nicht über den Weg trauen
|
|
|
rzucać komuś kłody pod nogi începe să înveți
|
|
jdm Steine in den Weg legen
|
|
|
pójść po linii najmniejszego oporu începe să înveți
|
|
den Weg des geringsten Widerstands gehen
|
|
|
towarzyszyc komuś w jego ostatniej drodze începe să înveți
|
|
jdn auf seinem letzten Weg begleiten podn.
|
|
|
ona zaraz dojdzie do celu [lub osiągnie sukces] începe să înveți
|
|
sie wird ihren Weg schon machen
|
|
|
do tego miejsca jest jeszcze daleka droga începe să înveți
|
|
bis dahin ist es noch ein weiter Weg
|
|
|
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane începe să înveți
|
|
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
|
|
|
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu începe să înveți
|
|
alle Wege führen nach Rom
|
|
|
începe să înveți
|
|
der gerade Weg ist der beste
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie pozostaje [mi] żaden inny sposób începe să înveți
|
|
es bleibt [mir] kein anderer Weg
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być na najlepszej drodze do zrobienia czegoś începe să înveți
|
|
auf dem besten Wege sein etw zu tun
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pokonać wszystkich współzawodników începe să înveți
|
|
alle Mitbewerber [o. Konkurrenten] bezwingen
|
|
|
gasił wszystkich znajomością rzeczy începe să înveți
|
|
mit seiner Sachkenntnis stellte er alle in den Schatten
|
|
|
poobdzielać wszystkich po równo începe să înveți
|
|
|
|
|
przyćmić wszystkich inteligencją începe să înveți
|
|
mit seiner Intelligenz alle in den Schatten stellen
|
|
|
zwyciężać na wszystkich frontach începe să înveți
|
|
an allen Fronten siegen, überall erfolgreich sein
|
|
|
najbardziej ze wszystkich începe să înveți
|
|
|
|
|
plotka obiegła wszystkich începe să înveți
|
|
das Gerücht machte bei allen die Runde
|
|
|
teraz gra idzie o najwyższą stawkę începe să înveți
|
|
jetzt geht es um die Wurst
|
|
|
nie być do kogoś życzliwie nastawionym începe să înveți
|
|
jdm die Wurst auf dem Brot nicht gönnen
|
|
|
nie dać sobie w kaszę dmuchać începe să înveți
|
|
sich nicht die Wurst vom Brot nehmen lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich auf die Fressse legen
|
|
|
zbaraniałem! /nie z Flunder/ începe să înveți
|
|
ich dacht’, mich laust der Affe!
|
|
|
începe să înveți
|
|
du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein
|
|
|
începe să înveți
|
|
du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
seinem Affen Zucker geben
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Willst du mich verarschen?
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Zügel straffer anziehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Zügel fest in der Hand haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Zügel locker [o. schleifen] lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm/einer Sache Zügel anlegen
|
|
|
puścić cugli komuś/czemuś începe să înveți
|
|
jdm/einer Sache die Zügel schießen lassen
|
|
|
na skrzyżowaniu był wypadek /nie Unfall/ începe să înveți
|
|
an der Kreuzung hat es gebumst
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Nase an der Fensterscheibe platt drücken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być do niczego /urządzenia/ începe să înveți
|
|
|
|
|
być do niczego, do niczego nie nadawać się începe să înveți
|
|
zu nichts zu gebrauchen sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Party war eine Flaute
|
|
|
do niczego się nie nadawać, o człowieku, nie taugen începe să înveți
|
|
|
|
|
nie być do niczego podobnym începe să înveți
|
|
|
|
|
nie zmuszaj się do niczego! începe să înveți
|
|
|
|
|
do niczego się [komuś] nie przydać începe să înveți
|
|
|
|
|
tu się do niczego nie dojdzie începe să înveți
|
|
|
|
|
nie mogę się jeszcze do niczego zobowiązać începe să înveți
|
|
ich kann mich noch nicht festlegen
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Medikament schlägt an.
|
|
|
myśleć niekonwencjonalnie începe să înveți
|
|
|
|
|
zakręcić /skręcić za rogiem începe să înveți
|
|
kurven /biegen um eine Ecke
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
[on] macza we wszystkim palce începe să înveți
|
|
er hat überall die Finger drin
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Finger im Spiel haben
|
|
|
móc coś łatwo przewidzieć începe să înveți
|
|
sich /Dat/ etw an den fünf Fingern abzählen können
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn in die Finger bekommen [o. kriegen]
|
|
|
trzymać się z dala od czegoś începe să înveți
|
|
die Finger von etw lassen
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich /Dat/ bei etw die Finger verbrennen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat die Finger nach etw lecken (beim Essen)
|
|
|
był naprawdę bezczelny /nie frech/ începe să înveți
|
|
er war regelrecht unverschämt
|
|
|
występować z wnioskiem/ złożyć wniosek o coś începe să înveți
|
|
einen Antrag auf etw stellen
|
|
|
złożyć doniesienie na kogoś începe să înveți
|
|
eine Anzeige gegen jdn erstatten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jemandem eine Hilfe leisen
|
|
|
zapewnić warunki do życia /o życiu/, finansować începe să înveți
|
|
seinen Lebensunterhalt bestreiten
|
|
|
începe să înveți
|
|
mir dröhnen/sausen die Ohren
|
|
|
doszło do moich uszu, że... începe să înveți
|
|
es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm die Ohren lang ziehen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć dużo spraw na głowie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zapamiętać coś sobie /z Ohren/ începe să înveți
|
|
sich Dat etw hinter die Ohren schreiben
|
|
|
începe să înveți
|
|
bis über beide Ohren verliebt sein
|
|
|
nie chcę o tym [nawet] słyszeć începe să înveți
|
|
|
|
|
ktoś słucha jednym uchem[, a drugim wypuszcza] începe să înveți
|
|
etw geht jdm zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus
|
|
|
ciągle mi to jeszcze brzmi w uszach începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
wovon ist sie aufgewacht?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
z czego właściwie żyjesz? începe să înveți
|
|
Wovon lebst du eigentlich?
|
|
|
problem, o którym nie mam żadnego pojęcia începe să înveți
|
|
ein Problem, wovon ich keine Ahnung habe
|
|
|
jest wiele spraw, o których nie masz [zielonego] pojęcia începe să înveți
|
|
es gibt vieles, wovon du keine Ahnung hast
|
|
|
dużo mówił, od czego dostał bólu gardła începe să înveți
|
|
er redete viel, wovon er Halsschmerzen bekam
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
am Schalthebel der Macht sitzen
|
|
|